Черный дневник. Книга первая - [33]
Валет обшаривал стены, иногда вел пальцем по изогнутым контурам рун и символов, мы посматривали друг на друга с надеждой, когда сзади раздался сильный треск. Я рывком обернулся, Илис стоит бледная как смерть, в руках держит кусок стены.
— Ты что сделала? — воскликнул Валет.
Илис с дрожащими руками и заплетающимся языком попыталась ответить:
— Я… я просто рукой, так провела, а тут раз… А там дырка… Я не хотела!
— Я говорил ничего не трогать, — пожурил Валет с наигранной злостью, — как теперь чинить будем? Давай, дуй за шпаклевкой…
— Ладно, — успокоил я, — он шутит. Брось ты этот кусок и покажи, что там внутри.
Я подошел в образовавшейся дырке в стене, совсем не большая, но на удивление красиво очерченная. Оглянулся на выпавший кусок, с удивлением обнаружив, что он точно как один из символов.
— Вы поняли? — спросил я.
Илис кивнула, а Валет уточнил:
— Я понял, что нам это все равно ни о чем не говорит…
— Ты тоже водил пальцами по тому участку стены, но она почему-то осталась целой. Думаю, после прочтения заклинания всё завязалось на Илис. И на кнопку жать надо ей. Правда, не уверен, что на эту, надо еще поискать. Солнышко, ломай стены дальше.
Мы нашли еще один кусок стены, и опять не поняли ничего, то ли надо нажать обе эти кнопки, толи оставшуюся. Молчание затянулось, а идей никаких.
— Так, всё, я понял… — вскочил Валет, — надо вот так.
Он быстро подбежал к пластине и надавил на первую кнопку. Мы все замерли, но тщетно. Тогда он так же надавил на вторую, потом на обе сразу, потом на третью, но результат не изменился.
Я тоже потыкал в кнопки, потом хлопнул себя по лбу:
— Илис, ты ж в доме хозяйка, вот ты и тычь. Валет, что ты там понял?
Илис осторожно трогала кнопки, которые показывал Валет, и на очередной попытке дверь засветилась и… всё. Я аккуратно ударил ногой в самый центр, дверь на удивление легко распахнулась, и мы осторожно вошли внутрь.
Я шепнул так, что бы Илис не услышала:
— Ты и правда знал, что надо жать?
— Нет, конечно, — скривился Валет, — до сих пор не знаю — какая комбинация сработала.
— Но мы ведь могли умереть, ты понимаешь это? — спокойно спросил я.
— Да, — заверил он.
— Ну и хорошо, я просто уточнил…
— Стойте! — воскликнула Илис.
Мы остановились как вбитые в землю железные сваи, а Валет еще и рукой меня придержал, заботливый.
— Прямо у ваших ног пластина светится красным, куда прете?
Мы удивленно осмотрелись:
— Так, у меня ничего не горит. Валет?
— Илис, ты наши глаза, только будь осторожней, ладно? — заботливо ответил Валет.
Мы шли, и шли, и шли, а затем шли еще. Попутно не найдя ни одного предмета, и уж подавно меча.
— Я думаю — он в конце, — заключил Валет.
— Правда? — ядовито спросил я.
— И еще я думаю, что это конец.
Я поднял голову и осмотрел помещение, в которое мы только вступили. Комната так же пуста, как и десяток до неё, голые каменные стены, даже рун нет, только посередине комнаты стоит статуя похожая на ангела с длинным мечем в руках. То есть меча не видно, но то, что он там есть — не понял бы только дурак.
Мы спокойно подошли к статуе. Нет, не ангел, торс человека, но лицо закрыто маской, а крылья за спиной какие-то не очень пернатые. Странная статуя, в общем, не добрая.
— Думаю, не стоит его так сразу выдергивать, да? — поинтересовалась Илис.
— Надо бы привезти сюда Ворона, пусть сам берет, — кивнул я.
— А я думаю, — оспорил Валет, — что это наше задание и мы должны довести его до конца.
— Вот уж о чем я парюсь меньше всего, так это о задании. Если нам и удастся достать этот меч — я бы не прочь оставить его себе.
Илис улыбнулась и добавила:
— Гномы наверняка предложат за него хорошую сумму.
— Вот видишь, — упрекнул я и на всякий случай показал язык, если не понятно, что это я так упрекаю.
Валет покачал головой:
— Делим шкуру неубитого медведя. Как вынимать-то?
— Не в этом дело. Вынуть просто, но потом, небось, всё схлопнется, взорвется, провалится или еще хуже, ну ты знаешь. Может оставим? — спросил я уже серьезно.
— Нет, — отрубил Валет, — это наш пропуск к Сафиру. Ты уверен, что нас проведут к нему без меча?
— Ой, а что, ты тоже не уверен в своём братстве? — театрально поинтересовался я, но понял, что веду себя как ребенок, стало стыдно.
Валет не отреагировал, подошел к статуе и потянулся к мечу, вовремя вмешалась Илис:
— Да что с вами такое? Меч тоже должна брать я, а не вы, раз уж я в доме хозяйка!
Валет виновато улыбнулся:
— Извини, привычка делать всё самостоятельно, а не ждать, когда сделает женщина. Бери, конечно, но будь осторожна.
Она подошла к статуе, ткнула в неё пальцем, как будто проверяла, укусит сразу или подождет, затем быстро нащупала и выдернула меч. Комната зазвенела, как хрусталь, но нас не убило, слава Богу, хотя я на всякий случай прикрыл голову руками.
— Как ощущения?
Илис несмело улыбнулась:
— Понятия не имею, что с ним делать, но чувствую, что могу заставить его исчезнуть.
Меч в её руках слегка мигнул, как длинная офисная лампа, и испарился.
Валет спросил озадаченно:
— Он невидим или совсем исчез?
Илис повела плечами:
— Он у меня на спине висит, я чувствую вес, только не вижу, он там?
Мы одновременно закрутили головами:
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.