Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения - [127]
ГЕНРИЕТТА (идет со стаканом в руке). Допивать бренди или лучше чаю с вами выпить?
ГЕРДА (наливая себе чай). Но вы ведь не любите чай, Генриетта, не так ли?
ГЕНРИЕТТА (резко). А сегодня, пожалуй, я выпью чаю. Пойду возьму вторую чашку. (Ставит свой стакан на кофейный столик и выходит.)
Герда хмурится, встает, оглядывает комнату и видит револьвер на каминной полке. Бросив быстрый взгляд в сторону левой двери, подбегает к камину и берет револьвер. Осматривает, убеждается, что он заряжен, и, чуть всхлипнув, удовлетворенно кивает Через правую дверь входит инспектор.
ИНСПЕКТОР. Что вы делаете с револьвером, миссис Кристоу?
ГЕРДА (испуганно оборачивается). О, как вы меня напугали, инспектор! (Хватается за сердце.) Мое сердце… У меня слабое сердце!
ИНСПЕКТОР (направляясь к Герде). Что вы делали с револьвером?
ГЕРДА. Я нашла его… здесь.
ИНСПЕКТОР (берет из ее рук револьвер). Вы умеете его заряжать, не так ли? (Разряжает револьвер, кладет пули в один карман, а револьвер — в другой.)
ГЕРДА. Сэр Генри любезно показал мне, как это делается. Дознание… уже кончилось?
ИНСПЕКТОР. Да.
ГЕРДА. И… вердикт?
ИНСПЕКТОР. Дело отложено на доследование.
ГЕРДА. Это неправильно! Они должны были сказать, что это умышленное убийство и что она это сделала.
ИНСПЕКТОР. Она? Кто?
ГЕРДА. Актриса. Эта самая Вероника Крэй. Если отложат дело, она убежит… вернется в Америку.
ИНСПЕКТОР. Вероника Крэй не убивала вашего мужа, миссис Кристоу.
ГЕРДА. Это она. Она! Конечно, это она убила!
ИНСПЕКТОР. Нет. Когда мы осматривали эту комнату, револьвера в ее сумке не было. Его подложили потом. Часто мы хорошо знаем виновника преступления, миссис Кристоу… (Многозначительно смотрит на нее.) Но у нас не всегда хватает доказательств.
Герда в ужасе пятится назад и падает в кресло.
ГЕРДА (исступленно). О Джон… Джон… Где ты? Ты мне нужен, Джон!
ИНСПЕКТОР. Миссис Кристоу… не надо… пожалуйста…
Герда истерически рыдает Инспектор идет к кофейному столику, берет стакан Генриетты и, понюхав, подает Герде Та машинально выпивает содержимое. Через несколько секунд встает, пошатываясь, делает несколько шагов к дивану и падает. Инспектор подхватывает ее и опускает на диван. Из холла входит Генриетта В руке у нее чашка с блюдцем. Она поспешно идет к дивану, ставит чашку на кофейный столик и опускается на колени. В это время инспектор забирает пустой стакан из руки Герды.
ГЕНРИЕТТА. Герда! Герда! (Замечает стакан) Вы… вы дали ей это?
ИНСПЕКТОР. В чем дело? Что в нем было?
ГЕНРИЕТТА. Она подлила в него что-то из своей сумки..
Инспектор берет сумку Герды, открывает ее и достает пузырек.
ИНСПЕКТОР (глядит на этикетку). Интересно, как она это раздобыла? (Слушает пульс Герды и качает головой.) Значит, она покончила с собой.
ГЕНРИЕТТА. Нет, это предназначалось мне.
ИНСПЕКТОР. Вам? Почему?
ГЕНРИЕТТА. Потому что я… знала… кое-что.
ИНСПЕКТОР. Вы знали, что она убила своего мужа? Я тоже это знал. В нашем деле необходимо уметь разбираться в людях. Вы не похожи на убийцу, в отличие от миссис Кристоу.
ГЕНРИЕТТА. Она любила Джона… слишком любила.
