Чёрный Мустанг - [21]
Толпа понеслась по направлению к лесу, на месте остались стоять только Олд Шеттерхенд и инженер.
— Ну, и что вы теперь на это скажете? — с усмешкой спросил охотник.
— Да, он действительно сбежал! Какое счастье, что Бог послал нам вас. Но тише! Вы ничего не слышите, сэр?
— Слышу, это конский топот. Метис удирает, гонимый страхом перед судом Линча. Ему уже не придёт в голову укрыться где-нибудь поблизости и продолжить шпионить. Нам удалось избавиться от него.
— Но надолго ли? Он поскачет к команчам и вернётся с ними!
— А мы последуем за ним и вернёмся ещё раньше его. Вам нечего опасаться. Вы слышите крики ваших людей? Они его ещё ищут, но уже не найдут. Ага, теперь они вымещают свой гнев на его вигваме!
Со стороны леса стали видны поначалу небольшие язычки пламени, которые, несмотря на сырость после дождя, быстро увеличивались. Это рабочие подожгли вигвам метиса.
В свете огня Олд Шеттерхенд увидел приближающегося Виннету. Тот, подойдя ближе, остановился и сказал:
— Виннету лежал в укрытии и слышал, как метис прибежал в свой вигвам. В это время донеслись крики о суде Линча со стороны приближающихся рабочих. Перепуганный метис выскочил из вигвама, подбежал к своему коню, сел на него верхом и ускакал. Я слышал его свистящее дыхание, поэтому могу судить, что он был страшно напутан.
— Значит, мы можем продолжить наше расследование, — ответил Олд Шеттерхенд, — без опасений, что кто-то будет следить за нами из укрытия.
Тем временем рабочие после неудачной погони за метисом вернулись назад. Они хотели узнать от Олд Шеттерхенда о его подозрениях и о том, на чём они основаны. Охотник велел всем вернуться в помещение и там подождать немного его возвращения, а когда он вернётся, то всё им объяснит. Потом вместе с Виннету, инженером и обоими Тимпе отправился снова к тому месту, где были обнаружены следы китайцев. При свете фонаря он их быстро нашёл снова и пошёл по ним дальше.
Олд Шеттерхенд предполагал, что они пойдут вокруг здания и приведут к главному входу, но вскоре выяснилось, что это не так: следы привели их к дому инженера, вернее к задней его стене. Там стояла лестница, ведущая прямо на крышу.
— Уф! — обратился апач к инженеру. — Эта лестница всегда здесь стоит?
— Нет, — ответил тот, недоуменно качая головой.
— А в то время, когда мы приходили сюда в прошлый раз, она уже была здесь?
— Понятия не имею. Всё это выглядит очень подозрительно. Но кто тут мог быть?
— Конечно же, китайцы! — ответил Олд Шеттерхенд. — Вероятнее всего, они обокрали вас, сэр, а заодно также и нас!
— Уф! Уф! — произнёс апач. — Наше оружие пропало!
— Да, его нет, — подтвердил и Олд Шеттерхенд, не выказывая при этом ни малейших признаков волнения.
— И вы говорите об этом таким спокойным тоном, словно речь идёт о паре спичек, а не о трёх самых ценных ружьях на всём Диком Западе! — воскликнул инженер.
— Если мы будем переживать и нервничать, то это может только повредить делу. Чем спокойнее мы будем действовал тем быстрее мы разыщем и вернём наше оружие.
— Это уже превосходит границы моего воображения! Но если действительно всё так, как вы сказали, то эти шельмы должны вам его немедленно вернуть. Я их заставлю это сделать, я устрою им такую порку, что весь дух из них вышибу.
— Они не смогут вернуть ружья.
— Не смогут? Это ещё почему?
— Потому что у них уже нет того, что они украли. Следы двух китайцев доходят только до следов краснокожих, после чего возвращаются назад. Оружие досталось индейцам.
