Чёрный Триллиум - [43]
— Все эти пункты нас устраивают, — заявил принц Антар. — Теперь, пока не село солнце, мы просим разрешения высадиться на берег и разбить временный лагерь.
— Фролоту согласна, — ответила провидица, но, указав на три фигуры на флагманском корабле, стоявшие у борта в длинных разноцветных одеяниях с капюшонами, вдруг добавила: — Пусть высаживаются все, кроме этих.
Антар и его свита невольно обернулись и посмотрели на Орогастуса и его слуг. Маг издали слегка поклонился провидице.
— Они должны завтра же оставить Тревисту. Им навсегда запрещено появляться здесь. Как, впрочем, и другим лицам, которым, по мнению народа ниссомов, здесь делать нечего.
Слезы обильным потоком потекли по лицу этой женщины, однако она по-прежнему была спокойна и невозмутима. Зрелище было жуткое, и Антар, несколько растерявшись, вновь глянул в сторону корабля. Над водой уже начал сгущаться туман. Надвигались сумерки.
— Я согласен, провидица Фролоту. Что-нибудь еще?
Зеленая тростинка опустилась. И словно рухнула невидимая стена откровенной враждебности, возведенная усилиями украшенной цветами провидицы. Теперь перед принцем стояла обычная туземная женщина маленького роста. Неожиданно она шагнула вперед.
— Принц, кажется, мы обо всем договорились. У нас сейчас траур, и на душах тяжесть. Тем не менее наши люди доставят солдатам свежие фрукты и мясо. Это наш дар, как, впрочем, и разрешение использовать строения. Возможно, нам еще придется встретиться на Празднике Трех Лун… если Владыки воздуха дозволят нам дожить до этого дня.
Она повернулась и направилась по лестнице вверх. Плечи ее поникли, даже издали Антар услышал, с каким трудом дышит туземная женщина. Словно после очень долгого бега… Когда она добралась до группы своих соплеменников, они окружили ее, все вместе пересекли площадь и скрылись в перекрытом прекрасно сохранившейся аркой проходе. Арка соединяла два полуразвалившихся здания.
На землю опускались сумерки…
Спустя несколько часов, когда лаборнокцы уже разбили лагерь на берегу — поставили палатки, разложили костры, — принц Антар вышел из шатра, решив прогуляться по набережной. Хотелось побыть одному…
Шум и веселье солдат остались за спиной, а здесь неистово трудились в зарослях цикады и где-то вдали надрывала горло болотная птица. Влажный воздух был неподвижен и тепел. Через затуманившуюся гладь канала смутно просматривались огоньки на противоположной стороне — там располагалось селение оддлингов. Слабый зеленоватый свет сочился из окна каюты, которую занимал Орогастус, оттуда доносились голоса. Принц поморщился и быстро отошел подальше. Так он добрался до последнего корабля флотилии. На борту, у самых сходней, стоял часовой. В ногах у него посвечивал фонарь.
Назвав себя, принц поднялся на борт и спросил:
— Все тихо?
— Так точно, ваше высочество. — Солдат кивнул в сторону помигивающих огоньков на противоположной стороне канала. — Только эти покоя не знают, бродят туда-сюда с факелами… Еще тут несколько огромных тварей со светящимися глазами проплыли по каналу. Что-то поймали и сразу принялись жрать… А так все тихо.
Антар пересек палубу, облокотился на перила и посмотрел на другой берег.
— Что ты думаешь насчет этих оддлингов? — не поворачивая головы, спросил он. — Они кто — сообразительные животные, как их именуют в наших летописях, или почти люди?
Солдат откашлялся, потом сплюнул за борт.
— Когда на них смотришь издали, точно — самые что ни на есть звери. А вот та, которая разговаривала с вами, может, и нет. Уж больно хитрая бестия…
— Правильно, — согласился принц и рассмеялся.
— К тому же я никогда не слышал, чтобы какая-нибудь скотина была способна оплакивать друзей.
Антар промолчал, потом, подумав немного, осведомился:
— Тебя куда назначили?
— В Цитадель, ваше высочество. Завтра утром поплывем с колдуном.
— Ты рад?
Солдат задумался, потом ответил:
— Я был бы еще больше рад, если бы прямо отсюда навострить лыжи в Дероргуилу. Я привык жить на твердой земле, а не шнырять по этим чертовым болотам, ваше высочество. Эти дьявольские развалины вокруг нагоняют такую тоску… У меня при виде этого кладбища просто мурашки бегут по телу.
— У меня тоже, — тихо ответил принц.
