Четыре дамы и молодой человек в вакууме. Нестандартные задачи обо всем на свете - [92]
Вино – bino, водка – bodka.
Прописные буквы А, В, Е, К (соответствие не вполне точное), М, Н, О, Р, С, Т, Х и «дореволюционная» буква I. Строчные буквы а, е, о, р, с, у, х, i.
Когда-то эти буквы не различались, причем начертание U было курсивным вариантом начертания V. Букву V удобнее высекать на камне, поэтому в древнеримских надписях вместо U писалось V. На современных итальянских монетах иногда букву U также стилизуют в виде V, как видно на монете 50 лир 1955 года.
Интересно, что в 1908 году в Италии было отчеканено два вида мелких монет достоинством 2 чентезимо (чентезимо – сотая часть лиры). На одной имя короля Виктора Эммануила III написано VITTORIO EMANUELE, а на другой – VITTORIO EMANVELE.
Примерно с Х века начертание V стало использоваться в качестве первоначальной прописной буквы, а начертание U встречалось в основном в середине слова. До XV века строчные u и v использовались вперемешку. Трудно поверить, но до начала XIX века буквы u и v не имели постоянного места в алфавите, а в древнеанглийском буквы v вообще не было (вместо современного over писали ofer). Зато в древнеанглийском была буква W, которая вела свое происхождение из рунического алфавита. Она произносилась примерно как современная w, но затем была заменена сначала на uu, а потом – на w.
Таким образом, название буквы w – напоминание о тех временах, когда буквы u и v не различались.
Около стрелки были написано: π-π*-переход. Физики смеялись еще и потому, что так же обозначаются некоторые электронные переходы в молекулах. При поглощении квантов света в ряде молекул (например, красителей) возбуждаются так называемые π-электроны. Эти электроны переходят на более высокий энергетический уровень (он обозначается звездочкой). При этом некоторые спектральные цвета белого света частично поглощаются, что и приводит к окраске вещества.
Все эти фразы и стихи – мнемонические правила для запоминания числа пи: число букв в каждом слове равно соответствующей цифре. Так, первая фраза на английском дает 3,1415926535, вторая – 3,141592653589, третья – 3,14159265358979, а два стихотворения дают число π с точностью до 32 (!) значащих цифр: 3,1415926535897932384626433832795. Наконец, французское стихотворение уступает английским лишь одним знаком.
Известны на эту тему и русскоязычные фразы:
«Это я знаю и помню прекрасно: “пи” многие знаки мне лишни, напрасны» (12 знаков).
«Кто и шутя, и скоро пожелаетъ “пи” узнать, число ужъ знаетъ» (11 знаков, по дореволюционной орфографии).
1. Римские цифры.
2. 1543–1599.
3. Римляне использовали для записи чисел всего семь букв: I, V, X, L, C, D и M. Римская I означала исходно (как у многих древних народов) «один палец», II – два пальца, и т. д. Римская V символизировала пять пальцев кисти руки с оттопыренным большим пальцем; Х – две кисти, одна под другой (нижняя перевернута); С означает 100 и произошло от латинского centum (отсюда же слова «цент», «центурион», «сантиметр» и т. д.); L – это «отрезанная» половинка (нижняя) от стилизованного («прямоугольного») С и потому означает 50; М означает 1000 (от лат. mille, тот же корень в словах «миллиметр» и т. д.). Левая половинка этой буквы (с изогнутыми средними линиями) напоминает букву D и означает 500.
4. Таким способом нельзя записать числа более 3999 (МММСМХСIХ). Для больших чисел римляне использовали черту над буквами; так же поступали когда-то и на Руси.
Если написать рядом буквы, обозначающие 10 и 5 или 10 и 6, то окажется, что записано имя Бога (тетраграмматон). А это с древних времен запрещено третьей заповедью: «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно».
а) от альфы (α) до омеги (ω);
б) от а (a) до зет (z);
в) от аз (а) до ижицы (ѵ);
г) от алеф (א) до тав (ת).
GBR – английский (Great Britain), ESP – испанский, NDL – нидерландский, DNK – датский (от Denmark), CZE – чешский (от Czech Republic), HUN – венгерский (от Hungary), LVA – латышский (от Latvia), LTU – литовский (от Lithuania), MLT – мальтийский (близок к арабскому, единственный из семитских языков с письменностью на основе латинского алфавита), SVK – словацкий, SVN – словенский, RUS – русский, HRV – хорватский, CHN – китайский (от China), TWN – тайваньский, THA – тайский (официальный язык Таиланда), MYS – малайский (от Malaysia), официальный язык Малайзии, а также Брунея и Сингапура, IND – хинди (один из официальных языков Индии), PHL – тагальский (государственный язык на Филиппинах, стандартизированный его вариант – филипино), SAU – арабский (от Saudi Arabia, стандартного сокращения Саудовской Аравии), ISR – иврит (от Israel), GEO – грузинский (от Georgia), AND – каталонский, он же каталанский, он же валенсийский – официальный язык Андорры (Andorra), IRN – персидский (он же фарси).
