Чертова гора - [23]
Галлафер неторопливо попивал кофе. Он производил впечатление проницательного, умного человека. И Майк надеялся, что полицейский не станет подвергать сомнению его рассказ. К тому же по большей части это была чистейшая правда, если, конечно, не вдаваться в некоторые подробности. Галлафер внезапно взглянул на Майка:
– Хотелось бы знать, чем вы занимаетесь.
– Я писатель. Пишу в основном о дальних странах и необычных приключениях. С Эриком мы знакомы на протяжении нескольких лет. И сейчас он хотел посоветоваться со мной.
– По поводу чего? – поинтересовался полицейский.
– Эрик просил, чтобы я рассказал поподробнее об этих местах. Я ведь и сам одно время жил тут. Исходил почти все отдаленные уголки.
– Это какие же?
– Дарк-Каньон, Фэйбл-Каньон, Бычья Впадина, Свит-Элис-Хиллз, Вуденшу – вы ведь сами их знаете не хуже меня.
Галлафер неохотно кивнул.
– Похоже, вы действительно в этом разбираетесь. – Он снова отпил глоток кофе. – Кому понадобилось похищать Хокарта? Вы никого не подозреваете?
– Нет. – Раглан немного помолчал. Потом сказал: – Видите ли, мы с Хокартом время от времени обмениваемся книгами. В основном это самые обычные, недорогие издания в мягком переплете. Одна такая книга была оставлена для меня в Тамарроне, там, где я остановился. А через некоторое время какой-то человек тайком пробрался ко мне в дом и пытался ее выкрасть.
– Выкрасть книгу? Да зачем, черт побери?! – изумился Галлафер.
– Вот то-то и оно! Мне кажется, он принимал ее за что-то другое.
По возможности коротко Раглан рассказал о звонке девушки-портье. И как затем, проснувшись, увидел стоящего у бара незнакомца.
– Хорошо еще, что он не убил вас, – заметил полицейский.
Раглан в ответ лишь улыбнулся.
– Думаю, я сумел бы убедить его не делать этого, – тихо сказал он.
– Вы смогли бы описать его? – Галлафер с надеждой посмотрел на Майка.
– Да. Ростом примерно пять футов и девять или десять дюймов. Темные волосы, темные глаза, смуглая кожа. Широкоплечий. Он показался мне профессионалом, по-настоящему опасным парнем.
– На чем основан такой вывод?
– Парень полностью владел ситуацией. В его поведении не было и намека на нервозность. Он мгновенно оценил обстановку. Видел, что я не пытаюсь задержать или остановить его. Понял, что во избежание неприятностей убивать меня не стоит. Это был настоящий профессионал, все действия которого просчитаны и выверены. Его невозможно обратить в паническое бегство. Он просто развернулся и вышел.
– А потом? – с нетерпением спросил полицейский.
– Я подошел к окну и видел, как он шел по снегу, направляясь к шоссе. Там сел в белый фургон, который тут же укатил в сторону Дюранго.
– Вы сейчас назвали его профессионалом. Что вы имели в виду?
– Именно то, что сказал, – пояснил Майк. -Мне приходилось время от времени встречаться с подобными людьми более чем в десятке стран. Парни такого типа обычно состоят на службе в ЦРУ, ФБР или КГБ. Этот человек точно знал, что от него требуется. И был готов в точности выполнить задачу. Он не из тех, кто станет шутить.
– А этот ваш Хокарт – он когда-нибудь работал на правительство? У него были секретные разработки? – поинтересовался Галлафер.
– Мне об этом ничего не известно. Когда-то он занимался чем-то подобным. Но с тех пор прошло слишком много времени.
Наступило тягостное молчание. В следующие несколько минут никто не произнес ни слова. Полицейский производил благоприятное впечатление. И тогда Майк Раглан решился на опасный шаг. Безусловно, изложив Галлаферу свою версию случившегося, он рискует прослыть полоумным. Но Майк счел необходимым как-то подготовить полицейского к встрече с тем таинственным, что, возможно, ожидало его впереди. Негоже, чтобы этот человек занимался поисками вслепую. Приняв это рискованное решение, Майк начал издалека.
– Я понял, что вы давно здесь живете, – сказал он.
– В этих краях прошла большая часть моей жизни. А что?
Майк ответил не сразу.
– Бытует мнение, будто эти края стали обиталищем привидений, – неуверенно начал он. – Я имею в виду пустыню на подступах к реке. Когда Хокарт уговаривал меня приехать к нему, у меня, откровенно говоря, сложилось впечатление, будто причиной его беспокойства было нечто, связанное именно с этим.
Возможно, вы сейчас думаете, что я тронулся умом. Но мне и в самом деле кажется, что мы вплотную приблизились к хрупкой грани чего-то неведомого. Поэтому мне бы очень не хотелось, чтобы именно туда ринулись толпы любопытствующих. Лишние люди способны только испортить все дело. Если вы решите отправиться туда, то выбирайте себе в проводники человека, умеющего держать язык за зубами. И хорошо знающего местность.
Галлафер откинулся на спинку стула и не сводил глаз с Майка. Затем, полуобернувшись, окликнул официантку:
– Мари! Принеси мне чизбургер. С ржаным хлебом. И будь добра, еще кофе. – Он посмотрел в окно, стараясь проследить взгляд Раглана. – Ожидаете кого-то? – спросил он.
– И да и нет. Когда прошлой ночью ко мне в дом залез вор, я тоже не ждал никого. Просто я высматриваю белый фургон.
– Ездил тут какой-то по округе. За прошедшие два дня дважды попадался мне на глаза. – Галлафер отвернулся от окна. – А что заставило Хокарта выбрать для своего дома это место? Почему он решил строиться именно здесь?
Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...
Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…
Девятнадцатилетняя Хана влюбилась в парня-волка, и вскоре у них родились два ребёнка-оборотня — Юки и Амэ, которые могли принимать обличие и человека, и волка. Это история о тринадцати годах жизни Ханы и её детей. Первый роман знаменитого режиссера Мамору Хосоды, послуживший основой для одноимённого аниме.
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .