Пастырь россиян — митрополит московский и всея Руси Филипп (1507-1569), в миру боярин Фёдор Степанович Колычев из знаменитого рода Колычевых; вёл борьбу против жестокостей Ивана IV Грозного; задушен в монастыре в г. Тверь.
Кромешники — грешники, мучители, здесь — опричники.
Халдеи — семитические племена, жившие в 1-й половине 1-го тысячелетия до н. э. в Южной Месопотамии и образовавшие ряд княжеств, которые вели борьбу с Ассирией за обладание Вавилоном; позднее слились с вавилонянами.
Братина — старинный большой шаровидный сосуд, в котором подавались напитки для разливания по чашам или питья вкруговую; большая общая чаша для питья и еды.
Бердыш — старинное холодное оружие — боевой топор с лезвием в виде вытянутого полумесяца, насаженный на длинное древко.
Иосифляне — представители церковно-политического течения в Русском государстве конца XV—середины XVI в., поддерживавшие великокняжескую власть, выступали за сохранение церковного землевладения в противоположность нестяжателям.
Охабень — старинная русская широкая верхняя одежда в виде кафтана с четырёхугольным отложным воротником и длинными прямыми, часто откидными рукавами.
Ливонский орден — немецкий духовно-рыцарский орден в Ливонии в 1237-1561 гг.; вёл войны за захват прибалтийских и русских земель, где основал своё государство, распавшееся в 1561 г. под ударом русских войск.
Сеунщики — гонцы, вестники.
Тиун — название различного рода должностных лиц на Руси в XI-XVII вв. (приказчик, управляющий княжеским или боярским хозяйством, судья низшей степени).
Встречь — здесь: против, супротив (обл.).
Брашно — еда, пища, кушанье, яство.
Далматик — род мантии или накидки.
Помста — месть, кара, возмездие.
Рында — великокняжеский и царский телохранитель-оруженосец в Русском государстве XIV-XVII вв.
Каптана — карета, колымага, возок.
Чёрные — выполняющие физически тяжёлую, грязную работу; принадлежащие к низшим, не привилегированным сословиям, к простонародью; злостные, низкие, коварные.
Сытники — «чин их таков: на Москве и в походах царских носят суды с питьём, и куда царю случится идти или ехати вечеровою порою, и они ездят и ходят со свечами».
Опасица — опасение, опасное время, предосторожность.
Киса — кожаный или суконный мешок, затягиваемый шнуром.
Кагал — шумная толпа, сборище.
Окоём — пространство, которое можно окинуть взглядом, горизонт.
Ертаул — передовой отряд, авангард; разведочный отряд.
Нодья (нодьё) — костёр промышленников в лесу, на ночлегах.
Поприще — здесь путевая мера, около 20 вёрст.
Святая Ольга (после крещения — Елена (ум. в 969 г.) — киевская княгиня, жена князя Игоря, правившая в годы малолетства сына Святослава Игоревича; около 957 г. приняла христианство.
Клир — в христианстве духовенство как особое сословие, противостоящее светским лицам — мирянам; совокупность священнослужителей и церковнослужителей.
Нил Сорский (1433-1508) — русский церковный политический деятель и писатель; переписчик книг, монах, путешественник; основал первый русский скит (на р. Соре); нестяжатель, в 1503 г. выступил на церковном соборе за изъятие земель у монастырей.
Сыта — вода, подслащённая мёдом; медовый отвар на воде.
Божедом — здесь обитатель богадельни, воспитательного дома; могильщик, кладбищенский сторож.
Коч (коча, кочь, кочмара) — мореходное судно, меньше ладьи.
Ендова — старинная русская посуда для вина в виде большой широкой чаши с носком или рыльцем.
Агаряне — потомки Агары, рабыни Авраама, от её сына Измаила; то же, что измаильтяне или арабы; русские считали агарянами всех мусульман, в том числе и татар.