Черный код - [37]
— Увидишь. Он скоро придет сюда.
Глава одиннадцатая
Глайда объяснила мне, где находится Дом, но когда я спросила, как он выглядит, не смогла объяснить.
— Как только ты увидишь его, так сразу поймешь, что это он, — сказала она.
— А что я увижу?
— Какой он есть.
— А какой он есть?
— Увидишь.
Я решила зайти с другой стороны.
— Ты никогда не уходила отсюда?
— Я не слышала ни об одном месте, где бы все не захватили чудовища.
— Какие чудовища?
— Ну те, что с другой стороны канала.
— Это просто животные. Ящерицы и могучие крысы. Чудовища здесь, — сказала я. — А кто прячется в тени, Глайда?
Она издала какие-то щелкающие звуки, перемежавшиеся лишь несколькими словами. Мне никогда еще не доводилось слышать столь странный язык. Я могла говорить на нескольких исковерканных наречиях, но столкнуться с подобным patois[13]пришлось впервые.
— <щелк> покажитесь <мычание>, — произнесла Глайда.
Передо мною выросло полдюжины детей. Все они, как и Глайда, заросли густой шерстью. И даже еще больше, чем она, напоминали уродливых обезьян. Тем более, что у некоторых виднелись хвосты.
Я застыла в изумлении.
— Это мои… как вы их называете? Мои близкие. — Глайда обвела их рукою.
— Как же такое могло случиться? — воскликнула я.
Глайда растерянно пожала плечами.
— О чем ты? Они принадлежат Айку. Как и все остальные. Только они не работают.
«В каком смысле не работают?» — подумала я, перевела дух и сказала:
— У нас тоже бывают дети с механическими частями тела. Мы называем их биороботами. Вы все стали жертвами медиков, верно?
— Одного медика, командир! — раздалось из темноты.
— Это ты! — воскликнула я и кинулась на голос.
Навстречу мне шагал Ру, с трудом балансировавший на балке. Одной рукой он почесывал голову под шляпой, а другой держал сумку.
— Да, это я.
— Какого…
— Тис велел передать тебе, что если ты отправишь меня назад, то он прекратит работать на тебя.
— Это шантаж! — прорычала я.
Глайда осторожно дотронулась до него своей мохнатой ладошкой и прошептала:
— Она… прямо как твоя. Странно.
— Как же ты нашел?.. — начала было я, но Ру протянул мне сумку, из которой высунулась крысиная голова.
— Неудачник! — Для меня как будто взошла луна посреди непроглядной ночи.
— Ты так назвала его? — спросил Ру. — Я шел за тобою следом до самого канала. И видел этих динозавров.
— Ящериц, — воскликнула я. — Ты хочешь сказать, что видел все, происходившее со мною, и пальцем не пошевелил, чтобы помочь мне?
— Тис велел не вмешиваться, если тебе не будет угрожать настоящая опасность. И решил, что ты сама справишься… наверное.
Наверное!
Ру снова почесал макушку.
— Интересно, как это он прикончил ту здоровую крысу?
— Своей харизмой, — ответила я, разглядывая шпору на ноге Неудачника, который уже выбрался из сумки.
— Чем?
— Не важно, — пробурчала я.
— На некоторое время я потерял тебя из виду, — продолжал Ру, — но он нашел меня возле канала. Визжал так громко, что я догадался о случившемся. Ты его бросила. А я взял его с собой.
Ру показал мне свои металлические пальцы, покрывшиеся ржавчиной.
— Видишь? Это от той воды.
— Сульфат меди, — пояснила я автоматически.
— Он сидел у меня на голове всю дорогу, — сказал Ру. — Но не позволял дотрагиваться до него. Наверное, у вас образовалась какая-то особая… связь.
Я открыла и закрыла рот, словно рыба, выброшенная на берег.
— А после я отыскал тебя возле трактира, — продолжал Ру. — Ты держалась так, будто была пьяной. Потом подошла она, — он кивнул на Глайду. — Кстати, я видел, что она ворует еду. Тогда я стал ждать. Она показала мне место, где можно переночевать.
Он благодарно погладил мохнатое плечо Глайды своей поврежденной рукой. Она улыбнулась и слегка зарделась.
Неудачник прыгнул ко мне. Я машинально почесала ему спину и тут же почувствовала прилив энергии. Мне было все равно, кто он такой — мой духовный проводник или просто комок грязной шерсти. Больше мне не хотелось его бросать.
