«Чёрный эшелон» - [7]

Шрифт
Интервал

Первое, о чем Крынкин подумал, очнувшись от ужаса, было: «На кой черт я эвакуируюсь? Чего не видал в тылу? В момент же забреют, дадут винтовку и пошлют на фронт… А там вот такое каждый день будет… Я ж дуба дам… А в честь чего? Неизвестно еще, чей верх будет. Немцы вот прут и прут…» Эшелон стоял в лесу. Состав выглядел одной сплошной темной массой: огней не зажигали. Паровоз сонно посапывал. Из-под колес плыли белесые мячики пара. Сосны зябко вздрагивали, окутанные легким туманом. Сквозь ветви колюче посверкивали звезды. В тишине ночи ухал сыч. В теплушке слышалось только тяжелое сонное дыхание множества людей. Очкастый неслышно сполз с нар, наклонился над рыжим парнем, свернувшимся на полу, дернул за плечо. Рыжий всхрапнул, проснулся, нехотя встал, натянул пиджак и молча последовал за очкастым.

Гоштов с Крынкиным сошли на насыпь, не забыв прихватить свой «багаж».

Еще не светало, но звезды уже теряли ночной блеск. Мимо деревьев, подступающих к самым рельсам, ходил часовой. Второй маячил около платформ с зенитками. Окно классного вагона слабо светилось за шторкой затемнения, кладя на насыпь бледно-желтую полосу. Когда часовой направился в голову состава, Гоштов согнулся и нырнул под вагон. Крынкин последовал его примеру.

Гоштов, уставившись куда-то вдаль, срывал с ветки листья, остро поблескивал очками. Крынкин словно прочитал его мысли и цепко сжал локоть Гоштова.

— Вернуться задумал, Осип Абрамыч? Гоштов вздрогнул.

— А ты разве нет, Степан Ларионыч?

— Почему ж не вернуться. — Крынкин злобно усмехнулся. — У большевиков мне делать нечего. Раньше соль засыпали за шкуру, а теперь как пить дать на фронт погонят. Нет, воевать мне не в силу.

— Ишь, нахватался бандитских словечек.

— Вместе же пятерку от звонка до звонка отпахали…

— То-то, ваша милость…

Опухшие глаза Крынкина хитро сузилась.

— Осип Абрамыч, а ты подумал, с чем к немцам пойдешь? Голеньким у них нечего делать.

Гоштов покосился на него.

— Резонно.

— Так как же?..

— Что-нибудь придумаем. Что?! — загорелся Крынкин.

— Много будешь знать, скоро состаришься.

Крынкин надулся.

Гоштов толкнул его в бок.

— Ладно, ладно, чего скис, обтяпаем все по первому разряду. Он ядовито озирался. — Со мной, не пропадешь, ваша милость.

Через несколько секунд сумрачная чаща поглотила их…

Дорога словно дымилась. Сквозь неоседающее облако пыли ползли танки, тяжелые тягачи с орудиями на прицепе, автомашины с пехотой или груженные ящиками. Мелькали мотоциклисты с пулеметчиками в колясках, велосипедисты с автоматами на груди. Их обгоняли офицерские «оппели» и «мерседесы». Туманное утро вздрагивало от лязга гусениц и грохота тяжелых грузовиков. Гитлеровские войска шли и шли на восток.

…«Мерседес», сверкая черным лаком, свернул на обочину, пропуская встречный поток транспорта, и встал. Хлопнув дверцей, из машины вышел офицер. Поднял крышку капота и стал возиться с мотором. Гоштов с Крынкиным опасливо подошли, и Гоштов неуверенно, но довольно связно заговорил по-немецки. Продолжая копаться в двигателе, офицер повернулся и стал брезгливо рассматривать запыленных, небритых, измятых просителей, карикатурно иллюстрировавших перед ним стойку смирно. Они были так откровенно угодливы, что ему и в голову не пришло обыскать их. «Дезертиры, — догадался он. — Так что им нужно? Эшелон?.. Хм… Ну, это по ведомству Клецке… Впрочем, Клецке, без его, Вольфа, помощи все равно не обойтись. Если этот очкастый лжет, получит пулю, если же его рассказ соответствует действительности, можно рассчитывать на награду».

Офицер с треском закрыл капот, распахнул заднюю дверцу и жестом приказал обоим садиться… Клецке, заложив руки в карманы галифе, стоял у окна своего кабинета. Откинув голову с залысинами, морща длинный птичий нос, он проводил глазами прошедший мимо паровоз. Когда стук колес и шипенье пара стихли, он отошел от окна и опустился в кожаное кресло.

