Черная стрела - [39]
Каору поклонился, и они расстались. Когда они достигли другой стороны оврага, Акитада оглянулся. Дровосек снял меховой жилет и аккуратно прикрыл им лицо трупа, чтобы на него не падал снег.
Когда они дошли до своих лошадей, белая собака вильнула хвостом, потом вскочила и умчалась, навострив уши.
— Должно быть, Каору позвал пса, — сказал Хитомаро. — Говорят, что собаки имеют гораздо более тонкий слух, чем люди.
Когда они отъехали на некоторое расстояние от Такаты, Тора приблизился к коню Акитады. — Вы могли бы сказать нам с самого начала, что мы искали, — пожаловался он.
— Я и сам не был уверен.
— Но вы знали, где искать. Бьюсь об заклад, также вы знали, чье тело это было.
— Я подозревал.
— Ну, это не справедливо, господин.
Акитада почувствовал укол вины. — Я извиняюсь, — смиренно сказал он. — Я должен был довериться вам, Тора.
— Я говорю это только потому, что мы сможем помочь гораздо лучше, если будем знать, что вы думаете. Как вы узнали, что надо искать старика под этой стеной?
— Помнишь ночь на банкете? Мне два раза пришлось покинуть компанию, чтобы воспользоваться уборной. Во время первой прогулки по галерее я выглянул наружу и увидел павильон на северной стороне. Когда же я побывал там во второй раз, то услышал крик из этого направления. Слуга слышал тоже, но он сказал, что это дикое животное в лесу, так что я дольше не думал об этом. Только сегодня, на похоронах лорда Маро, маленький мальчик сказал мне, что ищет своего деда. Он сказал, что его дед был слугой старого князя и не вернулся в ночь смерти своего хозяина. Я видел, что мальчик очень обеспокоен, но Кайбара, помощник Уэсуги, увел его прежде, чем я смог задать вопросы. Тогда я вспомнил крик и решил взглянуть.
— Бедный ребенок, — качая головой, сказал Тора.
— Что вы думаете о Каору? — спросил Хитомаро, когда его лошадь оказалась рядом.
— Очень способный. — Нахмурился Акитада, а затем добавил, — но, безусловно, он человек с секретами.
— Да, я тоже заметил это, — сказал Тора. — Пусть объяснит, откуда у него лук! Изгои не носят такое оружие. Похож на тех молодых князей, которые участвуют в состязаниях по стрельбе из луков. И, как сказал Хито, он говорит, как один из нас. Будто он где-то учился.
Акитада подавил улыбку. — Ты прав, Тора. Этот лук, несомненно, особенный. Ты начинаешь хорошо подмечать такие вещи.
Тора посмотрел на Хитомаро, желая увидеть, как отреагирует тот на его слова, и важно сказал:
— Это то, что вызвало у меня подозрения, господин. Возможно, он вор и лжец. Мы не должны были доверять ему.
— Подожди, — сердито воскликнул Хитомаро. — Этот человек спас мою жизнь. А на то, что он вор, я могу сказать вам, что для человека, укравшего лук, он слишком хорошо из него стреляет. Он позволил мне попробовать, но это оказалось для меня не по силам. Каору очень скромно говорит о своих навыках стрельбы из лука, но они изумительны. Он говорит, что его начал учить стрелять дед, когда ему исполнилось всего четыре года.
— Не спорю, — сказал Акитада. — Помните, нам необходимо обзаводиться союзниками. Без сомнения, наш новый друг что-то скрывает, но изгои не в ладах с Уэсуги, и он спас Хитомаро. Акитада остановился, так как смутное воспоминание всплыло у него в голове. Кто-то говорил что-то подобное в последнее время. Что-то про кого-то, кто притворялся кем-то другим, подумал он, но он не мог вспомнить подробности и от кого он это слышал.
— Я сожалею, брат, — извинился Тора, — о том, что сказал только что. Давай подождем твоего друга сегодня вечером и пригласим его на хороший ужин в хорошей харчевне с лапшой. Дадим ему почувствовать себя желанным гостем.
Но Хитомаро сухо сказал:
— Не сегодня. Я буду занят.
Глава 9
Труп в перед воротами
На следующее утро Акитада встал позже, чем обычно. Ночью снова начался снегопад, на этот раз снега выпало значительно больше. Когда они ложились спать, Тамако высказала первые страхи. Она говорила о суровой зиме, в которую они ожидали появления своего первого ребенка, что само по себе вызывало беспокойство, не говоря уже об опасной ситуации в провинции. Он долго лежал, так как не мог заснуть, после того как она уснула рядом с ним. Мысль потерять ее ужасала его гораздо больше, чем какая-либо опасность, угрожавшая ему самому. Наконец, он уснул, но проснулась поздно и, хотя он чувствовал себя более уверено, некоторое время раздумывал о том, как увеличить комфорт и безопасность жены во время пребывания в резиденции.
Так как он думал о проблемах, Акитада не сразу обратил внимания, что перед воротами резиденции собралась большая и довольная беспокойная толпа, когда прошел по двору, чтобы убедиться, доставил ли Каору тело мертвого слуги из Такаты. Ворота были заперты, что в такой поздний час нарушало установленный распорядок, а за ними слышался гул сердитых голосов, что удивило его.
Первой мыслью Акитады было опасение, что предложенный им план не сработал. Он пожалел, что вчера покинул Такату не дождавшись Каору.
Повернув к воротам, он потянул за створки, чтобы открыть их. Находящийся снаружи охранник попытался противодействовать ему, но прекратил, увидев Акитаду, который вышел и оказался перед собравшейся толпой, насчитывающей около ста человек.
И. Дж. Паркер — автор серии исторических детективных романов о приключениях Акитады Сугавара, молодого чиновника эпохи Хэйан, гениальною следователя. Книги И. Дж. Паркер пользуются огромной популярностью в США, Европе и Азии, а первая из них удостоена престижной премии «Шеймус».Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия. Город, который еще не скоро переименуют в Киото. Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений. После нескольких лет, проведенных в провинции, Акитада возвращается в столицу и узнает о совершенных там загадочных преступлениях.
Дело об обозах с налогами, уже в третий раз исчезающих на пути в столицу…Такое расследование — идеальный способ разогнать скуку для томящегося от безделья Акитады.Однако в далекой провинции Кацуза его ожидает не безобидная игра с проворовавшимися чиновниками, а смертельно опасная схватка с многочисленными врагами. Смерть Акитады выгодна и шайке бандитов, и монахам-вероотступникам, и высокопоставленным столичным интриганам. А защищать его готовы лишь хитроумный слуга Сэймэй и молодой телохранитель — мастер боевых искусств Тора по прозвищу Тигр…Втроем они начинают игру со смертью.Но кто победит?
Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия.Город, который еще не скоро переименуют в Киото.Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений.Юный князь Минамото просит Акитаду отыскать его исчезнувшего родственника. Акитада берется за дело и довольно скоро сталкивается с опасным заговором, который может роковым образом повлиять на судьбу страны.Императорский дом в опасности…
Роман посвящен тайне императорского багажа Николая II, находящегося в настоящее время в Англии, а также мистической роли Янтарной комнаты в этом процессе. Роман состоит из трех книг. Первая книга: «Необычная история».
1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак.
Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…
Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.
Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.