Чикаго - [92]
Нам стало тепло. Я разволновался.
— Прошу, прости меня. Я не знаю, как я мог так поступить. Я был расстроен и пьян. Я был не в себе.
Она опустила голову, отводя взгляд:
— Благодаря вчерашней ссоре открылась правда.
— Я сделаю все, только чтобы ты забыла, что я вчера наговорил.
— Я не забуду. Не смогу себя обманывать.
— Что ты имеешь в виду?
— У нас прекрасные отношения, но у них нет будущего.
— Почему?
— Потому что мы из разных миров.
— Вэнди! Я совершил ошибку и пришел извиниться.
— Никакой ошибки не было. В конце концов, я из тех людей, кого ты считаешь врагами своей страны. Как бы ты ни любил меня, ты никогда не забудешь, что я еврейка. Как бы я ни была тебе предана, ты все равно не будешь доверять мне до конца. В первую очередь ты будешь подозревать меня.
— Неправда! Я доверяю тебе и уважаю тебя!
— Наши отношения закончились, Наги.
Я собрался ей отчаянно возражать, но она загадочно улыбнулась, и на ее лице появилась та древняя, свойственная только ей печаль. Я подошел к ней, она обняла меня и быстро поцеловала в щеку.
— Не надо больше мне звонить, — сказала она тихо, протягивая мне ключ от квартиры. — Я хочу, чтобы наши отношения закончились так же красиво, как и начались. Я благодарна тебе за те прекрасные чувства, которые я с тобой пережила.
Она повернулась и спокойно ушла. А я смотрел, как через стеклянные двери она вышла на улицу и скрылась в толпе.
На лице Карама Доса появилось беспокойство. Он вздохнул и сказал:
— Значит, начнется война.
— Я не понимаю, как Сафват Шакир обо всем узнал?
— Шпионить за людьми — его профессия. Мы же встречались со многими египтянами, чтобы убедить их поставить подпись. Один из них нас сдал.
— А откуда у него ключ от квартиры?
— Американские и египетские спецслужбы сотрудничают давно и тесно. Подозреваемых отправляют отсюда в Египет, где из них пытками выбивают признание, а затем возвращают в Америку.
— Я думал, здесь соблюдают права человека.
— После взрывов 11 сентября американская администрация дала спецслужбам свободу действий — от прослушки до ареста.
— А как же наше дело?
— Ты по-прежнему настаиваешь?
— Да о чем ты говоришь?!
— Я знаю, что ты патриот, что ты смелый. Но я также понимаю, что страх за семью заставит тебя еще двадцать раз подумать.
Я бросил на него решительный взгляд, он поднял руку и сказал:
— Не сердись. Но я должен был спросить.
Мы сидели в «Piano», где я познакомился с Вэнди. Я старался не поддаваться воспоминаниям, но не мог выбросить ее образ из головы. Я теряю самое прекрасное, что у меня было в жизни. Вспомнил нашу последнюю встречу. Была ли она права? Разве мы принадлежим разным мирам? Ненависть арабов должна быть направлена не на иудаизм, а на сионизм. Мы не должны преследовать тех, кто исповедует другую религию. Фашистский подход противоречит духу ислама и дает другим право относиться к нам так же. Я не раз высказывал это мнение и писал об этом, но сам не смог сдержаться. Если бы Вэнди не была еврейкой, обвинил бы я ее в предательстве? Не слишком ли скоро я начал в ней сомневаться? С другой стороны, разве Вэнди — не исключение? Разве остальные евреи не поддерживают Израиль всеми силами? Разве Израиль, как еврейское государство, не уничтожает арабское население? Разве наши с Вэнди отношения не вызвали возмущение еврейских студентов? Разве они не задевали меня и не унижали? Сколько таких евреев, как Вэнди? А сколько еще таких, как студент, что издевался надо мной?
Я допил бокал вина и попросил еще. Посмотрел на Карама. Он нахмурил лоб и серьезно произнес:
— Мы должны досконально проанализировать ситуацию. Поскольку Сафвату Шакиру стало все известно, он запретит подписавшимся присутствовать на встрече с президентом.
— У него есть такое право?
— Конечно. Визит президента контролируется египетскими и американскими спецслужбами. Они кого угодно могут не пустить в зал.
— Даже если нам запретят войти, мы устроим демонстрацию на улице и зачитаем наше заявление перед журналистами.
— Это неплохая идея, но было бы гораздо эффектнее, если бы один из нас зачитал заявление президенту в лицо.
