Черный ростовщик [заметки]
1
Мейн — континентальные владения Испании в Центральной Америке.
2
Фальшборт — продолжение борта над палубой, служащее ограждением палубы.
3
Колет — мужская куртка без рукавов.
4
Миля — морская миля — мера длины, равная 1852 метра.
5
Рея — балка круглой формы, подвижно укреплявшаяся средней частью на мачте или стеньге, служила для привязывания прямого паруса.
6
Рангоут — совокупность деревянных частей оснащения судна, предназначенных для постановки парусов, сигнализации и т. п. (мачты, стеньги, бушприт и проч.)
7
Планшир — верхний брус фальшборта.
8
Такелаж — общее название снастей на судне.
9
Бизань-мачта — самая последняя (по порядку) мачта на многомачтовых кораблях. Бизань — нижний парус на бизань-мачте.
10
Бейдевинд — курс судна, при котором угол между направлением ветра и направлением движения судна составляет более 100 градусов.
11
Фок-мачта — передняя мачта на многомачтовом корабле. Фок — нижний парус на фок-мачте.
12
Бушприт — круглый брус на носу судна, выставленный вперед горизонтально или наклонно верх. На парусных судах служит для большего выноса вперед носовых парусов.
13
Блинд — прямой парус, устанавливающийся под бушпритом.
14
Марс — площадка на мачте. Служила местом для ряда работ при постановке и уборке парусов. Иногда на марсе устанавливалось ограждение, именуемое леерами. Во время боя там размещались стрелки, поражавшие живую силу противника сверху.
15
Карамба (исп.) — черт побери.
16
Эскуриал — дворец испанских королей близ Мадрида.
17
Песо — испанская серебряная монета.
18
Глория (исп.) — слава. Также название одного из церковных гимном в католицизме.
19
Алькальд (исп.) — крупный чиновник, выполнявший административные функции.
20
Кабельтов — мера длины, равная 1/10 морской мили, то есть 185,2 метра.
21
Альгвасил (исп.) — полицейский.
22
В период с 1580 (фактически с 1581 года) по 1640 год Португалия входила в состав Иберийской унии, объединявшей Португалию и Испанию в одно государство под властью испанского монарха. В 1640 году Португалия обрела независимость, но Испания признала это только в 1668-м.
23
Пиренейский мир — мирный договор, заключенный 07 ноября 1659 года, положивший конец неудачной для Испании франко-испанской войне.
24
Булла папы Александра VI от 04 мая 1494 года, согласно которой все новооткрытые после плавания Колумба земли делятся исключительно между Португалией и Испанией по 50 градусу западной долготы.
25
Лига — старинная испанская мера длины, равная 4179,5 метра.
26
Конкистадор (исп.) — завоеватель; участник конкисты — завоевания Америки.
27
Гуава — дерево семейства миртовых.
28
Вара — старинная испанская мера длины, равная 83,59 сантиметра.
29
Эскудо — испанская золотая монета весом 3,09 г. На аверсе — герб Испании, на реверсе — крест в квадрате.
30
Шлюп — небольшой двух- или трехмачтовый корабль с батареей на верхней палубе.
31
В семнадцатом веке — один из самых знаменитых театров в Мадриде.
32
Патио — открытый сверху внутренний дворик, со всех сторон окруженный стенами, изгородью и т. п.
33
Ванты — снасти стоячего такелажа, которыми укреплялись мачты с бортов судна. Помимо своего основного назначения, ванты служили также для подъёма матросов на мачты для работы с парусами. Для этих целей поперёк вант на определенном расстоянии друг от друга крепились так называемые «выбленки» — пеньковые ступеньки.
34
Поворот фордевинд — поворот парусного судна, при котором направление ветра в момент поворота проходит через корму. Считается более сложным и опасным, чем поворот оверштаг.
35
Грот-мачта — мачта, устанавливаемая в, центре корабля, самая большая мачта на многомачтовом корабле. Грот — нижний парус на грот-мачте.
36
Пиастр — испанская серебряная монета стоимостью 8 песо.
37
Ливр — французская серебряная монета (7,69 грамм серебра при общем весе монеты 8 грамм).
38
Вертлюжная пушка — небольшая пушка на вращающемся лафете (вертлюге), что позволяло вести огонь в любом направлении.
39
Битва при Лепанто — морское сражение у мыса Скрофа между флотами Священной лиги и Османской империи, произошедшее 7 октября 1571 года и закончившееся полным разгромом турецкого флота.
40
Каракка — грузовой трехмачтовый корабль. Каракка была тихоходной и обладала плохой маневренностью, но компенсировала эти качества большой грузоподъемностью.
41
Капер — узаконенный пират, имеющий официальное разрешение на захват торговых кораблей неприятеля.
42
Инквизиционные трибуналы комплектовались из членов доминиканского и францисканского орденов.
43
Псы Господни — лат. Domini canes — прозвище доминиканских монахов. На гербе ордена изображена собака, несущая в пасти горящий факел. Этим, а также созвучностью слова «доминиканцы» с лат. «domini canes», и объясняется такое прозвище.
