Четыре дамы и молодой человек в вакууме. Нестандартные задачи обо всем на свете - [91]
оотток, малообеспеченность и самообеспеченность, массообмен, массоотдача, металлообработка, металлоорганика (раздел химии), милливатт, миллиграмм, мицеллообразование, новеллетта (инструментальная пьеса), одиннадцатиклассник, оппозиционность, осциллограмма, параллелограмм, пресс-атташе и пресс-эффект (в металлообработке), полколлекции, ресурсообеспеченность, риккетсии (семейство бактерий, биологическое оружие, а также коккобацилла), самоотверженность, соответственность, соотечественник, соотнесенность, трудообеспеченность, фликкер-эффект (явление в электронных лампах), шестисоттонник, шоссеец, энерговооруженность… Есть даже слово с тремя(!) удвоенными буквами: прииссыккулье. А один из отвечавших вспомнил еще одно слово с тремя удвоенными буквами: ассоциированность. Богат русский язык!
Считается, что самое длинное из известных русских слов, в котором все буквы разные, – бумагопрядильный (16 букв). С 15 буквами таких слов известно по крайней мере восемь: верхоглядничать, долюбезничаться, легкоустранимый, по-бухгалтерски, поздравительный, размягчительный, скупердяйничать, узкоспециальный. А с 14 буквами их уже несколько десятков… Видимо, чтобы порадовать автора задачи, один из отвечавших написал слово с 14 разными буквами: гексахлорбутин. Вероятно, можно найти и более длинный химический термин. Несколько участников соревнования привели слово из 15 букв: четырехугольник.
На эту задачу было несколько смешных ответов, например «огурцечистка».
Имя древнегреческого математика по старой орфографии писалось через «фиту» – Пиθагоръ, вслед за греческим написанием через «тету»: Πυθαγόρας. Во многих западноевропейских языках греческая θ перешла в th (например, англ. Pythagoras).
В старой орфографии одному звуку [ф] соответствовали две разные буквы: Ф (ферт, от буквы «фи» в греческом алфавите; отсюда выражение «стоять фертом», т. е. «руки в боки», щеголять – по внешнему виду буквы) и Θ (фита, от греческой буквы «тета»). Так, люди с фамилией Фёдоров могли писаться и через «ферт», и через «фиту». Школьникам было очень трудно запомнить, что слова «фигура», «филин» и «финал» надо писать через «ферт», а «арифметика» или «орфография» – через «фиту». Букву v («ижицу», от греческой буквы «ипсилон») писали вместо буквы «и» в некоторых церковных словах греческого происхождения: мvро (благовоние), сѵнодъ и т. д. К концу XIX века эта буква практически вышла из употребления, но когда-то школьникам надо было твердо запомнить, в каких словах вместо «ферта» пишется «фита» и в каких – вместо «и» пишется «ижица». Делавших ошибки наказывали розгами, отсюда – пословица. Кстати, слово «ближится» – правильная старая форма глагола «близиться».
Вот некоторые примеры.
1) «Он сказал, что скоро мы все передохнем».
2) «Слово “заем” – какая часть речи?» (Оно может быть и существительным – заём, и глаголом первого лица единственного числа будущего времени).
3) «Небо стало багрово-красным». (Фраза может означать и цвет заката, и воспаление носоглотки.)
4) «Этот поступок вполне можно считать совершенным».
5) «Найдите иллюстрации к слову “ведро”».
6) «Все врут календари», «Все выпили и разошлись», «Ты все поешь?»
7) «Королева зачитывает по радио послание».
8) «Разберите грамматически слово “звезды”».
9) «Он избавился от солитера» (бриллианта)» / «Он избавился от солитёра» (ленточного червя).
10) «Ловит с лета».
11) «Он держал щетку и мел».
12) «Мы признаем в тебе поэта».
13) «Он просто осел».
14) «Мы узнаем, кто же был настоящим героем в этой истории».
15) «Он, наконец, узнал, кем же был на самом деле его посаженный отец» (отца посадили в тюрьму) / «Он, наконец, узнал, кем же был на самом деле его посажённый отец» (который исполнял роль отца жениха на свадьбе).
Следующие слова можно произнести так, что ударение не будет падать на букву ё: четырёхтактный (двигатель), трёхосный (автомобиль), четырёхпалубный (корабль), ёфикатор (человек, ратующий за обязательное употребление буквы ё), кёнигсбергские (мосты) и т. п.
В основном это слова, обозначающие людей:
1) дурак – дурачиться – дурацкий (и еще есть форма с ш: дурашливый);
2) казак – казачество – казацкий;
3) лик – личина (личность и др.) – лицо;
4) рыбак – рыбачить – рыбацкий;
5) медик – медичка – медицина и т. д.
Интересен пример этимологического родства из минералогии: колчедан – халцедон – Халкедон (колчедан и халцедон – минералы, Халкедон – античный город, по имени которого были названы минералы).
