Черная стрела - [78]
Поздно ночью, когда миновал час тигра, Тора и Хитомаро дремали сидя, не снимая доспехов, в кабинете Акитады. Они провели несколько часов, помогая подготовиться к обороне резиденции. Теперь оставалось только ждать. Сэмэйя, который, после недавней болезни был еще слаб, Акитада отослал спать.
В воздухе стоял запах сгоревшего дерева, через закрытые ставни было заметное слабое мерцание горевших факелов, освещавших двор. Их хозяин спал, завернутый в одеяла и защищенный от сквозняков низкими ширмами. Подвыпивший Гэнба храпел в углу.
— Надо пойти и перевернуть его, — пробормотал Хитомаро, — прежде, чем он разбудит хозяина.
Тора приподнялся, толкнул Гэнбу, который хмыкнул и повернулся на бок. Со двора доносились приглушенные крики часовых. Тора потянулся и зевнул. — Я пройдусь вокруг, — прошептал он Хитомаро и выскользнул.
Из-за ширмы позвал Акитада:
— Хитомаро?
— Да, господин, — Хитомаро встал и подошел к ширме.
— Какие-то новости? — спросил проснувшийся Акитада, опираясь на локоть.
— Ничего, господин. Все тихо, как в могиле.
— Неудачное сравнение, — сухо сказал Акитада сухо и отодвинул ширму. Он был полностью одет в доспехи, защищавшие его торс и бедра, но пластины защищающие ноги, шею, плечи и шлем лежали в углу комнаты, и он надеялся, что они там и останутся. — Чай есть? — спросил он, вставая, после чего сел за свой стол.
— Я схожу за горячей водой, господин. — Хитомаро направился к двери, а тут пришел Тора с капитаном Такесуке.
Такесуке, в полном вооружении, в сверкающих покрытых лаком доспехах, отсалютовал. Он выглядел напряженным и взволнованным. — Господин, я только что получил сообщение от моей разведки.
— Да?
— О силах конницы вышедших из Такаты. Большинство их знамен украшены гербами Уэсуги, но есть также некоторые странные знамена с драконами, но среди них есть и неизвестный герб. Мы насчитали, по меньшей мере, сто пятьдесят воинов. Они передвигаются медленно, но должны прибыть сюда менее чем за два часа.
— Спасибо, капитан. До сих пор вы все сделали исключительно хорошо, и я не сомневаюсь, что вы сможете удержать администрацию, несмотря на отсутствие настоящих укреплений.
Такесуке покраснел и резко поклонился.
Тора с усмешкой произнес:
— Эти трусливые ублюдки подожмут хвост, когда появятся со своими флагами здесь, капитан. А если нет, мы покажем Уэсуги, что он ошибся.
— Эти знамена, — размышлял Акитада. — Дракон является символом императорской власти в Китае. Я полагаю, что судья мог предложить его Уэсуги, как символ статуса правителя северной империи. Но какой был еще один герб? Вы получите его описание, капитан?
Такесуке передал клочок бумаги:
— Боюсь, что он не очень понятен. Мой человек видел его издали и шел снег.
Акитада развернул бумагу и посмотрел на рисунок, который походил на творчество маленького ребенка нарисовавшего дерево, с тремя или четырьмя ветками с каждой стороны. — Как вы думаете, что это?
— Дерево? Предложил Такесуке. — Это то, что мой человек подумал, глядя на этот символ.
Хитомаро пришел с дымящимся чайником. Он и Тора и уставились на странный символ.
— Какое-то растение, — сказал Тора. — Сэймэй, возможно, знает его.
— Если бы линии были аккуратнее, я бы сказал, перо, — предложил Хитомаро, наливая чай в чашку Акитада.
— Перо? Часть стрелы? Глядя на рисунок, Акитада поднял чашку ко рту, но потом вспомнил правилах этикета. — Немного чаю, господа?
Они покачали головами. В те времена большинство людей считали чай горьким лекарством. Акитада хлопнул в ладоши, чтобы вызвать Хамайя, от чего проснулся Гэнба, который зевнул, посмотрел моргая на них, и снова улегся спать. Пришел Хамайя, но, увидев рисунок, покачал головой. — Подождите минутку… — пробормотал он, и поспешил из комнаты. Вернувшись, он принес коробку документов, в которых были зарисованы все фамильные гербы всех известных землевладельцев Этиго и соседних провинций. Ни один не соответствовал неизвестному гербу.
— Это ничего не значит, — фыркнул Хитомаро. — Эскиз должно быть неправильный.
Такесуке запротестовал:
— Это хороший солдат, господин. И он поклялся, что казалось, что все нарисовал как есть.
Акитада кивнул:
— Любопытно. Может быть, как и символ дракона, это новый герб. Очевидно, Уэсуги кто-то поддерживает, но не из числа зарегистрированных семей. Спасибо, Хамайя. Он смотрел, как немолодой чиновник человек собрал документы и ушел. Хамайя оказался его убежденным сторонником, он отказался покинуть резиденцию, чтобы пересидеть опасность в своем городском доме. Со вздохом, Акитада произнес:
— Ну, у нас есть два часа, чтобы определить, будет Уэсуги атаковать или уйдет. Если он откажется от нападения, завтрашний день должен идти по распорядку. Чтобы успокоить людей, не вызывать лишних слухов все должно выглядеть насколько это возможно буднично. Капитан, вам лучше всего вывести солдат из города и провести военные учения в пределах видимости дороги в Таката. Это позволит вам держать ситуацию под контролем.
Такесуке кивнул:
— Да, господин. Это завтра, господин. Но теперь, если вы не нуждаетесь во мне, я буду готовиться к бою. На случай, если нападение будет сегодня.
Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия.Город, который еще не скоро переименуют в Киото.Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений.Юный князь Минамото просит Акитаду отыскать его исчезнувшего родственника. Акитада берется за дело и довольно скоро сталкивается с опасным заговором, который может роковым образом повлиять на судьбу страны.Императорский дом в опасности…
Дело об обозах с налогами, уже в третий раз исчезающих на пути в столицу…Такое расследование — идеальный способ разогнать скуку для томящегося от безделья Акитады.Однако в далекой провинции Кацуза его ожидает не безобидная игра с проворовавшимися чиновниками, а смертельно опасная схватка с многочисленными врагами. Смерть Акитады выгодна и шайке бандитов, и монахам-вероотступникам, и высокопоставленным столичным интриганам. А защищать его готовы лишь хитроумный слуга Сэймэй и молодой телохранитель — мастер боевых искусств Тора по прозвищу Тигр…Втроем они начинают игру со смертью.Но кто победит?
И. Дж. Паркер — автор серии исторических детективных романов о приключениях Акитады Сугавара, молодого чиновника эпохи Хэйан, гениальною следователя. Книги И. Дж. Паркер пользуются огромной популярностью в США, Европе и Азии, а первая из них удостоена престижной премии «Шеймус».Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия. Город, который еще не скоро переименуют в Киото. Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений. После нескольких лет, проведенных в провинции, Акитада возвращается в столицу и узнает о совершенных там загадочных преступлениях.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.