Черное танго - [83]
— Идите за мной, — сказала она шепотом, слегка коснувшись его.
Леа дошла до станции метро «Сан-Мартин». Самюэль следовал за ней. В полупустой вагон вошли они одни. Слежки за ними не было. Леа накрыла своей рукой руку Самюэля. Какое-то время они молчали.
— Я пришел, чтобы попросить вас уехать во Францию…
— Как, и вы тоже? Но почему вам всем так хочется выпроводить меня отсюда?
— Ваше место не здесь. Я всегда был против того, чтобы вмешивать вас в эти дела, вопреки мнению Сары.
— Сара не имеет никакого отношения к моему приезду в Аргентину.
— Это неважно. Вы должны уехать.
— Нет.
— Но, в конце концов, наша борьба вас не касается!..
— А вы забыли, что они убили мою сестру?.. Почему вы отказываете мне в праве на месть?
Поезд замедлил ход и остановился.
Они вышли из метро и оказались на площади Республики, напротив обелиска. Какое-то время они шли, затерявшись в толпе.
— О моем отъезде мы поговорим в другой раз. Мне надо вам кое-что рассказать. Я пыталась дозвониться Саре, но у нее никто не отвечает. Я знаю, где скрывается Роза Шеффер.
— Что? Что вы такое говорите?
— Я знаю, где скрывается Роза Шеффер: в отеле «Парагвай» на улице Эсмеральда.
— Но это…
— Да, это совсем близко отсюда.
— Пойдемте туда.
— Вы больше не настаиваете на моем отъезде?
Самюэль не ответил, ускорив шаг. Они свернули на улицу Эсмеральда. Леа с трудом поспевала за ним.
— Это здесь.
Перед ними было обветшалое здание с галантерейной лавкой на первом этаже.
— Осторожнее!
Леа стремительно вошла в магазин, Самюэль последовал за ней.
Продавщица сделала шаг навстречу им.
— Добрый день, сеньора, добрый день, сеньор, что вам угодно?
Что ответить? Леа воспроизвела движение иголки с ниткой.
— Вам нужны нитки? Какого цвета?
— Голубого.
— Вы мне объясните, что происходит? — спросил Самюэль.
Леа внимательно смотрела на отражение в витрине.
— Я видела, как к нам приблизился Бартелеми.
— Вы думаете, он нас заметил?
— Не думаю.
— Пожалуйста, сеньорита. Цвет вас устраивает?
— Да, спасибо.
Выходя, Леа положила катушку в карман.
— Надо вернуться сюда с кем-нибудь, кто говорит по-испански, чтобы попытаться узнать, на каком этаже они остановились, — сказал Самюэль. — Пойдемте к Амосу и Ури.
— Значит, я могу остаться здесь?
Самюэль пожал плечами. На такси они доехали до квартиры доктора Рикардо Лопеса. Его предупредили, и он сразу же задействовал двух лучших агентов из своей организации. В ожидании их возвращения он распорядился подать гостям легкий завтрак. Когда они закончили пить кофе, в дверь позвонили. Это была Сара.
— А, так вот ты где! — воскликнула она, увидев Леа. — Ты не забыла, что мы идем в Каса Росада? Что она здесь делает? — спросила она, обернувшись к Самюэлю.
Он не успел ответить, в дверь снова позвонили. На сей раз это были аргентинцы, возвращавшиеся с улицы Эсмеральда. Когда они поведали о результатах своей миссии, всем показалось, что Сара словно возродилась.
— Теперь ей от меня не уйти, — сказала она, неприятно улыбнувшись.
— Надо заставить ее выйти из норы. Но прежде надо определить местонахождение ее телохранителей.
— Их трое, — сказал один аргентинец, — полицейский — креол в штатском — наблюдает за домом из кафе напротив, еще один метис и немец.
— Ты знаешь этого метиса?
— Да, это очень опасный бандит, его часто использует полиция в своих грязных разборках.
Врач казался обеспокоенным.
— Это очень неприятно, — сказал он. — Значит, полиция замешана в их делах. Предстоит ожесточенная борьба.
— Что вы собираетесь предпринять? — спросила Сара.
— Продолжать наблюдение и попробовать войти в доверие к одному из телохранителей.
— Вероятно, они очень недоверчивы.
— Ни один аргентинец не устоит перед красивой женщиной.
