Чёрный менестрель - [20]
— Да этого не хватит, чтобы хоть одну крысу из норы выкурить! — возмутился Шпикэрс, но смешался после того, как Алак нарочито громко шепнул Билко:
— Крысы в том городе, по-моему, всё же не пострадали…
— Теперь о полевой кухне, — тем временем продолжал Степан, обращаясь к Депупану. — Штука она, конечно, нужная, но, как я понял из твоих слов, за то время, что у нас есть, сделать её не успеют. Так что купи-ка нам пока два хороших котла и повозку с припасами из расчёта на десять дней всей вольной роте. Затем пойдешь в порт и…
Степан не договорил, так как в этот момент в зал корчмы вошла пятерка девиц, одетая в клоунскую камуфляжу, причём одной из этих девиц была Снурия.
— Допился! — вскричал какой-то алкаш, который только что проснулся и увидел чернокожую девушку.
С криком:
— Сгинь, нечистая! — его товарищ запрыгнул на стол и стал делать охраняющие жесты.
— Снурия, иди сюда! — крикнул Степан, приглашая чернокожую барышню к себе за стол.
Путь в закуток, Снурия, как и её подчинённые, преодолела беспрепятственно — от них все шарахались, уступая дорогу, при этом со столов исчезли три кувшина с выпивкой.
— Мой скромный вклад в наше застолье — сказала Снурия, жестом приказывая своим подчинённым выставить утащенные кувшины с вином и пивом.
— Вы всегда так отовариваетесь в любой корчме? — с интересом спросил Степан.
— Только первые несколько дней, — тяжело вздохнула Снурия, — а потом люди меня узнают, да и корчмари начинают требовать плату.
— Какими судьбами в наших краях? — отсмеявшись, спросил Степан.
— Я слышала, что вы взяли подряд у города Аук, могу подбросить, разумеется, не бескорыстно, — ответила Снурия и уточнила:
— По шкелу с человека.
Прикинув в уме расходы, Голушко понял, что его пытаются развести на полтора с лишним золотых, при этом всё путешествие по морю при попутном ветре займёт от силы два дня.
— Не пойдёт, — ответил Степан, — максимум — пол-золотого.
— По пять медяков с человека?! — возмутилась Снурия.
— Ну не по пять, а по пять с половиной, — начал было Голушко, но был перебит темнокожей девушкой:
— Учти, что на пути в Аук находится Хеап, город, с которым тебе придётся воевать. Как думаешь, пропустят славные жители города Хеап твою вольную роту в Аук, или нет?
— Пройти в Аук можно не только через Хеап, но и через его окрестности, — вступил в разговор маг, — и потом, откуда такая жадность?
— Сам, между прочим, заплатил десять золотых, чтобы я доставила тебя и твоего капитана из Фингера сюда, в Раху, — ответила Снурия и уточнила:
— В три раза переплатив. И тогда ты не торговался.
— Когда тебя преследуют Распознающие братья, любые деньги отдашь, — заметил на это Диргиниус, — лишь бы оказаться от них подальше.
— Это верно, — согласился сержант Билко, — с ними шутки плохи.
— А ведь они работают всегда с огоньком, — тихо пробормотал Шпикэрс себе под нос.
— Предлагаю довезти нас за один золотой, — вернулся к главной теме разговора Степан.
— Идёт, — тяжело вздохнула Снурия, сообразив, что за такую сумму практически любой каботажник в Рахе согласится довезти вольную роту из тридцати шести человек в Аук.
— Лошадей и фургон теперь можешь не покупать, Депупан, — отменил своё предыдущее приказание Голушко, протягивая чернокожей девушке золотую монету. — Кстати, Снурия, твоя команда, как я понял, совершает чудеса кройки и шитья?
— Бывает, — с лёгкой улыбкой ответила Снурия, которая вспомнила, как её подчинённые рассказали про обретение выкройки камуфляжи.
— Так вот, — чуть покраснев при воспоминании о событиях той ночи, продолжил Степан, — предлагаю твоим девицам немного подзаработать, — и, увидев, как одна из сопровождающих Снурии покраснела от смущения, а другая улыбнулась, уточнил:
— Мне нужно, чтобы вы сшили тридцать четыре камуфляжных формы наподобие моей, — здесь Голушко подёргал себя за свою куртку, — для моих ребят.