ИНСПЕКТОР. Поклонение… Так, кажется, называется ваша скульптура? А вы?.. Что будете делать вы?
ГЕНРИЕТТА. Джон как-то сказал мне: «Умри я в эту минуту, и первое, что ты сделаешь, — начнешь новую скульптуру… под названием „Скорбь“!»… Ужасно!.. Но именно это я и собираюсь делать.
С террасы входит леди Энкейтл. Она сияет.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Дознание прошло просто великолепно!
Инспектор снимает телефонную трубку. Совсем как в книгах и… (Видит Герду.) Герда?..
Инспектор молча смотрит на нее. Генриетта закрывает лицо руками. (Кивает) Так лучше… О! Намного лучше..
ИНСПЕКТОР (в трубку). Соедините меня, пожалуйста, с полицейским участком.
Генриетта плачет.
Занавес.
МЫШЕЛОВКА
Mousetrap 1952 © Перевод Ашкенази В, 2001
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
МОЛЛИ РЭЛСТОН, хозяйка гостиницы, высокая, красивая женщина, лет 30-ти.
ДЖАЙЛС РЭЛСТОН, ее муж, не лишенный обаяния молодой человек, приблизительно того же возраста.
КРИСТОФЕР РЕН, нервный молодой человек диковатого вида.
МИССИС БОЙЛ, крупная, внушительного вида женщина, как правило, пребывающая в дурном расположении духа.
МАЙОР МЕТКАФ, широкоплечий человек с военной выправкой и манерами.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ, молодая женщина мужеподобного вида.
МИСТЕР ПАРАВИЧИНИ, пожилой итальянец, темноволосый, с пышными усами.
ТРОТТЕР, сержант полиции, самый обычный молодой человек.
Действие первое
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Большой зал в Монксуэлл-Мэнор. Около пяти часов дня. Дом нельзя назвать слишком современным: по-видимому, в нем жили несколько поколений одной постепенно бедневшей семьи. В центре высокое окно: справа большой проем в форме арки ведет в переднюю, к входной двери и кухне: слева такая же арка, за ней лестница, ведущая наверх к спальням. На площадке лестницы — дверь в библиотеку, внизу, рядом с аркой, ближе к авансцене — дверь в гостиную: напротив справа — дверь в столовую, открывающаяся в сторону сцены. Рядом с нею камин: у окна — диван и батарея водяного отопления.
Зал обставлен как комната для отдыха. Большой обеденный стол сундук в передней и скамеечка на лестнице в спальни сделаны из хорошего старого дуба. Занавески и мягкая мебель — диван, три кресла, одно из которых стоит в середине комнаты, второе, большое кожаное — между камином и выходом в переднюю и третье маленькое в викторианском стиле, — у самого камина, с другой стороны — потертые и старомодные. Невысокий секретер с открытыми полками: на нем телефон и радиоприемник, рядом стоит стул. Другой стул — у окна: возле камина — этажерка с газетами и журналами: за диваном — маленький полукруглый карточный столик с настольной лампой. Над камином висят парные бра: такие же бра у двери в библиотеку и в передней. Слева от правой арки и у левой арки, ближе к авансцене, двойные выключатели; одинарный — у правой двери дальше от авансцены.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
На дворе век развития MMО игр с "полным погружением". Люди сбегают из скучного реального мира, который продолжает ставить рамки и условности, в свободный виртуальный, где царит вседозволенность. Но так ли он прекрасен на самом деле, как представляют многие? Случай или чья-то злая воля заносит героя совсем в другую игру. Теперь он гость пансионата "Приют последней надежды" – готического отеля, занесенного снегами где-то в альпийских предгорьях. Двери и окна заперты, а хмурый управляющий утверждает, что выбраться герой сможет, только отыграв свою роль, попутно разгадав тайну персонажа.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
В двадцать первый том Собрания сочинений А. Кристи вошли романы «Врата судьбы» (1973), «Занавес» (1975), «Забытое убийство» (1976), два рассказа.
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).