— Что вы имеете в виду?
— Мы пошлем Кармен на разведку в кафе.
— Ой! Нет, только не Кармен, — воскликнула Леа.
— Кармен — одна из наших лучших агентов. Кроме того, она восхитительна.
«Именно поэтому и не надо», — подумала Леа.
Сара подошла к ней.
— Ты хорошо поработала, моя дорогая. Ты не забыла, что мы приглашены на чай?.. Нам только-только хватит времени, чтобы переодеться. Мы должны прекрасно выглядеть.
Эва Перон восседала в кресле с высокой золоченой спинкой, обитом красным бархатом, в одной из гостиных Каса Росада. Она была в изысканном белом платье с искусной драпировкой. Ее окружали очень элегантные женщины. Леа и Сара тоже принадлежали к их числу, но их наряды не были такими вычурными.
— Я рада вновь видеть вас, сеньора Тавернье, и вас тоже, сеньорита.
Леа не поняла, что она сказала, но с улыбкой поприветствовала ее.
— Мы с дамами обсуждаем роль женщины в нашем обществе. Я много думала об этом. Генерал помогал мне в моих размышлениях… Своим терпением и участием он помог мне понять различные аспекты бесчисленных проблем женщин в нашей стране и во всем мире. Эти беседы позволили мне лишний раз убедиться в его гениальности. Без сомнения, миллионы мужчин каждый день, как и он, сталкиваются со все более острой проблемой женщины в обществе. Таков уж наш тревожный век. Но, я думаю, очень немногие из нас, как генерал, серьезно исследовали эту проблему. Феминистки в других странах могут сказать, что в-таком начале женского движения мало женского… Разве это не означает начать в какой-то мере с признания превосходства мужчины? Эта критика меня не интересует. Я взяла на себя определенную миссию и должна выполнить роль духовного вождя женщин этой страны.
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О'Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США. Цикл романов Р. Дефорж, несомненно, обладает подлинно французским своеобразием и будет иметь в России такой же успех, какой имеет во всем читающем мире.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной французской писательницы Регины Дефорж уводит читателя в далекий XI век. Судьба дочери Ярослава Мудрого, княжны Анны, связала Русь и Францию. Обреченная выйти замуж за французского короля Генриха I, Анна Ярославна, покорная воле отца, отправляется на чужбину, даже не подозревая о том, что ее возлюбленный боярин Филипп не найдет в себе душевных сил отказаться от своей любимой.Написанный в 1988 году, роман в русском переводе впервые представляется на суд российских читателей.
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа Дельмас проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О'Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США.
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О'Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США. Цикл романов Р. Дефорж, несомненно, обладает подлинно французским своеобразием и будет иметь в России такой же успех, какой имеет во всем читающем мире.
Огромное войско под предводительством великого князя Литовского вторгается в Московскую землю. «Мор, глад, чума, война!» – гудит набат. Волею судеб воины и родичи, Пересвет и Ослябя оказываются во враждующих армиях.Дмитрий Донской и Сергий Радонежский, хитроумный Ольгерд и темник Мамай – герои романа, описывающего яркий по накалу страстей и напряженности духовной жизни период русской истории.
Софья Макарова (1834–1887) — русская писательница и педагог, автор нескольких исторических повестей и около тридцати сборников рассказов для детей. Ее роман «Грозная туча» (1886) последний раз был издан в Санкт-Петербурге в 1912 году (7-е издание) к 100-летию Бородинской битвы.Роман посвящен судьбоносным событиям и тяжелым испытаниям, выпавшим на долю России в 1812 году, когда грозной тучей нависла над Отечеством армия Наполеона. Оригинально задуманная и изящно воплощенная автором в образы система героев позволяет читателю взглянуть на ту далекую войну с двух сторон — французской и русской.
«Пусть ведает Русь правду мою и грех мой… Пусть осудит – и пусть простит! Отныне, собрав все силы, до последнего издыхания буду крепко и грозно держать я царство в своей руке!» Так поклялся государь Московский Иван Васильевич в «год 7071-й от Сотворения мира».В романе Валерия Полуйко с большой достоверностью и силой отображены важные события русской истории рубежа 1562/63 года – участие в Ливонской войне, борьба за выход к Балтийскому морю и превращение Великого княжества Московского в мощную европейскую державу.
После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.
Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.