Четыре дамы и молодой человек в вакууме. Нестандартные задачи обо всем на свете - [89]
8. Сантипуаз (0,01 пуаза, единицы динамической вязкости в системе единиц СГС; названа в честь французского физика и врача Жана Луи Мари Пуазейля).
9. Сантилитр (0,01 л). В сантилитрах нередко выражают объем вина или оливкового масла в бутылке. Шкала на этом шейкере проградуирована в сантилитрах и в унциях.
10. Сантиграмм (0,01 г).
Денежные единицы:
11. Сантим (мелкая монета в Швейцарии, Гаити, Конго, Марокко, Эфиопии, а также во Франции, Латвии и ряде других европейских государств до введения евро).
12. Сент (0,01 эстонской кроны).
13. Сентаво (0,01 аргентинского песо, бразильского реала и других денежных единиц ряда латиноамериканских стран, а также Мозамбика).
14. Сентимо (0,01 венесуэльского боливара, перуанского соля, филиппинского песо и ряда денежных единиц других стран).
15. Сентесимо (0,01 уругвайского песо, панамского бальбоа, ранее также мелкая монета в Доминикане, Парагвае, Чили).
16. Чентезимо (0,01 итальянской лиры до введения евро).
Кроме приведенных можно назвать также редкие слова «центиллион» и «центиллиард» (они обозначают числа 10>600 и 10>603, не имеющие никакого практического значения).
А вот Центавр (созвездие) происходит от греческого Κένταυρος и имеет другую этимологию: от слов κεντέω («колоть») и ταυρος («бык»), что может означать «охотник на быков» или «погонщик быков». Интересно, что в новогреческом языке глагол κεντώ означает «вышивать». А ведь при вышивании вполне можно уколоться!
Также не родственны центу слова «центр», «центральный» и т. п. Они произошли от греческого κέντρον («острие циркуля»). Числительное же сто, если и является родственником слову цент, то лишь исключительно дальним в том смысле, что оба слова имеют, по всей видимости, общее индоевропейское происхождение.
1. Дайм – десятая часть (доллара). Децима – десятый интервал в гамме (от до до ми следующей октавы). Оба слова восходят к древнему индоевропейскому корню, от которого (через древнегреческий и латынь) к нам пришли слова «десять», «десятина», «декан», «декада», «декалог» (десять библейских заповедей), «дециметр» и др. А вот слово «дека» (часть корпуса струнных инструментов) происходит от немецкого Deckel («крышка»).
2. Голова с крылышками очень похожа на традиционное изображение Меркурия – римского вестника богов (у греков – Гермес).
3. На другой стороне монеты изображены римские фасции – пучки прутьев с топором в середине, символ государственной власти.
4. 12 апреля 1945 года, незадолго до окончания войны в Европе, умер президент США Франклин Делано Рузвельт. В память об одном из самых популярных в США президентов с 1946 года его изображение присутствует на десятицентовых монетах.
Меркурий – бог войны, монету так назвали, потому что шла война.
В монете находится металл Меркурий.
Меркурий – бог, а на монете написано «In God we trust»: юмор налицо!
На монете – военный топор, который кидают. Называется Тамахок.
Благодаря Рузвельту США получили свободу от иноземных захватчиков.
На монете Уинстон Черчилль, который во время войны был президентом США.
Монета номиналом 5 (толаров) – монета Словении. Словения граничит с Австрией, Венгрией, Хорватией и Италией. Столица – Любляна. Образовалась в результате распада Югославии, вышла из ее состава в 1989 году.
Вторая – монета Словакии (2 кроны). Словакия граничит с Венгрией, Австрией, Чехией, Польшей, Украиной. Столица – Братислава. Образовалась в результате разделения Чехословакии на Чехию и Словакию в начале 1993 года.
1. Монета посвящена 300-летию захвата англичанами испанской колонии Гибралтар.
2. Гибралтар – владение Великобритании, поэтому на этой монете изображена королева Елизавета II. Она является также главой Содружества наций и королевой многих независимых государств, среди которых Австралия, Канада, Новая Зеландия. Традиционно на всех монетах этих стран также помещается изображение королевы Великобритании.
3. Гибралтар – единственное место в Европе, где в естественных условиях живут обезьяны – магрибские макаки. По местному поверью, Гибралтар будет британским до тех пор, пока жива хоть одна обезьяна.
4. Два пенса.
