Черные гремлины - [8]
- Ничего, - ответил я.
- Ты должен был выживать на острове. Как вы добывали зефир?
- Мы строили.
- Таскали железо? - Ког поднял лапу. - Попробуй сдвинь.
Я вцепился в его лапу и тянул в разные стороны, пока не вспотел и не повис на ней. У серого пирата словно металл была вместо лапы - такой же крепкий и неподвижный.
- Понятно, - отпихнул меня Ког, нахмурившись. Вдруг он насторожился, а потом упал на пол и приложился ухом к полу: - Слышишь?
Я тоже прислушался. Пол ритмично подрагивал. Брум-брум. Брум-брум. Похожая дрожь сотрясала Железный остров, когда он перестраивался.
- Барабаны, - объяснил Ког, улыбаясь. - Скайдл Борд близко.
- Что это?
- Скоро увидишь, - встал пират, собираясь уходить: - На скайдле я продам тебя, и дело с хвостом.
- Ког, - позвал я.
- Что еще? - буркнул пират.
- Спаси Ари-Ару, - это сложно было сказать.
- Чего? От кого мне ее спасать?
- Когда она выздоровеет, Швепс-швепс-швепс...
- Не обязательно говорить пять раз, если он не рядом.
- Хорошо. Когда Ари-Ару выздоровеет, Швепс посадит ее на весла, и она станет понурой. Это очень плохо, потому что Ари-Ару веселая, а вовсе не понурая.
- И что ты от меня хочешь?
Об этом я еще не думал. Я просто хотел, чтобы Ари-Ару не сидела за веслом и чтобы ее не били палками, когда она задает вопросы или ворочает весло недостаточно усердно.
- Не знаю.
- Тогда отвали и не приставай с глупыми просьбами.
- Вот, - я вытянул вперед лапы. - Швепс сказал, что за десять костяшек можно нанять пирата. Я нанимаю тебя, чтобы ты спас Ари-Ару.
Потом я закрыл глаза, чтобы не смотреть, как Ког достает нож и обрезает мне фаланги. Но вместо этого я услышал его смех. Он хохотал так долго, что захотелось спрятаться.
- Ты УЖЕ принадлежишь мне. Я могу забрать твои фаланги прямо сейчас, разница только в том, что за живого раба на скайдле мне дадут двадцать костяшек, а с мертвого я поимею лишь десять. Принял?
Я опустил лапы и кивнул. У меня не получилось нанять пирата. А я думал об этом весь день. Эта затея показалась мне хорошей.
- На скайдле тебя купит какой-нибудь капитан для несложной работы, - Ког почему-то смутился и потрепал меня по голове: - А взамен он даст зефир и отнорок. И слушай... не делай больше таких предложений. Никому и никогда.
Я кивнул. Барабаны гремели все громче. Когда Ког ушел, я сидел у стенки и чувствовал, как она дрожит. Я хотел задать много других вопросов. Что будет с Ари-Ару? Несложная работа - это какая? Легче, чем грести веслом? Что такое скайдл Борд?
Дверь каюты открылась. Капитан вышел, завинтил дверь отверткой, спрятал ее в шляпе и подошел ко мне.
- Ну что, доля Кога? - пять-раз-Швепс выглядел очень довольным. - По душе тебе новый хозяин?
- Да, - сказал я.
- Он рассказывал тебе, почему всегда носит перчатки?
- Нет.
- Ког был рабом. Следил за обшивкой, заделывал пробоины и течи. Его надсмотрщиком был гремлин с черными перчатками на лапах. За шестьдесят ночей лапы Кога обгорели и покрылись волдырями - от воды и света, которые на них попадали, - Швепс наклонился ко мне, скаля желтые зубы. От него пахло гнилой шерстью: - А когда Ког понял, что долго не протянет, он убил надсмотрщика и забрал его костяшки и перчатки, а всем остальным сказал, что надсмотрщик заснул днем на палубе. После Ког выкупился у хозяина за двадцать костяшек и стал вольным пиратом. Где он взял первые десять - понятно. А вот второй десяток?
Швепс захохотал. Я смотрел на смеющегося капитана.
- Что, не доходит? - взбесился пират. - Тупой? Срезал он свои фаланги, чтобы выкупиться. Вот почему носит перчатки. Ну, дошло? Дошло?! Смешно?
Но мне не было смешно. Швепс разозлился и ударил меня лапой.
- Поднимайся! До скайдла меньше тысячи хвостов! - рявкнул капитан. Я послушно полез наверх. Там я увидел скайдл Борд.
Чтобы его оглядеть, приходилось вертеть головой. Скайдл Борд оказался серым островом-фортом - суровым, шипастым и неприступным. Высокая стена с острыми зубчиками закрывала его середину. Над ней развевались флаги с рисунком клетки, сложенной из костяшек. У берегов плавали десятки кораблей. А по бокам скайдла, на возвышенностях, стояли круги высотой в три балкона Железного острова, в которые стучали большие молоты. БРУМ-БРУМ! БРУМ-БРУМ! Барабаны. Молоты двигались не сами - группа маленьких фигурок крутила широкое колесо, которое приводило в действие сложный механизм барабанов.
Грозный корабль-великан, а вокруг - рой злобных корабликов.
- Какой большой остров, - прошептал гребец с синей шерстью и получил палкой по голове.
- Не остров, огрызок, а скайдл! - зашипел на него Талисман Коготь. - Остров стоит на месте, а скайдл плывет!
И действительно, он плыл. Скайдл Борд клином разрезал белое море, поднимая волны. Я почувствовал себя очень маленьким по сравнению с ним.
Когда мы причалили, Швепс купил повозку и велел гребцам переносить на нее мешки из капитанской каюты. Я увидел лазурный кокон среди сложенных мешков. Нас сковали и запрягли в телегу, а потом заставили тащить ее к центру города. Кандалы на лапах больно давили на запястья.
«Мереи помнила всю жизнь до обращения. Но ее память хранила только факты, как летопись – даты и имена. Мереи была безразлична ее жизнь до обращения: она помнила, что бегала и веселилась, когда была маленькой, что была безудержно влюблена в выдающегося воздушного мага, став юной и перспективной, – но теперь эти события стали для лича чередой не имеющих смысла картинок…».
Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.
Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.
Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.
Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".
Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.