— Значит, вы предполагаете, что ружья были украдены, специально для индейцев?
— Возможно. Но скорее всего китайцы украли ружья для себя, а когда искали место, где могли бы их спрятать, то наткнулись на краснокожих, а те вынудили отдать оружие им.
— Но у нас ещё нет полной уверенности, что речь идеи действительно о вашем оружии. Давайте войдём внутрь и убедимся, так это или нет. Я всё-таки надеюсь, что вы ошибаетесь.
— Мы не ошибаемся. Взгляните на эти три углубления на земле! Их могли оставить только приклады наших ружей. Воры, когда спустились по лестнице вниз, на какое-то время поставили ружья на землю. Тут как раз три отпечатка: один большой, один средний и ещё один поменьше. Их оставили Гроза Медведей, Серебряное Ружьё и винчестер Генри. Другие доказательств уже излишни.
— В самом деле! Так оно и есть! — отозвался инженер, увидев три углубления на влажной земле. — Тут и впрямь побывали китайцы. Только как определить этих двоих среди всех их соплеменников?
— Дойдёт дело и до этого. Хороший охотник сумеет узнать это без особого труда.
— Будем надеяться, сэр. Мне бы хотелось только узнать, почему этим негодяям вообще пришла в голову такая мысль — им-то самим эти ружья ни к чему, они ими и пользоваться не умеют. С какой целью им понадобилось их красть?
Тут отозвался светловолосый Каз:
— Не знаю, может быть, эта мысль и глупа, но мне кажется что я знаю, как объяснить эту кражу.
— И как же?
— Ещё до того, как вы здесь появились, у нас был разговор о вас. Мы говорили, конечно, и о ваших ружьях, и о том, что стоимость их так велика, что трудно её даже и назвать. Вполне возможно, что кто-то из этих жёлтых с косичками услышал это и ему пришло в голову, что можно украсть эти дорогие ружья, чтобы потом продать за высокую цену.
Наиболее известный роман Карла Фридриха Мая, немецкого классика приключенческой литературы – история о двух друзьях-побратимах: легендарном индейском вожде Виннету и молодом немце, приехавшем в Америку попытать счастья и получившем от индейцев уважительное имя Разящая Рука..
Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету.
Карл Май – автор многочисленных книг о приключениях на Диком Западе бесстрашного вестмена Олд Шеттерхэнда (Разящая Рука) и его верного друга, молодого вождя индейцев апачи Виннету. Многочисленные экранизации и переиздания этих произведений в XX веке подтвердили неувядающий интерес читателей и зрителей к этим блестящим образцам приключенческой литературы. В настоящее издание вошел первый роман о Виннету, в котором рассказывается о знакомстве Олд Шеттерхэнда и молодого индейца из племени апачи. Двум героям, не уступающим друг другу в силе, благородстве и отваге, прежде чем пережить множество опасностей и поклясться друг другу в вечной дружбе, суждено было оказаться смертельными врагами…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Карл Фридрих Май (нем. Karl May; 25 февраля 1842, Эрнстталь, Саксония — 30 марта 1912, Радебойль) — немецкий писатель, автор знаменитых приключенческих романов для юношества (в основном вестернов), многие из которых экранизированы.Роман Виннету - это первый роман трилогии:* Виннету* Белый брат Виннету* Золото Виннету.
Карл Май (1842-1912), последний великий мистик немецкой литературы, до сегодняшнего дня остается у себя на родине, в Германии, одним из наиболее читаемых авторов. Все свои произведения он написал, сидя дома, но вот уже несколько десятков поколений читателей не оставляют равнодушными вышедшие из-под его талантливого пера образы гордых, бесстрашных индейцев, так неотразимо сыгранных Гойко Митичем в экранизациях романов К. Мая.В Собрание сочинений включены не только известные романы писателя, но и произведения, впервые переведенные на русский язык.В двенадцатый том Собрания сочинений вошел роман «Жут».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.