Ручная работа, мой друг, все это очень сложно. Обмозгуем. Короче, увидимся (англ.).
«Mortal Combat» – имеется в виду книга, новеллизация художественного фильма «Mortal Combat».
Центральная магистраль Парижа.
Но что делать. Что делать? Я не в силах этому сопротивляться. Бред сивой кобылы, но я люблю эту селянку (фр.).
Один из первых цифровых ревербераторов.
Изготовитель звезд (англ.).
Здесь и далее, кроме отдельно оговорённых случаев, приводятся тексты Алексея Ионова.
Впервые песня прозвучала в исполнении Андрея Панова (Свиньи), после чего стала считаться народной.
Женщина играла с киской (фр.).
Главный персонаж песни Б. Гребенщикова «Гарсон № 2».
Меня же пригласили. И потому я здесь. – Но кто эти люди? Сколь чудовищны эти лица, эти морды, эти хари!.. А еще я знаю, что я молода. Этот молодой человек! Кажется, его зовут Огурец... (фр.)
Боже мой! Неужели я похожа на самоубийцу? (фр)
В одной из этих скотских школ? (фр.)
Ты меня и в самом деле за мертвую держишь? (фр.)
Он пошел за гитарой (фр.).
Где же гитара, траханый в мозг? (англ.)
После того, как немного поблевал (англ.).
Какого дьявола! Черт возьми! Но почему эта девочка... (фр.).
«Грубо кинут на палубу, жертва насилья...» (фр.) (Ш. Бодлер, «Альбатрос»).