Расслышал ли солдат его последние слова или нет, неизвестно, но разговор увял. Принц прошел на корму, здесь еще стояли несколько фургонов. Их, по-видимому, тоже готовили к отправке в Цитадель. Для остающегося на Лузагире гарнизона такого большого количества повозок не требовалось. Куда здесь, в царстве топей и джунглей, на них поедешь? Разве что по площади кататься…
Принц легонько ударил носком сапога по деревянной толстой спице, затем протянул руку, чтобы выдернуть из щели закрытого откидного заднего борта застрявший там клочок материи. Ткань странно поблескивала в тусклом свете фонаря. Антар взял клочок в руки, помял немного, недоуменно скривил губы — откуда здесь может взяться дорогой шелк да еще такого редкого, бледно-розового цвета? Он присмотрелся — в сознании мелькнула мысль, что ему уже приходилось касаться подобной ткани. Совсем недавно… Он трогал ее… Но где, когда?
Это она! Точно, это она… Это ее платье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Великий мастер фантастики» Андрэ Нортон прославилась в нашей стране благодаря циклу «Королева Солнца» о приключениях вольных космических торговцев, а началось все с романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного братьями Стругацкими под псевдонимом «С. Бережков, С. Витин» в далеком 1969 году. В космосе Нортон найдется место и пиратам, и сокровищам, и тайнам древних цивилизаций, и погоне на летающих катерах, и бегству через джунгли от стаи обезумевших мутантов… Почти через полвека после выхода классических книг цикла приключения «Королевы Солнца» продолжились в романах «Аварийная планета», «Покинутый корабль», «Разум на торги».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Колдовской мир — это волшебная земля, куда можно попасть только через ворота-порталы, созданные таинственной древней расой, когда-то обитавшей там.Колдовской мир — это место, где правят женщины, обладающие сверхъестественными способностями.
Андрэ Нортон — Сказания Колдовского мира(Колдовской мир: Высший Халлак – 3)Andre Norton. The Spell of the Witch World (1972)Библиотека Старого Чародея — http://www.oldmaglib.com/.
Что может довести до состояния крайнего бешенства уравновешенного ангела, да еще и заставить его объединиться с давно заклятыми врагами — парочкой пакостных демонов? А вывести из себя бесстрастных некромантов и хладнокровного убийцу из клана эльфов ночи? А перевернуть все с ног на голову у заядлого охотника на драконов, милой и доброй до поры до времени девушки, заядлого вора, неуправляемой ведьмы проклятий и одного трусливого дракона? Только одно — опека над недоученной ведьмой, которая ведьмой то становиться не хотела, но по воле случая приобрела дар, одного могущественного врага и совершенно случайно накричала на самого Бога Смерти…
Сборник из 17 притч для взрослых, написанных автором в форме сказок. Тесно переплетаются миры христианства и язычества, реальности и вымысла в книге Дмитрия Ефимова. Но сказки в сборнике с изящными графическими рисунками скорее хочется назвать притчами. Каждая — заставляет переживать истории, похожие на сказочные, происходящие в нашей, обычной жизни. И думать… о том, что каждый человек может стать и ангелом-хранителем, и волшебником, и драконом… «Драконы владели знаниями, накопленными тысячелетиями.
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.
Новая виртуальная игра «Unlimited world», стала прорывом в области VRMMO. Миллионы людей по всему миру ждут ее выхода. Как и все, Джон тоже решил поиграть в эту игру. Но погрузившись один раз, трудно не вернуться снова.. Книга не вычитана. Это 5-я часть Безграничного мира.
Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
Сестры-принцессы Кадия, Харамис и Анигель, разделенные пространством и обстоятельствами, вновь объединяются, когда в мире Трех Лун вспыхивает кровавый мятеж скритеков-топителей. Немало испытаний выпадает на долю сестер, прежде чем им удается выяснить, что организатор страшных событий не кто иной, как маг Орогастус, их вечный преследователь и противник.
Сестры-принцессы Кадия, Харамис и Анигель, разделенные пространством и обстоятельствами, вновь объединяются, когда в мире Трех Лун вспыхивает кровавый мятеж скритеков-топителей. Немало испытаний выпадает на долю сестер, прежде чем им удается выяснить, что организатор страшных событий не кто иной, как маг Орогастус, их вечный преследователь и противник.Содержание:Андрэ Нортон. Золотой Триллиум (роман, перевод И. Гуровой)Мэрион Зиммер Брэдли. Леди Триллиума (роман, перевод М. Шикова)Джулиан Мэй. Небесный Триллиум (роман, перевод Н.
В романе М. З. Бредли «Леди Триллиума» главной героиней выступает Харамис — старшая из трех сестер — принцесс, обладательниц волшебных талисманов. Время не пощадило ее. На исходе жизни Харамис готовит себе преемницу. Девочка Майкайла, наделенная огромной способностью к магии, должна стать новой охранительницей волшебного Мира Трех Лун.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.