44
Ретирада — отступление.
45
Верпование — способ передвижения корабля, когда вперед заводят якорь, а потом подтягивают к якорю корабль.
46
Кабестан — разновидность лебедки с вертикальным воротом.
47
Штаны-ренгравы — короткие и очень широкие брюки. Настолько широкие, что иногда их именуют юбка-штаны.
48
Поворот оверштаг — поворот парусного судна, при котором направление ветра в момент поворота проходит через нос корабля.
49
Терция — боевое построение испанской пехоты; каре из пикинеров и стрелков.
50
Фал — корабельная снасть. Трос, служащий для подъёма и спуска парусов.
51
Равелин — отдельное фортификационное сооружение треугольной формы.
52
Брандер — корабль-«смертник», груженный горючими материалами и предназначенный для поджога кораблей противника.
53
Флейт — голландское парусное судно, отличавшееся хорошими мореходными качествами.
54
Пинас/пинаса — небольшой корабль с двумя или тремя мачтами либо полубаркас длиной от 7 до 16 метров, имеющий не более 8 весел. Путаница еще более усиливалась большим внешним сходством лодки-пинасы с баркой.
55
Сажень морская — мера длины, 1/1000 морской мили.
Олег Мушинский — современный российский писатель, работающий в жанре исторического и фантастического детектива. Лауреат премии «Электронная буква — 2018». Действие «Кронштадтского детектива» происходит в начале ХХ века. Агенту сыскной полиции Ефиму Кошину предстоит раскрыть загадочные, на первый взгляд, даже мистические преступления, и раскрыть быстро. Из столицы прибыл инспектор Гаврилов, чтобы оценить эффективность работы сотрудников кронштадтского отделения сыскной полиции.
Первый крестовый поход увлек на Восток самых разных людей, от благородных идеалистов до настоящих разбойников. Был в этой разношерстной армии и русский мастер Тимофей Черный. Созданные им боевые машины пользовались заслуженной славой у крестоносцев, но подлинную известность ему принесло умение раскрывать преступления. А началось все в маленькой крепости на самой границе графства Триполи с того дня, когда крепость атаковали сарацины. Крестоносцы легко отразили первый штурм, но сразу после боя выяснилось, что в самой крепости кто-то убил предводителя рыцарей-госпитальеров сэра Жерара из Булони.
За каждого обращенного в Истинную Веру дикаря выплачивают одну белую коралку. Именно поэтому Брик Фалко, задолжавший собственому отцу пять миллионов, стал Проповедником. И честно проповедовал… как умел. Мушкетом и шпагой. Лишь бы дикарей хватало.Но красавица Алина отправилась на похороны отца, бывшего военного моряка и контрабандиста. А корабль, на котором она плыла, захватили пираты.И в холодных водах Кампавалиса стало очень жарко. За Алиной охотятся все подряд: пираты топят корабли; таинственные убийцы безжалостно истребляют мирных сильфов; люди и нелюди режут друг друга оптом и в розницу…Брику Фалко предстоит спасти Алину, проложить себе путь в самое сердце этой кровавой карусели и найти то, что уже полвека было надежно скрыто от чужих глаз…
Приключения русского мастера боевых машин Тимофея Черного, примкнувшего к крестоносцам в Первом крестовом походе, продолжаются. Летом 1123 года караван паломников прибыл в Тиберию. За время пути танцовщица Зинаида предсказала им целых восемь несчастий, включая и две смерти. Первой жертвой становится сама «предсказательница». Мастер Тимофей с друзьями-рыцарями берется за поиски убийцы. Их ждут подземные ходы, встреча с огнепоклонниками, карты и драгоценности, погони и тайные недоброжелатели. И конечно, преступление будет раскрыто!
Зомби-пост-апокалипсис + эротика; последнее в том же стиле, что и «Аю Метрикс». Если кто не читал (нет, я ни на что не претендую, это всё статистика СИ:)) то суть в следующем: главный акцент будет сделан на красивых девушках, которые сопровождают главного героя на пути к подвигу, а не на том, что именно надо бросить в жерло Ородруина. Однако, вся собственно эротика описывается красивыми (в меру моего таланта, конечно) иносказаниями.
Приключения Тимофея и Карла продолжаются. Они привозят слепого Ореста в Иерусалим, в знаменитый Госпиталь. По слухам, тамошние лекари творят настоящие чудеса, в чем им помогают чудотворные мощи, и главная из них – десница самого Иоанна Крестителя. Но не все так просто. Десницу только что выкрали, и, прежде чем воспользоваться ее чудотворной силой, ее еще предстоит вернуть.
Город на Неве заново раскрывается для читателей, ведь стиль изложения информации, выбранный автором, уникален: сначала берется цитата из известного произведения или мемуаров, и Екатерина дополняет его своими измышлениями и информацией из надежных источников, приобщая таким образом своих читателей к истории родного города. Итак, книга первая… В ней мы заглянем в окна, в которые всматривался одержимый азартом герой «Пиковой дамы» Германн, в надежде проникнуть в таинственный дом и разведать карточный секрет сварливой старухи-графини.
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.