Черный пес Элчестера - [7]
- Что ты хочешь сказать?
- Я допускаю, что мне могло показаться, или что я придаю значение какой-то мимолетной мелочи...но не мог бы ты не выходить из своей комнаты до утра, пока я все не разведаю?.. Тем более, отец собирался зайти ко мне перед сном... Как только я выясню истинное положение вещей, я тотчас приду к тебе и расскажу.
- В любом случае, я собираюсь до утра спать, - пожал плечами Фрэнсис. - Ты пугаешься тени, Дик. Твоя голова вечно была забита фантазиями... - старший брат улыбнулся. - Ради бога, выясняй, если тебе угодно. Я буду в своей спальне до рассвета. Только сам не ввяжись в какую-нибудь историю!
С этими словами юноша, рассмеявшись, закрыл за собою дверь опочивальни.
Дик смотрел на нее холодными, бесстрастными глазами сфинкса.
- Посмотрим, кто посмеется последним, Фрэнки, - тихо произнес он.
Часы на башне пробили одиннадцать.
Глава III
В замке еще не все отошли ко сну. Кое-где раздавались голоса гостей, делавших распоряжения прислуге, из-за дверей доносился мелодичный смех леди, разговоры... Для сэра Эдмунда, совершавшего ежевечерний обход покоев, музыкой звучали обрывки реплик, хваливших гостеприимного хозяина.
Граф шел поздравить своего младшего сына с тем впечатлением, что юноша произвел на короля.
Без стука отворив дверь, - по каменным стенам и гобелену испуганно заметались тени от всколыхнувшегося пламени камина - старик заметил, как Ричард поспешно спрятал что-то в карман.
Какое-то письмо, кажется.
- Что, почта Амура? - улыбнулся отец.
- Что?.. - не сразу понял Дик, а потом как-то слишком поспешно закивал головой: - Да-да, именно то, что вы подумали, батюшка.
Сэр Эдмунд нахмурился.
- Что это за письмо, Дик?
Юноша досадливо закусил губы.
- Уверяю вас, это обычная любовная записка, там ничего...
- Дай сюда.
- Но, сударь, помилуйте, я...
- Дай сюда эту писульку.
- Там ничего нет, уверяю вас, батюшка.
- Из-за ничего и волноваться нечего! А ну, давай сюда! Если это обычный любовный вздор, я тут же забуду, что там писала тебе твоя леди. Ну!
- Простите, мой лорд, я не дам вам это письмо. Пусть я навлеку ваш гнев лишь на себя одного! - Дик упрямо вскинул голову, твердо встретив взгляд отца.
- Да что за наглый стервец! На кого ты не хочешь навлечь мой гнев? Что там за история? Дик, не серди меня, мальчик!
- Фрэнсис...наверняка это недоразумение...
- Раз сказал "а", будь любезен сказать и "б"! Давай это сюда и закончим! Что там Фрэнсис?.. Вряд ли что-то страшное...хватит фантазировать, Дик, и устраивать проблему из-за ерунды!
- Батюшка...вы сами настояли...видит бог, я не хотел показывать вам эту записку. Подумайте, а вдруг Фрэнки просто хотел испытать меня...
С этими словами Ричард, словно бы нехотя, разжал пальцы, уступая отцу пергамент.
"Любезный мой Дик!
Скоро свадьба, и в мое распоряжение переходит часть земель Уэлчерста, что принесла мне моя обожаемая Фредерика. Но, подумай сам: я, как глава новой семьи, не имею ли права на большую долю? Я не говорю о графстве Уэлчерст, я говорю об Элчестере. Нашему отцу давно пора было передать мне наше владение, а самому уйти на покой. Но наивный старичок полагает, что я должен удовольствоваться землями своей нареченной! Какой мужчина согласится на это? Я долго ждал, что отец образумится, но, видимо, его усиливающаяся глупость мешает ему видеть вещи так, как должно их видеть. Разве ты не устал, как я, от его капризов и выходок? Он по-прежнему воображает себя полноценным рыцарем и лордом, хотя его истинное место теперь на кухне за печкой: толку от отца не больше, чем от старой кухарки! Словом, Дик, я прошу тебя помочь мне: давай объединимся и поможем отцу обрести покой, которого он, без сомнения, заслуживает. Я найду, чем отблагодарить тебя. Кто ты? Незаконнорожденный, бесправный юноша. Я сделаю тебя обладателем половины поместья, чего ты, разумеется, достоин. Если ты помнишь, я неоднократно просил за тебя старика, но тот всегда был глух как к голосу разума, так и к голосу справедливости.
Кроме того, наше графство всегда было маловато. Получив его, мы освободим с тобой и с моими верными людьми принца Роберта, восстановив попранную справедливость, и истинный монарх щедро вознаградит нас новыми землями, казнив узурпатора, именующего себя королем Генрихом.
Жду твоего решения, Дик. Надеюсь, оно будет верным".
Узловатые пальцы судорожно сжали злосчастное письмо. Пергамент заскрипел.
Тишину нарушало лишь потрескивание дров в камине, да тяжелое дыхание лорда Эдмунда, пустым, тяжелым взглядом уставившегося в черные ставни окон.
- Скажи мне, что это писал не Фрэнсис, - хрипло выдохнул он.
Ричард молчал, глядя себе под ноги. Не отрывал взгляда от носков своих сапог.
Лорд Эдмунд стиснул плечо сына, словно цеплялся за последнюю соломинку.
- Это не мог написать наш Фрэнки! - взмолился он, искательно ловя взгляд Дика. - Ведь правда же, Дик? Голубчик, как оно попало к тебе?.. Как эта дрянь попала к тебе?..
- Я нашел ее в своей комнате, - бесстрастно промолвил юноша. - Сегодня. Когда вернулся. Видимо, ее подкинули незадолго до начала вечера.
- Кто мог это сделать?.. Я допрошу слуг...
- А если это правда? Вы хотите ославить нашу семью, как семью предателя?..
Если ваш дом с каждым днем все больше напоминает проходной двор, если рядом с вами поселился на всю голову дивный эльф, а ваш друг сдуру вызвал демонов — да так вызвал, что теперь они никак не уйдут, — самое время собирать вещи и отправляться в другой мир, чтобы исправить ситуацию. Приключения Эета и его друзей продолжаются: им предстоит исполнить давнюю мечту самого владыки демонов, поскольку это единственный способ закрыть им путь на Атариду….
Романов о вампирах много. Но «Нетопырь» — это роман о людях. Которые в свое время сделали выбор. Почему и ради чего может человек совершить такой шаг, что может его подтолкнуть к этому и какова в конечном итоге цена — об этом рассказывает «Нетопырь». О соотношении между двумя самыми прекрасными вещами: нравственным законом и стремлением к звездному небу — перефразируя слова И. Канта. Но, говоря о звездном небе, я всегда вспоминаю, что лорд Байрон сравнивал с ним лик Люцифера…
Вы мечтаете поступить в университет, а вместо этого вас делают зомби, вашу страну превращают в руины и уничтожают всех её жителей. Повод впасть в отчаяние, скажете вы? Молодой немёртвый пытается отыскать выход, хотя в его команде всего двое: вечно находящий на свою голову приключения призрак вампира — и одна очень необычная девушка…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.