Подумав об этом, я почувствовала протест Эскаалима.
— Ты не похожа на остальных, Глайда, — заметила я.
— Это потому, что у меня хуже растут волосы, — ответила она и почесала почти что лысую голову. — Они не появляются так же быстро, как у них.
У меня в душе все вспыхнуло. Над этими детьми ставили опыты прямо здесь, в Мо-Вае. Но зачем это кому-то понадобилось? И кто мог такое сделать?
Я вспомнила про Даака. То, что он делал, было немногим лучше. Его генетические исследования казались не такими жуткими, как эти, но тоже вели к селекции.
В течение следующих нескольких часов Глайда и Ру показали мне дюжину разных маршрутов, ведущих к трактиру, в том числе и по чердакам. Я занесла их в память своего компаса.
Глайда описала мне торговцев, у которых могли оказаться смертоносные продукты, и у которых не могли. Потом я пообещала ей вернуться и забрать ее отсюда.
— Если я не появлюсь завтра, отведи Глайду в Торли, — сказала я Ру.
— Но Тис… — начал он.
— Кто, по-твоему, более беззащитен? Она или я?
Он лишь посмотрел на девочку с досадой и вздохнул.
— Ладно. Но если ты погибнешь или попадешь в плен? Тис сказал, что в этом случае вырвет мои имплантанты.
— Молодец, — сказала я, пряча улыбку.
Остальные дети загалдели, надеясь покинуть город вместе с Глайдой. Ру застенчиво посмотрел на нее.
Отдаленное будущее…Добро пожаловать В АД!Здесь богатые и знаменитые живут за неприступными стенами таинственного Города, — а остальные выживают на собственный страх и риск. Здесь ЖЕНЩИНЕ приходится быть ЕЩЕ СИЛЬНЕЕ, СМЕЛЕЕ и БЕЗЖАЛОСТНЕЕ МУЖЧИН! Здесь наемница Пэрриш Плессис заключает опасный договор с одним из «королей» мафии, связанным с убийством знаменитой телезвезды Города.Она еще не знает, КАКИМИ будут иные из условий этого ДОГОВОРА. Зато она знает, что за стенами выживают лишь те, кто не боится УБИВАТЬ…
Космоопера. Человечество готовится к ужасной войне с превосходящими в технологиях инопланетянами. Ещё не зажили раны гражданской войны человеческих колоний за независимость от Земли, но объединённый Космофлот поднимает боевые знамёна. Пока фиане спасаются бегством от разумных хищников, пока цивилизация упрямых миносов гибнет в безнадёжной борьбе… Пока капитан космической полиции Редхат жаждет отомстить за предательство другу детства, ставшему самым дерзким командором космических пиратов… В центр переплетения различных интересов попадает молодой человек, который слышит песни инопланетянки по имени Аритайя. Завершённый черновик.
Последний четвертый роман цикла "Рок" и одновременно окончание "Хроник пяти планет". Меня зовут Георг Проквуст, во вселенной меня знают как Гора, что означает идущий к солнцу. Я родился на далёкой от Земли планете, пережил невероятные приключения, получил могущественные дары, вовсе не заслуживая ни того, ни другого, но однажды я выполнил своё предназначение, потеряв при этом жизнь. Я был безымянным духом, но меня нарекли именем и я стал духом блуждающим по космосу, затем хоравом, и наконец, человеком.
Вторая книга цикла «Рок». Цикл «Рок» относится к редкому сегодня жанру философской фантастики. В этом цикле присутствует не только захватывающий сюжет, но и глубокие размышления о судьбах человеческой цивилизации. Из межзвездной экспедиции возвращается капитан космического корабля. Как встретит его родная планета Ирия? Ведь на ней прошло пять тысяч лет, и многое могло измениться. Встреча прошлого и будущего не может не повлиять на весь дальнейший ход истории. Чтобы спасти мир от катастрофы, героям сначала придется задуматься над вечными вопросами, сделать свой нравственный выбор, а затем действовать…
Где-то… Когда-то… Нет, не так. Посреди бесплодной пустыни, под твердым темным небом стоит Город-минус-один. Он был всегда, и всегда будет. В нем темно и мрачно, но жителям нравится — они ему под стать. На окраине Города стоит бар «Сломанный сон». В нем собираются странные личности, смешиваются невозможные коктейли, обсуждаются небывалые дела. А потом эти дела — делаются. Не исключено, что именно поэтому мы с вами все еще живы.
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика.
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.