Четыре фрейлины двора Людовика XIV - [44]
Она почувствовала, что была поймана; так же ловко и так же проворно, как и она, Ален схватит руку протянутую ею к бумаге.
– Ах!.. – вскричала она, стараясь скрыть от него свое лицо и освободиться из его объятий. – Пощадите!.. – сказала она.
Она просила это так мило, что действительно было бы жестоко с его стороны не исполнить её просьбы.
Но он поступил также рыцарски жестоко, так как он преклонил одно колено и поднес к своим губам пойманную им ручку.
– Простите меня также! – сказал он:
В это мгновение и ловким движением, он увидел наконец лицо, которое так старательно от него скрывали.
– М-lle де Бовё!..
– Ах! но сударь, – вскричала она, указав ему на просвет стены, её пропустивший: – Я не одна!
Я думаю, что сперва он покушался ей ответить: «Тем хуже!..», но во всяком случае, он удержался и сказал:
– Ну что же! Я хочу познакомиться со всеми вами!..
– О, кавалер, – умоляла она опять, – позвольте мне уйти, прошу вас!
– Нет! нет!.. – сказал он, – оставайтесь или позвольте мне следовать за вами.
– Ах! это очень дурно!.. Боже мой!.. Боже мой!..
– Не говорите этого, я остался бы, потому что я не желаю ничего сделать такого, что могло бы быть вам неприятным… Но, – прибавил он, снова прикладывая свои губы к маленькой дрожащей ручке, – вы образовали против меня заговор, и справедливость требует, чтоб я узнал его соучастниц.
– В самом деле?..
– Ах! подумайте, вы меня спрашивали, чего я желаю… И так! я желаю видеть волшебниц, которым я обязан стольким вниманием и к которым меня привязывает признательность.
– По крайней мере, позвольте мне их предупредить.
– Нет, вы ускользнёте от меня.
– Ах! решительно, это очень скверно!..
– Мы считали вас несчастным, покинутым. Я вас видела таким страдающим!..
– Я не забыл этого посещения, точно также как и ваших добрых взглядов!..
– Тогда мои подруги и я согласились прийти к вам на помощь, так как одна из наших же товарок причинила вам зло, наше дело было его исправить…
– И вы оказывали мне все эти сюрпризы, всё это деликатное внимание!.. За которые вы не хотите даже позволить мне вас отблагодарить!?..
В третий раз он покрыл поцелуями маленькую ручку.
– Вы слишком уж меня благодарите, – сказала она шутливо, пробуя отнять у него свою руку.
Не будучи же в состоянии её отнять у него, хотя он держал её очень слабо, она приблизила свою голову к открытой перегородке и закричала:
– Mesdemoiselles, он желает вас видеть и не хочет меня выпускать!
В тоже время, они оба вошли в комнату, откуда она пришла, и которая была полным повторением его собственной комнаты.
Дом, показавшийся ему таким узким, был двойной!
Глава восемнадцатая
Их было трое! – Волк в овчарне. – Эти барышни не так просты! – Проворнее!
Сколько же было соучастниц?
Читатель, вероятно, уже угадал: Урания де-Бовё, первая; Анаиса де-Понс, вторая; Клоринда де-Сурди, третья.
Интересно было посмотреть на прекрасных шалуний, пойманных в западню и стыдящихся более реальных преступников.
Трио было восхитительное; герой этой комедии не уставал ими любоваться.
– Ах! как это дурно, милостивый государь, – сказала наконец Анаиса де-Понс. – Посмотрите, в какое затруднение вы нас поставили!
– И после того уверяют, что одни женщины любопытны! – сказала Клоринда, в свою очередь, расхрабрившись.
– Во всяком случае, – возразил похититель, – на этот раз, в противность нравоучению, любопытство будет вознаграждено, а не наказано.
Он также любезно поцеловал руки у двух соучастниц, как он поцеловал руку главной виновницы всего этого романа.
Последняя, самая застенчивая и самая смущенная из них трех, неизвестно по какой причине, до сих пор молчала, внимательно смотря на всё случившееся, а в особенности на кавалера.
– Теперь, сударь, – сказала она ему умоляющим голосом, – вы знаете то, что вам хотелось знать, вы знаете или узнаете виновных… будьте благоразумны, и если вы действительно имеете какое-нибудь уважение к нашим добрым намерениям, то докажите это.
– Именно этого я и желаю! – отвечал он в свою очередь, бросая на нее веселый и многозначительный взгляд.
– Ну, а теперь уходите; ступайте к себе.
– Ах! нет, не так!
И чтобы доказать им, что он не одобрял этого совета, он смело уселся.
– Скажите пожалуйста!.. – вскричало испуганное трио, окружая его ближе и считая своим долгом заставить его удалиться.
– Как! – сказал он. – Так-то вы оказываете гостеприимство?..
– Но, сударь, мы вам его и не предлагали, – сказала Клоринда, стараясь казаться строгой.
– Так-то вы, – возразил он, принимая жалобный вид, – обращаетесь с бедным больным, сёстрами милосердия которого вы называетесь.
– Господи! – сказала Анаиса де-Понс. – Вот поистине бедный больной, в самом деле, берущий приступом королевскую резиденцию и сопротивляющийся хранителям, которым его препоручили.
– Хорошо, пожалуй! я предлагаю сделку.
– Посмотрим.
– Так как мы такие близкие соседи, наши сношения так близки, и к тому же мое присутствие здесь вам неприятно, то я прошу, перейдёмте все ко мне, там мы проведём конец дня и окончим наши объяснения.
– Великий Боже!.. – вскричал хор.
– Тогда я остаюсь… Послушайте, – начал он льстиво, взяв их руки, которые они не скоро отняли, а Урания даже совершенно оставила, – послушайте, вы так давно уже приводите меня в отчаяние, предоставьте же мне наслаждаться хотя бы счастьем любоваться вами и поблагодарить вас за всё ваше внимание ко мне. Подумайте только, я был так печален, в таком отчаянии!.. В самом деле, без вас, я не знаю, куда бы привело меня только мое горе!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Представленная книга – познавательный экскурс в историю развития разных сторон отечественной науки и культуры на протяжении почти четырех столетий, связанных с деятельностью на благо России выходцев из европейских стран протестантского вероисповедания. Впервые освещен фундаментальный вклад протестантов, евангельских христиан в развитие российского общества, науки, культуры, искусства, в строительство государственных институтов, в том числе армии, в защиту интересов Отечества в ходе дипломатических переговоров и на полях сражений.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.