Черные гремлины - [7]

Шрифт
Интервал

   Когда море успокоилось, а синяя тень перестала мерещиться среди волн, Швепс ткнул в меня пальцем и сказал:

   - Ну и зачем ты нужен, раз не можешь грести? Знаешь, сколько весло стоит? Половину твоих пальцев! - Швепс достал маленький ножик и шагнул ко мне.

   - Не надо, - попросил я, заслонившись лапами.

   - Убытки приходится возмещать, - оскалился пират.

   - Стой, - дорогу капитану заступил Черные Перчатки. - Я забираю его себе.

   - Он мой, - процедил Швепс.

   - Я хочу его вместо доли.

   Швепс наклонил голову, словно примериваясь, куда ударить. Черные Перчатки спокойно смотрел на него, дожидаясь ответа. Капитан довольно улыбнулся:

   - По лапам.

   Скаля желтые зубы, Швепс спустился в каюту.

   - Знаешь, почему он доволен? - спросил меня Черные Перчатки, когда капитан скрылся в трюме.

   - Потому что выжил?

   - Нет, - покачал головой пират. - Хотя и поэтому тоже. Швепс доволен, потому что утонувшим не надо платить.

   - Ага, - я кивнул и поднял лапу. - Меня Лак-Лик зовут.

   Мне показалось, что Черные Перчатки смутился. Неуверенно хлопнув по моей лапе, он сказал:

   - А меня Ког. Теперь ты мой, Лак-Лик, - его голос стал угрожающим. - Захочу - прирежу, захочу - скормлю морю. Понял?

   - Угу, - кивнул я и уселся.

   Ког опять растерялся.

   - Вот что - иди в трюм. Завтра придумаю, что с тобой делать.

   Я послушался. В трюме никого не было. Пол кое-где прогнулся - в местах ударов морского дьявола появились бугорки - но не треснул. Было слышно, как за дверью каюты пять-раз-Швепс возился с сокровищами, как шумело белое море за бортом и переругивались пираты на борту. Пахло подгнившим мехом и ядовитой водой. Хорошо, что я принадлежу Когу, а не Швепсу. Швепс отрезал бы мне пальцы за весло.

   - Ари-Ару, - прошептал я.

   Кто-то еще спустился в трюм. Это была Дырявый Плащ. Ухмыляясь, она подошла ко мне, покачивая бедрами.

   - Такой маленький, а уже помощник пирата, - извивая хвост, промурлыкала она.

   - Не маленький, - я сделал шаг назад.

   - Маленький и беспомощный, - Дырявый Плащ подошла на шаг ближе. - И весьма миленький.

   Я не нашелся, что ответить, и снова шагнул назад. А пират продолжала наступать, пока не прижала меня к стенке. От нее пахло потом, мускусом и лимоном. Такой запах источали самки, когда хотели спариваться. Он влек и затуманивал мысли. Против воли я почувствовал возбуждение.

   - Не расскажешь Когу, что я побалуюсь с его игрушкой? - мурлыкнула она, приближаясь. Ее красноватые губы и аккуратные, чуть желтоватые зубы оказались рядом.

   - Отстань, - сказал я, оттолкнув ее. Дырявый Плащ рыкнула и обхватила меня, пытаясь повалить.

   Я укусил ее за нос и пнул лапой в живот, а когда Дырявый Плащ согнулась пополам, опрокинул ее на пол и стукнул по голове. Рассвирепев, она вскочила, схватила меня и швырнула об стенку. В голове зазвенело. Откуда-то прилетело два удара по морде. Я сжался, закрывшись лапами. Зря я затеял драку с самкой. Самки сильнее самцов. Особенно таких, как я. Дырявый Плащ достала острую палку и замахнулась.

   - Что происходит? - сердито спросил Ког.

   Дырявый Плащ метнула в него яростный взгляд.

   - Ничего! - прорычала она, зашагав к лестнице на палубу.

   - Ну и проблем с тобой, - вздохнул Ког, когда пират исчезла в проеме: - Зачем ты ей не поддался? Не нравятся девочки?

   - Нгавягся, - я шмыгнул разбитым носом.

   - Ты спас меня от морского дьявола, - посерьезнел пират. - А я спас тебя от Швепса. Больше помогать не собираюсь. Не наживай лишних врагов.

   Когда наступил день и гремлины спустились в трюм, Дырявый Плащ легла спать вместе с Когом. Я дремал и слышал, как они возятся и хихикают. Им было весело.

   - Ари-Ару, - прошептал я.

   - Кто такая Ари-Ару? - раздался тихий голос. Я встрепенулся и прислушался. Рядом лежал только Бип-Боп, но он храпел. Голос повторил вопрос. И я понял, что он идет из-под пола. Но с другой стороны было только море. Подумав, я решил, что сам корабль Огл говорит со мной.

   - Это мой дгуг, - ответил я. - У нее кгасные глаза и белая шегсть. Она гюбит зефиг и боится света.

   - Здорово! Она молодец, - согласился корабль.

   Потом Огл долго молчал.

   - Зачем ты спас пирата в черных перчатках?

   - Он не дегется. Еще он газдает зефиг в полночь, а пегед гассветом зовет всех в тгюм. И защитил меня от Швепса.

   - Но ведь пираты плохие! - корабль разозлился. - Я топлю пиратов уже пять раз по десять циклов и ни разу не встречал среди них хороших!

   - Погятно, - согласился я. Огл еще что-то говорил, но я сильно устал и вскоре заснул. Разбитый нос жегся.


 

 

Глава 3. Скайдл Борд

   С наступлением ночи Ког позвал меня, с прищуром оглядел и спросил:

   - Что умеешь?

   Я задумался. Я умел стоять на голове и на время приподнимать одну лапу. Еще я помнил, как выглядят и что означают слова, написанные на статуе зефирного гроба, но буквы не различал. Я был посвящен в круг механиков пятой степени - закручивал шурупы. Но только маленькие - огромные тяжелые болты умел ворочать только Раг-Баг. Свою плюшевую шестеренку я мог перекинуть хвостом между ног, а поймать за спиной.


Еще от автора Григорий Алексеевич Райхман
Королева Личей

«Мереи помнила всю жизнь до обращения. Но ее память хранила только факты, как летопись – даты и имена. Мереи была безразлична ее жизнь до обращения: она помнила, что бегала и веселилась, когда была маленькой, что была безудержно влюблена в выдающегося воздушного мага, став юной и перспективной, – но теперь эти события стали для лича чередой не имеющих смысла картинок…».


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.