Перед глазами почему-то встали синие сугробы, кровавые закаты, пушки, до колес занесенные снегом, окоченелые трупы немецких солдат… Украина восемнадцатого года… Непроходимые дороги, угрюмые леса… Станции, забитые воинскими составами. Обломки вагонов под откосом. В тупиках и на запасных путях ржавеющие паровозы с потухшими топками. Пассажирские поезда с выбитыми стеклами, едва вмещающие сотни раненых немецких офицеров и солдат. Полустанки и хутора с пылающими соломенными крышами и ветряками. Клубы черного дыма над полями. Злое зарево, изрыгающее орудийный, пулеметный, винтовочный огонь… Воспоминания цеплялись одно за другое. Он лежал забинтованной головой в госпитальной палате. За окном золотом отливали купола и кресты церквей. Зеленым бархатом переливались необозримые сады и парки. Синели воды Днепра. Сосны толпились по крутым берегам. Прекрасный Киев — на всю жизнь запомнил он этот город, город необычайной красоты и несговорчивых, упрямых людей, не желавших смириться с тем, что Украина должна стать протекторатом Великой Германии. Он изучил русский язык, а секрет русского упорства так и не разгадал. Тогда пришлось убраться отсюда… Но вот Кайзера заменил Гитлер, пообещав немцам золотые горы, и, Клецке поверил в него. Что ж, теперь по воле фюрера германская армия снова здесь, и наконец-то неукротимый русский дух будет сломлен. Чин майор-инженера и должность начальника крупного паровозного хозяйства — для начала недурно. Клецке ревностно принялся за дело. В первый же день он лично осмотрел паровозный парк и даже, облачившись в комбинезон, облазил огневые топки и, осмотрев дымогарные трубы, связи, швы, отдал должные распоряжения. Однако он не намерен ограничиваться только педантичным исполнением своих обязанностей. Война предоставляет много счастливых в возможностей сделать головокружительную карьеру, а он уже не молод — ему нужно спешить.


Рекомендуем почитать
Если бы не друзья мои...

Михаил Андреевич Лев (род. в 1915 г.) известный советский еврейский прозаик, участник Великой Отечественной войны. Писатель пережил ужасы немецко-фашистского лагеря, воевал в партизанском отряде, был разведчиком, начальником штаба партизанского полка. Отечественная война — основная тема его творчества. В настоящее издание вошли две повести: «Если бы не друзья мои...» (1961) на военную тему и «Юность Жака Альбро» (1965), рассказывающая о судьбе циркового артиста, которого поиски правды и справедливости приводят в революцию.


Пусть всегда светит солнце

Ким Федорович Панферов родился в 1923 году в г. Вольске, Саратовской области. В войну учился в военной школе авиамехаников. В 1948 году окончил Московский государственный институт международных отношений. Учился в Литературном институте имени А. М. Горького, откуда с четвертого курса по направлению ЦК ВЛКСМ уехал в Тувинскую автономную республику, где три года работал в газетах. Затем был сотрудником журнала «Советский моряк», редактором многотиражной газеты «Инженер транспорта», сотрудником газеты «Водный транспорт». Офицер запаса.


Мой учитель

Автор публикуемых ниже воспоминаний в течение пяти лет (1924—1928) работал в детской колонии имени М. Горького в качестве помощника А. С. Макаренко — сначала по сельскому хозяйству, а затем по всей производственной части. Тесно был связан автор записок с А. С. Макаренко и в последующие годы. В «Педагогической поэме» Н. Э. Фере изображен под именем агронома Эдуарда Николаевича Шере. В своих воспоминаниях автор приводит подлинные фамилии колонистов и работников колонии имени М. Горького, указывая в скобках имена, под которыми они известны читателям «Педагогической поэмы».


Тайгастрой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очарование темноты

Читателю широко известны романы и повести Евгения Пермяка «Сказка о сером волке», «Последние заморозки», «Горбатый медведь», «Царство Тихой Лутони», «Сольвинские мемории», «Яр-город». Действие нового романа Евгения Пермяка происходит в начале нашего века на Урале. Одним из главных героев этого повествования является молодой, предприимчивый фабрикант-миллионер Платон Акинфин. Одержимый идеями умиротворения классовых противоречий, он увлекает за собой сторонников и сподвижников, поверивших в «гармоническое сотрудничество» фабрикантов и рабочих. Предвосхищая своих далеких, вольных или невольных преемников — теоретиков «народного капитализма», так называемых «конвергенций» и других проповедей об идиллическом «единении» труда и капитала, Акинфин создает крупное, акционерное общество, символически названное им: «РАВНОВЕСИЕ». Ослепленный зыбкими удачами, Акинфин верит, что нм найден магический ключ, открывающий врата в безмятежное царство нерушимого содружества «добросердечных» поработителей и «осчастливленных» ими порабощенных… Об этом и повествуется в романе-сказе, романе-притче, аллегорически озаглавленном: «Очарование темноты».


По дороге в завтра

Виктор Макарович Малыгин родился в 1910 году в деревне Выползово, Каргопольского района, Архангельской области, в семье крестьянина. На родине окончил семилетку, а в гор. Ульяновске — заводскую школу ФЗУ и работал слесарем. Здесь же в 1931 году вступил в члены КПСС. В 1931 году коллектив инструментального цеха завода выдвинул В. Малыгина на работу в заводскую многотиражку. В 1935 году В. Малыгин окончил Московский институт журналистики имени «Правды». После института работал в газетах «Советская молодежь» (г. Калинин), «Красное знамя» (г. Владивосток), «Комсомольская правда», «Рабочая Москва». С 1944 года В. Малыгин работает в «Правде» собственным корреспондентом: на Дальнем Востоке, на Кубани, в Венгрии, в Латвии; с 1954 гола — в Оренбургской области.