— Господин капитан, сэр, при всём моём уважении, — вмешался в разговор сержант Билко.
— Я заметил, что Ваш костюм очень похож на костюмы этих… дам. Вы, конечно, сами можете носить бабье тряпье, но я и мои ребята…
— Знаешь, Билко, — ответил на это Голушко, — в моём родном городе штаны в облипку, которые на тебе одеты, самая что ни на есть бабья одежда. К тому же, — тут Степан вновь повернулся к Снурии, — за исключением одного костюма все они должны быть зелёного цвета.
— И сколько заплатите за работу, господин капитан вольной роты? — заинтересовавшись, вмешалась в разговор одна из девиц, сопровождающая Снурию.
— А сколько мы заплатим? — спросил Степан, повернувшись к Депупану.
— Ну, э-э, материал, какой хотите, бархат, шёлк, шерсть… — начал было Депупан, но был перебит Голушко.
— Плотный лён или парусина, покрашенная в тёмно-зелённый, или, на худой конец, в чёрный или коричневый цвет.
— Тогда максимум пол-шкела за один костюм, — мгновенно ответил Депупан.
— Вот, — протянув ещё один золотой, сказал Степан и строго уточнил:
— Три шкела вернуть.
— Странно, — заметила Снурия, — я всегда считала, что бойцы вольных рот одеваются в яркие накидки.
— Мы — «Гвардия Валинора», а не какая-нибудь обычная вольная рота, — гордо произнёс Голушко, пытаясь вспомнить, где же он читал про Валинор, а остальные пытались понять, что же это такое…
Королевство Лендия пало на колени перед дикой ордой кочевников. Предатели становятся победителями, а останки великих воинов гниют в полях. Те же, кому удалось уцелеть, прячутся в лесах как дикие звери. Всеобщей сумятицей пользуются колдуны, призывая старых богов. И опьяненные пролитой кровью, на разоренную землю выходят настоящие чудовища, а демоны с иной стороны овладевают душами людей и целыми городами. Посреди хаоса и кровопролития начинается история о Яксе, обреченном на смерть воине, проклятом с рождения из-за деяний отца и матери.
Впервые отправившись в плавание, семнадцатилетний Ник Датторе просыпается и обнаруживает, что корабль захватили пираты, и все на борту похищены или убиты. Убив пирата, напавшего на него, Ник бросает факел в бочку с порохом и взрывает корабль. Море выбрасывает Ника на пустынный остров, где он сталкивается с компанией изгоев. Их ждут сражения с пиратами, убийцами и проклятый корабль с секретом, пока они будут пытаться в спешке добраться до Кассафорте и спасти город от злых умыслов.
Петро Диветри — младший брат известной волшебницы, Рисы Диветри — просто хочет, чтобы его оставили в покое. Его семья из семьи правящих в Кассафорте, и это привлекает к нему ненужное внимание от задир и тех, кто хочет втереться в доверие. И когда Петро и его лучшего друга, Адрио, посылают в далекую Насцензу на праздник середины лета, они меняются личностями. Их шутка оборачивается плохо, когда Адрио похищают, приняв его за Петро, мятежники, решившие свергнуть короля. С помощью Эмилии, стражницы из замка, желающей доказать свое достоинство, Петро должен спасти друга и разбить политическую угрозу всему Кассафорте.
Сто лет назад на мир, в котором живет Шай, обрушилась таинственная болезнь: чернила распространялись по венам, убивая людей. Поселения вымирали быстрее, чем успевали понять от чего. Тогда могущественными магами – бардами – было принято решение запретить слова, которые несут угрозу. Прошло много лет, но болезнь так и не исчезла. А Шай начала замечать странные вещи вокруг себя. Стоило ей закончить вышивку, как неподалеку она материализовывалась. Испугавшись, что это симптомы болезни, девушка решает рассказать обо всем бардам.
Доминика неожиданно получает в наследство корпорацию, но вскоре узнает, что эта корпорация является воротами между мирами, и ее главной задача - сохранение мира. Предстоит сражение с главным врагом, который пытается провести в наш мир армию монстров и захватить корпорацию.