Таких примеров немало: Basil – Василий, Benedict – Венедикт, basilisk – василиск, Benjamin – Вениамин, Bartholomew – Варфоломей, Babylon – Вавилон, Byzantium – Византия, Lebanon – Ливан, Libya – Ливия, Baal – Ваал, Bacchus – Вакх и Bacchanalia – вакханалия, bismuth – висмут, alphabet – алфавит, barbarism – варварство и Barbara – Варвара, Bethlehem – Вифлеем (по старой орфографии – Виθлеемъ), symbol – символ…
Связано это, конечно, с происхождением и латиницы, и кириллицы от греческого алфавита, в котором буква β произносилась ближе к «б» и называлась бетой, а впоследствии стала произноситься ближе к нашему «в» (в новогреческом языке эта буква называется витой). А для того, чтобы передать звук, близкий к «б», в новогреческом языке используется сочетание букв μπ: μπάνιο – «баня», μπαλέτο – «балет», μποϋκοτάζ – «бойкот» и т. д.
В увлекательной форме изложены оставшиеся за рамками школьных учебников сведения о химической науке, величайших открытиях ученых-химиков, загадочных фактах и уникальных химических экспериментах.Для школьников, студентов и учителей, а также для всех, кто желает открыть для себя незнакомую, полную тайн и парадоксов химию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор этой книги, доцент химического факультета МГУ, написал ее для всех любознательных людей. "Наука начинается с удивления", – сказал Аристотель. Прочитав сей труд, вы не раз удивитесь. А заодно узнаете, как работают в автомобиле подушки безопасности, из каких металлов делают монеты разных стран, какие бывают в химии рекорды, почему лекарство может оказаться ядом, как химики разоблачают подделки старинных картин, как журнальная шутка лишила победы "знатоков" в известной телевизионной игре "Что? Где? Когда?", а также многое другое.
Поскольку химия лежит в основе всего сущего, мы так или иначе сталкиваемся с ней каждый день. Мы слушаем рекомендации врачей, читаем инструкции к лекарствам, участвуем в дискуссиях о пользе или вреде продуктов питания, подбираем себе средства косметического ухода и т. д. И чем лучше мы ориентируемся в химической терминологии, тем увереннее чувствуем себя в современном мире.«Язык химии» – это справочник по этимологии химических названий, но справочник необычный. Им можно пользоваться как настоящим словарем, чтобы разобраться в происхождении и значении тех или иных терминов, в которых всегда так просто было запутаться.
В книге развита теория квантового оптоэлектронного генератора (ОЭГ). Предложена модель ОЭГ на базе полуклассических уравнений лазера. При анализе доказано, что главным источником шума в ОЭГ является спонтанный шум лазера, обусловленный квантовой природой. Приводятся схемы и экспериментальные результаты исследования малошумящего ОЭГ, предназначенного для применения в различных областях военно-космической сферы.
Произведения Э. Эбботта и Д. Бюргера едины по своей тематике. Авторы в увлекательной форме с неизменным юмором вводят читателя в русло важных геометрических идей, таких, как размерность, связность, кривизна, демонстрируя абстрактные объекты в различных «житейских» ситуациях. Книга дополнена научно-популярными статьями о четвертом измерении. Ее с интересом и пользой прочтут все любители занимательной математики.
Любую задачу можно решить разными способами, однако в учебниках чаще всего предлагают только один вариант решения. Настоящее умение заключается не в том, чтобы из раза в раз использовать стандартный метод, а в том, чтобы находить наиболее подходящий, пусть даже и необычный, способ решения.В этой книге рассказывается о десяти различных стратегиях решения задач. Каждая глава начинается с описания конкретной стратегии и того, как ее можно использовать в бытовых ситуациях, а затем приводятся примеры применения такой стратегии в математике.
Давид Гильберт намеревался привести математику из методологического хаоса, в который она погрузилась в конце XIX века, к порядку посредством аксиомы, обосновавшей ее непротиворечиво и полно. В итоге этот эпохальный проект провалился, но сама попытка навсегда изменила облик всей дисциплины. Чтобы избавить математику от противоречий, сделать ее «идеальной», Гильберт исследовал ее вдоль и поперек, даже углубился в физику, чтобы предоставить квантовой механике структуру, названную позже его именем, — гильбертово пространство.
Саймон Сингх рассказывает о самых интересных эпизодах мультсериала, в которых фигурируют важнейшие математические идеи – от числа π и бесконечности до происхождения чисел и самых сложных проблем, над которыми работают современные математики.Книга будет интересна поклонникам сериала «Симпсоны» и всем, кто увлекается математикой.На русском языке публикуется впервые.
На протяжении многих веков симметрия оставалась ключевым понятием для художников, архитекторов и музыкантов, однако в XX веке ее глубинный смысл оценили также физики и математики. Именно симметрия сегодня лежит в основе таких фундаментальных физических и космологических теорий, как теория относительности, квантовая механика и теория струн. Начиная с древнего Вавилона и заканчивая самыми передовыми рубежами современной науки Иэн Стюарт, британский математик с мировым именем, прослеживает пути изучения симметрии и открытия ее основополагающих законов.