Честь и бесчестье - [34]

Шрифт
Интервал

Благодаря щедрости герцога — как удачно получилось, что он именно сейчас решил побеспокоиться об устройстве дел своего племянника! — первое время можно было не волноваться о деньгах. Но в то же время Шимона прекрасно понимала, что этой суммы надолго не хватит.

Снова и снова девушка обращалась мыслями к герцогу, не в силах думать ни о чем другом. То ей вспоминалось какое-нибудь его слово, то устремленный на нее взгляд… О сладостные минуты, когда они были вместе!..

В который раз Шимона спрашивала себя: а не лучше ли было, если бы она вовсе не ездила в Рейвенстоун-Хаус? Не пустись она в это рискованное предприятие, чтобы заработать деньги для спасения жизни отца, ее собственное сердце не было бы сейчас разбито.

А ведь именно это с ней и произошло. Отныне ее сердце навеки разбито.

А как, бывало, смеялась Шимона над этой избитой фразой, которая частенько звучала в какой-нибудь пьесе!

Теперь же она поняла, что это может быть правдой. Сердечная боль терзала ее с каждым днем все сильнее и сильнее, и казалось, спасения от этой муки нет и быть не может.

Как ни старалась Шимона уверить себя, что все в прошлом и надо поскорее забыть обо всем происшедшем, она тосковала по герцогу все сильнее, и это временами даже пугало ее.

Иногда она была готова уже сдаться и принять условия герцога, согласиться на предложенные деньги, сделать все, что он захочет, лишь бы изредка иметь возможность видеться с ним.

Но тут же Шимона одергивала себя. Нет, нельзя идти на такой шаг ни в коем случае! Это первая ступень к падению.

Шимона была не настолько глупа или наивна и понимала, почему отец не позволял ей связывать свою жизнь с театром. Причина заключалась в весьма расплывчатой морали, неизбежной спутнице актерского существования.

Не могла же в самом деле Шимона не понимать, что скрывается за фразами: «Эта артистка пользуется покровительством такого-то знатного господина» или «А эта удостоилась внимания самого режиссера»! Сие означало, что богатый джентльмен, желая угодить своей любовнице, вкладывал деньги в постановку, а постановщик, в свою очередь, давал своей очередной протеже главную роль, привлеченный не столько ее талантом, сколько смазливой наружностью.

Правда, в присутствии дочери отец говорил о таких вещах весьма сдержанно, но подобными сплетнями всегда полон любой театр, а значит, и Шимоне, конечно же, многое было известно.

Острый ум и наблюдательность помогали ей связывать воедино разрозненные фразы, и таким образом она догадывалась об истинном положении дел, хотя родители всеми силами старались уберечь дочь от неприглядной стороны жизни.

Подобные истории не шокировали девушку. Она просто относилась к ним как к чему-то не вполне чистому и, по выражению доктора Лесли, предосудительному. Шимона уже давно решила для себя, что сама ни за что на свете не будет вести такую жизнь, ибо это противоречило бы всему, что составляло для нее основу нравственных ценностей.

«Любовь, которую питали друг к другу мои отец и мать, — была убеждена Шимона, — вот истинно святое, прекрасное чувство!»

В то же время она не сомневалась, что незаконная любовь представляет собой нечто противоположное.

Однако Шимоне было трудно поверить и в то, будто ее собственная возвышенная любовь к герцогу и его чувства к ней — это что-то недостойное и унизительное.

Конечно же, нет, все происходящее с ними было столь огромно и прекрасно, что, когда герцог подарил Шимоне своим поцелуем неземное блаженство, девушка почувствовала, как их объединила некая божественная сила, а ее любовь так же чиста и невинна, словно молитвы, возносимые ею в храме Божьем.

«Неужели, о неужели такое чувство может быть дурным?» — в отчаянии вопрошала Шимона.

Впрочем, ответ был ей известен. В том, что она делала до сих пор, безусловно, ничего дурного не было, но заходить дальше нельзя ни в коем случае.

— Что же теперь с нами будет? — спросила Шимона, когда они вдвоем с Нэнни сидели на кухне. К тому времени после похорон прошло уже два дня.

— Да я и сама об этом думаю, — откликнулась кухарка. — Надо взглянуть правде в лицо, мисс Шимона. Здесь мы оставаться не можем!

— Но ведь дом принадлежал отцу.

— Так-то оно так, — согласилась Нэнни, — только вот платить за него все равно придется. Да и ремонт нужно сделать… И не сидеть же нам голодными!

Шимона удивленно взглянула на кухарку, не вполне понимая, куда та клонит, а Нэнни продолжала:

— Я вот что придумала… Если мне пойти работать, то годик или около того мы с вами сумели бы продержаться.

— Неужели ты думаешь, что я позволю тебе работать на меня, а сама буду сидеть сложа руки? — возмутилась Шимона. — Это просто нелепо, Нэнни! Если кому-нибудь и стоит пойти работать, то, несомненно, мне. Я молода и полна сил.

— И наивна, как новорожденный младенец! — презрительно фыркнула Нэнни. — Интересно, где это вы собираетесь работать?

— Пока не знаю, — призналась Шимона. — Что-нибудь придумаю.

Она тихонько вздохнула.

— В конце концов, я могла бы поступить на сцену…

— Чтобы ваши бедные отец и мать перевернулись в гробу? — набросилась на девушку Нэнни, даже не дав ей докончить фразу. — Да я ни за что на свете не позволю вам этого сделать, мисс Шимона! Только через мой труп…


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Прекрасная куртизанка

Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…