Чикаго - [91]
Шайма резко встала, подошла к нему, взяла за руки и сказала несчастным голосом:
— Не предавай меня, Тарик! Умоляю тебя!
Он молча смотрел на нее.
— Я узнавала, — упрашивала она. — Мы можем зарегистрировать наш брак в консульстве.
— Жениться здесь?!
— Наши родные рассердятся, что мы не спросили их разрешения, но у нас не остается выбора. Я узнавала в консульстве. Это несложная процедура, займет не больше получаса. Затем они отправят копию в каирский загс.
Последнюю фразу она сказала так просто, будто он уже был согласен жениться на ней, и проблема была только в самой процедуре. Он отвернулся, чтобы она не видела его лица, и сказал так, будто обращался к самому себе:
— У меня тоже огромная проблема. Я получил выговор. Моя успеваемость упала ниже низкого!
— Но сначала мы должны решить нашу общую проблему. Когда пойдем в консульство?
— Зачем?
— Чтобы пожениться.
— Я не могу сейчас жениться!
Снова повисла тишина. Было слышно, как она задыхается. Он начал упрашивать ее:
— Прошу тебя, Шайма! Пойми меня. Я от тебя не отказываюсь. Я сделаю все, чтобы помочь тебе. Но так я жениться не могу.
Глядя ему прямо в лицо, она собралась что-то сказать, но вдруг застонала и оттолкнула его от себя с криком:
— Пошел вон! Вон! Не могу тебя видеть!
Это была самая ужасная ночь в моей жизни!
Я не сомкнул глаз. Я звонил Вэнди тысячу раз, но она не отвечала, а затем и вовсе отключила телефон. Рано утром я оделся, сел в метро и поехал на Чикагскую биржу, куда раньше мне доводилось ее провожать. Я стал ждать ее на перекрестке. За ночь все вокруг покрылось снегом. Я укутался в теплое пальто, натянул шапку на уши и закрыл нижнюю часть лица платком. Я вспомнил, как Вэнди выбирала для меня эту одежду. Я никогда не жил зимой в Чикаго и по незнанию купил себе дождевик, который, как я думал, защитит меня от мороза. Когда Вэнди его увидела, то еле смогла сдержать смех. Она сказала тихо, как будто извиняясь:
— Это всего лишь плащ. Для чикагской зимы тебе нужно пальто на меху.
Она отвела меня в знаменитый «Маршалл Филд» и сказала, когда стеклянный лифт нес нас наверх:
— Здесь продается шикарная одежда от лучших дизайнеров мира. Они, слава Богу, не забыли и о малообеспеченных, как мы, людях. На последнем этаже продается уцененная одежда с дефектами или модели, вышедшие из моды.
Она любила меня и проявляла заботу, я же отплатил за ее доброту злом. Она приходила ко мне вчера, чтобы показать костюм, купленный специально для меня, так как хотела быть андалусской танцовщицей из моей фантазии. На ее любовь я ответил жестокостью. Обвинил ее в том, что она шпионила за мной и предала меня. Как только увижу ее, попрошу прощения. Я буду целовать ей руки и умолять, пока она меня не простит. Как я мог быть до такой степени несправедливым к ней?! Я не понимал, что делал. Был раздражен, зол и выплеснул все это на нее.
Вторжение в дом Сафвата Шакира, которому известны все подробности моей жизни, его угрозы, касающиеся матери и сестры — мои нервы не выдержали всего этого. Ноха… Я не переживу, если кто-то до нее дотронется. Если с ней что-нибудь случится, я убью Сафвата Шакира. Господи! Есть в них вообще что-либо человеческое?! Были ли они когда-нибудь невинными детьми? Как работа человека может заключаться в том, чтобы избивать и мучить других? Как после этого можно есть, спать, заниматься любовью с женой и играть с детьми? Удивительно, насколько все офицеры госбезопасности похожи друг на друга. Офицер, который пытал меня, когда меня арестовали в университете, был вылитый Сафват Шакир. Липкая кожа с тем же холодным блеском, мертвые жестокие глаза, бледное сморщенное желчное лицо.