— Ты прав. Но как это сделать?
— У нас еще две недели. Надо найти человека, который не подписался под заявлением, и убедить его это сделать. Это должен быть человек, вне подозрений Сафвата Шакира.
— И ты такого знаешь?
— У меня есть несколько кандидатур, которые надо обсудить.
35
Зачем Марва согласилась работать с Сафватом Шакиром?
Расскажем подробно…
Сверлящий, полный сомнения взгляд, которым она смотрела на мужа, когда он предлагал ей эту работу, ее вызывающая нервная улыбка, когда она стояла перед зеркалом, собираясь на работу в консульство, узкое голубое платье, выбранное специально, чтобы подчеркнуть все достоинства фигуры, духи со стойким ароматом, которые она нанесла за уши и между грудей, и быстрым коварным движением руки расстегнутая при входе в офис верхняя пуговица на платье, ее охи, ахи и нежный мелодичный голос…
Непреодолимое желание толкало ее подыграть Сафвату Шакиру, дать ему возможность открыть свои намерения — и не потому, что он ей нравился или она была готова оступиться и пасть. А потому, что она хотела довести дело до логического завершения, чтобы события развивались быстрее, чтобы она, несомая волнами жизни, терзающими ее, наконец причалила к берегу. Марва устала жить в сомнениях и тревогах, между ненавистью к Данане и страхом развода. Она не могла и дальше жить в неопределенности. Пусть страхи либо оправдаются, либо развеются. Как бы жестока ни была правда, это лучше, чем иллюзии.
Самый громкий арабоязычный роман нового столетия, переведенный на 22 языка. Дом Якобяна — здание в центре Каира, огромного современного мегаполиса, обитатели которого — главные герои этой книги. Разные люди, разные судьбы, но их жизнь навсегда изменят любовь и страсть, коррупция и терроризм…
Уважаемые читатели, мы продолжаем публиковать произведения известного египетского писателя Аля АЛЬ-АСУАНИ. Два романа автора — «Дом Якобяна» (2002) и «Чикаго» (2007) — были переведены на русский язык. Аль-Асуани вошёл в список пятисот самых влиятельных мусульман мира (2010), является лауреатом многочисленных международных литературных конкурсов.Сегодня предлагаем вашему вниманию рассказ «Игры» из сборника «Дружественный огонь», автором перевода которого является арабист-филолог Сарали Гинцбург.
Эта повесть, написанная почти тридцать лет назад, в силу ряда причин увидела свет только сейчас. В её основе впечатления детства, вызванные бурными событиями середины XX века, когда рушились идеалы, казавшиеся незыблемыми, и рождались новые надежды.События не выдуманы, какими бы невероятными они ни показались читателю. Автор, мастерски владея словом, соткал свой ширванский ковёр с его причудливой вязью. Читатель может по достоинству это оценить и получить истинное удовольствие от чтения.
В книгу замечательного советского прозаика и публициста Владимира Алексеевича Чивилихина (1928–1984) вошли три повести, давно полюбившиеся нашему читателю. Первые две из них удостоены в 1966 году премии Ленинского комсомола. В повести «Про Клаву Иванову» главная героиня и Петр Спирин работают в одном железнодорожном депо. Их связывают странные отношения. Клава, нежно и преданно любящая легкомысленного Петра, однажды все-таки решает с ним расстаться… Одноименный фильм был снят в 1969 году режиссером Леонидом Марягиным, в главных ролях: Наталья Рычагова, Геннадий Сайфулин, Борис Кудрявцев.
Мой рюкзак был почти собран. Беспокойно поглядывая на часы, я ждал Андрея. От него зависело мясное обеспечение в виде банок с тушенкой, часть которых принадлежала мне. Я думал о том, как встретит нас Алушта и как сумеем мы вписаться в столь изысканный ландшафт. Утопая взглядом в темно-синей ночи, я стоял на балконе, словно на капитанском мостике, и, мечтая, уносился к морским берегам, и всякий раз, когда туманные очертания в моей голове принимали какие-нибудь формы, у меня захватывало дух от предвкушения неизвестности и чего-то волнующе далекого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новиков Анатолий Иванович родился в 1943 г. в городе Норильске. Рано начал трудовой путь. Работал фрезеровщиком па заводах Саратова и Ленинграда, техником-путейцем в Вологде, радиотехником в свердловском аэропорту. Отслужил в армии, закончил университет, теперь — журналист. «Третий номер» — первая журнальная публикация.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.