Основная сложность в том, что в сообщении использованы как прописные, так и строчные буквы, которые кодируются по-разному. Прежде всего, из текста очевидно, что при кодировке вместо прописных букв использованы строчные, и наоборот. В качестве ключа для расшифровки могут служить несколько мест: например, 100° и 40°, скорее всего, означают градусы Цельсия, тогда повторение одного слова после них означает «Цельсия». Это дает знаки для шести строчных и одной прописной буквы. Далее, после индекса явно указан адрес. В нем город – скорее всего, Москва. В названии улицы, учитывая повторяемость букв, годится только «проспект», затем идут «дом», «корпус», «квартира» (сокращенные), потом телефоны и т. д. Расшифрованных букв более чем достаточно для прочтения всего сообщения. Трудности (для непосвященных) могут возникнуть только при чтении названия доклада и фамилии участника.
Вот полная расшифровка сообщения:
В увлекательной форме изложены оставшиеся за рамками школьных учебников сведения о химической науке, величайших открытиях ученых-химиков, загадочных фактах и уникальных химических экспериментах.Для школьников, студентов и учителей, а также для всех, кто желает открыть для себя незнакомую, полную тайн и парадоксов химию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор этой книги, доцент химического факультета МГУ, написал ее для всех любознательных людей. "Наука начинается с удивления", – сказал Аристотель. Прочитав сей труд, вы не раз удивитесь. А заодно узнаете, как работают в автомобиле подушки безопасности, из каких металлов делают монеты разных стран, какие бывают в химии рекорды, почему лекарство может оказаться ядом, как химики разоблачают подделки старинных картин, как журнальная шутка лишила победы "знатоков" в известной телевизионной игре "Что? Где? Когда?", а также многое другое.
Поскольку химия лежит в основе всего сущего, мы так или иначе сталкиваемся с ней каждый день. Мы слушаем рекомендации врачей, читаем инструкции к лекарствам, участвуем в дискуссиях о пользе или вреде продуктов питания, подбираем себе средства косметического ухода и т. д. И чем лучше мы ориентируемся в химической терминологии, тем увереннее чувствуем себя в современном мире.«Язык химии» – это справочник по этимологии химических названий, но справочник необычный. Им можно пользоваться как настоящим словарем, чтобы разобраться в происхождении и значении тех или иных терминов, в которых всегда так просто было запутаться.
В книге развита теория квантового оптоэлектронного генератора (ОЭГ). Предложена модель ОЭГ на базе полуклассических уравнений лазера. При анализе доказано, что главным источником шума в ОЭГ является спонтанный шум лазера, обусловленный квантовой природой. Приводятся схемы и экспериментальные результаты исследования малошумящего ОЭГ, предназначенного для применения в различных областях военно-космической сферы.
Произведения Э. Эбботта и Д. Бюргера едины по своей тематике. Авторы в увлекательной форме с неизменным юмором вводят читателя в русло важных геометрических идей, таких, как размерность, связность, кривизна, демонстрируя абстрактные объекты в различных «житейских» ситуациях. Книга дополнена научно-популярными статьями о четвертом измерении. Ее с интересом и пользой прочтут все любители занимательной математики.
Любую задачу можно решить разными способами, однако в учебниках чаще всего предлагают только один вариант решения. Настоящее умение заключается не в том, чтобы из раза в раз использовать стандартный метод, а в том, чтобы находить наиболее подходящий, пусть даже и необычный, способ решения.В этой книге рассказывается о десяти различных стратегиях решения задач. Каждая глава начинается с описания конкретной стратегии и того, как ее можно использовать в бытовых ситуациях, а затем приводятся примеры применения такой стратегии в математике.
Давид Гильберт намеревался привести математику из методологического хаоса, в который она погрузилась в конце XIX века, к порядку посредством аксиомы, обосновавшей ее непротиворечиво и полно. В итоге этот эпохальный проект провалился, но сама попытка навсегда изменила облик всей дисциплины. Чтобы избавить математику от противоречий, сделать ее «идеальной», Гильберт исследовал ее вдоль и поперек, даже углубился в физику, чтобы предоставить квантовой механике структуру, названную позже его именем, — гильбертово пространство.
Саймон Сингх рассказывает о самых интересных эпизодах мультсериала, в которых фигурируют важнейшие математические идеи – от числа π и бесконечности до происхождения чисел и самых сложных проблем, над которыми работают современные математики.Книга будет интересна поклонникам сериала «Симпсоны» и всем, кто увлекается математикой.На русском языке публикуется впервые.
На протяжении многих веков симметрия оставалась ключевым понятием для художников, архитекторов и музыкантов, однако в XX веке ее глубинный смысл оценили также физики и математики. Именно симметрия сегодня лежит в основе таких фундаментальных физических и космологических теорий, как теория относительности, квантовая механика и теория струн. Начиная с древнего Вавилона и заканчивая самыми передовыми рубежами современной науки Иэн Стюарт, британский математик с мировым именем, прослеживает пути изучения симметрии и открытия ее основополагающих законов.