Очевидно, что в пакетах было вино. Поскольку единственное общее слово во всех трех названия – KPAΣI, это слово и значит в переводе с греческого «вино». Слово ΛЕΥКО ассоциируется со словами в русском языке «лейкоз» (белокровие), «лейкоциты» (белые кровяные клетки) и др. Значит, ΛЕΥКО означает, что это вино белое. Соответственно EРYΘPO – «красное», по аналогии со словами «эритроциты» (красные кровяные клетки), «эритема» (покраснение кожи, например, под действием ультрафиолетовых лучей) и др. Осталось слово НΜΙΞHPO. Красные и белые вина бывают сухие, полусухие и полусладкие. Очевидно, что ΓΛYKO –
В увлекательной форме изложены оставшиеся за рамками школьных учебников сведения о химической науке, величайших открытиях ученых-химиков, загадочных фактах и уникальных химических экспериментах.Для школьников, студентов и учителей, а также для всех, кто желает открыть для себя незнакомую, полную тайн и парадоксов химию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор этой книги, доцент химического факультета МГУ, написал ее для всех любознательных людей. "Наука начинается с удивления", – сказал Аристотель. Прочитав сей труд, вы не раз удивитесь. А заодно узнаете, как работают в автомобиле подушки безопасности, из каких металлов делают монеты разных стран, какие бывают в химии рекорды, почему лекарство может оказаться ядом, как химики разоблачают подделки старинных картин, как журнальная шутка лишила победы "знатоков" в известной телевизионной игре "Что? Где? Когда?", а также многое другое.
Поскольку химия лежит в основе всего сущего, мы так или иначе сталкиваемся с ней каждый день. Мы слушаем рекомендации врачей, читаем инструкции к лекарствам, участвуем в дискуссиях о пользе или вреде продуктов питания, подбираем себе средства косметического ухода и т. д. И чем лучше мы ориентируемся в химической терминологии, тем увереннее чувствуем себя в современном мире.«Язык химии» – это справочник по этимологии химических названий, но справочник необычный. Им можно пользоваться как настоящим словарем, чтобы разобраться в происхождении и значении тех или иных терминов, в которых всегда так просто было запутаться.
В книге развита теория квантового оптоэлектронного генератора (ОЭГ). Предложена модель ОЭГ на базе полуклассических уравнений лазера. При анализе доказано, что главным источником шума в ОЭГ является спонтанный шум лазера, обусловленный квантовой природой. Приводятся схемы и экспериментальные результаты исследования малошумящего ОЭГ, предназначенного для применения в различных областях военно-космической сферы.
Произведения Э. Эбботта и Д. Бюргера едины по своей тематике. Авторы в увлекательной форме с неизменным юмором вводят читателя в русло важных геометрических идей, таких, как размерность, связность, кривизна, демонстрируя абстрактные объекты в различных «житейских» ситуациях. Книга дополнена научно-популярными статьями о четвертом измерении. Ее с интересом и пользой прочтут все любители занимательной математики.
Любую задачу можно решить разными способами, однако в учебниках чаще всего предлагают только один вариант решения. Настоящее умение заключается не в том, чтобы из раза в раз использовать стандартный метод, а в том, чтобы находить наиболее подходящий, пусть даже и необычный, способ решения.В этой книге рассказывается о десяти различных стратегиях решения задач. Каждая глава начинается с описания конкретной стратегии и того, как ее можно использовать в бытовых ситуациях, а затем приводятся примеры применения такой стратегии в математике.
Давид Гильберт намеревался привести математику из методологического хаоса, в который она погрузилась в конце XIX века, к порядку посредством аксиомы, обосновавшей ее непротиворечиво и полно. В итоге этот эпохальный проект провалился, но сама попытка навсегда изменила облик всей дисциплины. Чтобы избавить математику от противоречий, сделать ее «идеальной», Гильберт исследовал ее вдоль и поперек, даже углубился в физику, чтобы предоставить квантовой механике структуру, названную позже его именем, — гильбертово пространство.
Саймон Сингх рассказывает о самых интересных эпизодах мультсериала, в которых фигурируют важнейшие математические идеи – от числа π и бесконечности до происхождения чисел и самых сложных проблем, над которыми работают современные математики.Книга будет интересна поклонникам сериала «Симпсоны» и всем, кто увлекается математикой.На русском языке публикуется впервые.
На протяжении многих веков симметрия оставалась ключевым понятием для художников, архитекторов и музыкантов, однако в XX веке ее глубинный смысл оценили также физики и математики. Именно симметрия сегодня лежит в основе таких фундаментальных физических и космологических теорий, как теория относительности, квантовая механика и теория струн. Начиная с древнего Вавилона и заканчивая самыми передовыми рубежами современной науки Иэн Стюарт, британский математик с мировым именем, прослеживает пути изучения симметрии и открытия ее основополагающих законов.