Сильно подул холодный ветер. Я зажмурился и быстрыми шагами пошел по тротуару, чтобы согреться. Этому способу защищаться от холода меня научила Вэнди. Я помню все подробности наших отношений. Я посмотрел на часы: полвосьмого. Почему она до сих пор не прошла? Она ходит этой дорогой каждый день. Она должна будет здесь пройти. Может, она изменила маршрут, чтобы не встретиться со мной? Я почувствовал, как на сердце стало тяжело и грустно. От холода и усталости я перестал понимать, что происходит вокруг, перенесся далеко-далеко и смотрел на людей как из зазеркалья. В такую игру против моего желания играл мой разум, чтобы я не чувствовал боли. Туман сгущался, и через какое-то время я перестал четко видеть перед собой, как будто смотрел на прохожих сквозь запотевшие очки. Не знаю, сколько времени я находился в таком состоянии, как вдруг заметил ее: она шла на меня своей покачивающейся походкой, которая сводила с ума, ритмичной, как в танце. Однажды я спросил ее, почему она не носится, как все американцы? Она ответила шуткой: «Потому что во мне течет кровь моей андалусской бабушки, которая любила твоего дедушку!» Изо всех сил я устремился к ней навстречу. Увидев меня, она остановилась. По ее лицу было ясно, что она не спала ночь, как и я.
— Вэнди!
— У меня работа.
— Прошу тебя. Одну минуту.
Сильный порыв ветра с мокрым снегом ударил прямо в лицо, и я сделал ей знак. После недолгих колебаний она последовала за мной к подъезду ближайшего здания.
Уважаемые читатели, мы продолжаем публиковать произведения известного египетского писателя Аля АЛЬ-АСУАНИ. Два романа автора — «Дом Якобяна» (2002) и «Чикаго» (2007) — были переведены на русский язык. Аль-Асуани вошёл в список пятисот самых влиятельных мусульман мира (2010), является лауреатом многочисленных международных литературных конкурсов.Сегодня предлагаем вашему вниманию рассказ «Игры» из сборника «Дружественный огонь», автором перевода которого является арабист-филолог Сарали Гинцбург.
Самый громкий арабоязычный роман нового столетия, переведенный на 22 языка. Дом Якобяна — здание в центре Каира, огромного современного мегаполиса, обитатели которого — главные герои этой книги. Разные люди, разные судьбы, но их жизнь навсегда изменят любовь и страсть, коррупция и терроризм…
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.
Что происходит с Лили, Журка не может взять в толк. «Мог бы додуматься собственным умом», — отвечает она на прямой вопрос. А ведь раньше ничего не скрывала, секретов меж ними не было, оба были прямы и честны. Как-то эта таинственность связана со смешными юбками и неудобными туфлями, которые Лили вдруг взялась носить, но как именно — Журке невдомёк.Главным героям Кристиана Гречо по тринадцать. Они чувствуют, что с детством вот-вот придётся распрощаться, но ещё не понимают, какой окажется новая, подростковая жизнь.
Ирина Ефимова – автор нескольких сборников стихов и прозы, публиковалась в периодических изданиях. В данной книге представлено «Избранное» – повесть-хроника, рассказы, поэмы и переводы с немецкого языка сонетов Р.-М.Рильке.
Сборник «Озеро стихий» включает в себя следующие рассказы: «Храбрый страус», «Закат», «Что волнует зебр?», «Озеро стихий» и «Ценности жизни». В этих рассказах описывается жизнь человека, его счастливые дни или же переживания. Помимо человеческого бытия в сборнике отображается животный мир и его загадки.Небольшие истории, похожие на притчи, – о людях, о зверях – повествуют о самых нужных и важных человеческих качествах. О доброте, храбрости и, конечно, дружбе и взаимной поддержке. Их герои радуются, грустят и дарят читателю светлую улыбку.