Через Урянхай и Монголию - [65]
Большевистские комиссары мобилизовали коней и сёдла у монголов и, посадив пехоту на коней, начали погоню за нами. Преследование длилось три дня, пока, наконец, мы, утомлённые таким состоянием дел, не загнали наших преследователей в засаду и не выбили их полностью. Потом оказалось, что «красная» пехота натёрла ноги о деревянные узкие монгольские сёдла и никак не могла совладать с полудикими верховыми жеребцами.
Это была последняя наша битва с регулярным советским войском.
XXXV. ЧЕРЕЗ ПЕСКИ ПУСТЫНИ ШАБАРТАЙ-ГОБИ
После Цаган-хурэ попали мы снова в безводные местности, только у трактов попадались колодцы или били струёй маленькие ключи. Поэтому марши, продолжающиеся в течение двадцати часов ежедневно, были мучительными. В довершение всех этих неприятностей, найденная вода была чаще всего испорченной, полной трупов и костей. Приходилось очищать источники и только затем пользоваться водой, несмотря на добытые из них прежде остатки падали.
Чем более углублялись мы в Шабартай-Гоби, тем сильнее омрачались наши лица при мысли о новых мучениях, ожидающих нас в пустыне. Наши карты не были слишком точными; часто блуждая, должны мы были искать помощи проводников. В это время был открыт заговор среди солдат, целью которого было перебить офицеров и сдаться большевикам. План этот исходил от наших солдат-коммунистов, которые по требованию всего отряда были выданы своими товарищами и расстреляны.
Об имевшем место заговоре, наверное, знали халхасы, потому что тот же вечер, когда он был раскрыт, они напали на обоз. Их атака почти не произвела паники, потому что ещё в самом начале допускали, что начнётся братоубийственная война. Только связной на посту выяснил ситуацию и орудийным огнём отогнал грабителей. Умелое выступление командующего бригадой перед солдатами и офицерами восстановило единств и субординацию.
Большевики, не пытаясь больше победить нас в честном бою, в конце концов, начали прибегать к варварским средствам: поджигали траву в степи, пытаясь таким образом лишить наших коней корма, однако причиняли таким способом больше вреда монголам, чем нам, потому что уже в этих местностях зимней порой нельзя было пасти скот. Кроме этого, они устраивали тысячи подвохов, подстрекали халхасов к преследованию нашего отряда, нападали на нас ночами во время сна и крали коней. Перед лицом этого мы начали безжалостно истреблять разбойничьи ватаги.
Только те поселения и улусы, которые давали проводников, а также заложников, набираемых из особ высокого ранга, брались нами под защиту. Этот жестокий образ действий возымел желаемые последствия: халхасы сами начали вылавливать коммунистов и отдавать их в наши руки, а кроме того, по первому требованию, давали нам коней, скот и продукты. Между поселением Безен-булук и Имоне был схвачен большевистский транспорт; одно заклиненное орудие, а также несколько сотен ящиков со снарядами и порохом, направлявшимися в Ургу. Конвой, состоящий из тридцати монголов и двух комиссаров, частично был перебит, частично взят в плен, а орудие и снаряды были уничтожены. Во время уничтожения этих снарядов произошёл неприятный случай с солдатом Ковалёвым, которому взрыв шрапнельного снаряда поломал ноги и рёбра, глубоко ранил лопатку и выбил все зубы. Ковалёва в почти безнадёжном состоянии отдали под опеку дивизионного врача.
Продвигались мы теперь постоянно через безбрежные степи, буйные травы которых уже окрасились в осенние цвета. Вокруг было пусто. Людские жилища встречались очень редко, зато было полно зверей. Рядом с нами мелькали быстрые антилопы, свободно передвигались дрофы, тянулись стаи гусей, уток, лебедей, журавлей, наполняя просторы резким криком.
Осень оставляла свои следы в золотистом оттенке трав и последних тёплых лучах солнца, которые согревали нас после ночных холодов, покрывающих уже землю белым инеем. Дождей не было вообще.
В противоположность Западной Монголии, покрытой взгорьями, Восточная, в которой мы, собственно, находились, являлась как бы океаном трав. Не видно здесь ни дерева, ни кургана, только время от времени интуитивно чувствуется слегка волнующаяся поверхность.
На этом широком безграничном пространстве прекрасным развлечением бывает охота на дроф киргизским способом.
Способ этот состоит в том, что охотятся на дрофу в такое время, когда вечерняя роса или дождь, замерзая на крыльях птицы, не позволяет ей спасаться с помощью крыльев. Птица, увидев охотника, убегает по земле, сначала медленно, постепенно увеличивая скорость бега. Охотник, догоняющий дрофу верхом, должен превосходно управлять своим конём, потому что птица часто описывает круги или возвращается назад. Добыча дрофы ударом нагайки по голове во время скачки галопом на коне, также требует большой ловкости и сноровки. Время от времени случается оказия поохотиться на хитрых лис, осторожно подкрадывающихся среди трав к жертве, то вновь — на степного разбойника — волка. Волк, когда ищет добычу, нервно клацает зубами и, не имея возможности повернуть шею, делает повороты всем телом. Когда учует добычу, ложится на землю, после чего начинает скрадывать её почти без шороха. Услышав подозрительный отголосок, хищник останавливается, весь обратившись в слух, почти прикладывая голову к земле. Видя, что за ним погоня, убегает что есть сил, скача на упругих ногах. В это время его окружают наездники. При виде блестящих вокруг сабель, зверь собирает остаток сил и бросается в сторону, чаще всего — к шее ближайшего коня и, собственно, тогда получает последний удар саблей по шее. Для такого рода охоты оказываются более всего пригодными монгольские кони, которые настолько понятливые, что ими можно управлять при помощи только голоса. Таким образом, мы часто пользовались подобного рода развлечениями в степях.
Книга рассказывает о работе на Соломоновых островах польского профессора-этнографа, его ассистента и дочери. Экспедиция изучала быт, нравы, обычаи, прошлое местных племен. Обо всем этом повествуется в форме писем дочери профессора к своей подруге.
Павианы повадились разорять недавно заложенную плантацию. Но смотритель нашел способ избавиться от надоедливых бестий…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аннотация от автораЭто только кажется, что на работе мы одни, а дома совершенно другие. То, чем мы занимаемся целыми днями — меняет нас кардинально, и самое страшное — незаметно.Работа в «желтой» прессе — не исключение. Сначала ты привыкаешь к цинизму и пошлости, потом они начинают выгрызать душу и мозг. И сколько бы ты не оправдывал себя тем что это бизнес, и ты просто зарабатываешь деньги, — все вранье и обман. Только чтобы понять это — тоже нужны и время, и мужество.Моя книжка — об этом. Пять лет руководить самой скандальной в стране газетой было интересно, но и страшно: на моих глазах некоторые коллеги превращались в неопознанных зверушек, и даже монстров, но большинство не выдерживали — уходили.
Эта книга воссоздает образ великого патриота России, выдающегося полководца, политика и общественного деятеля Михаила Дмитриевича Скобелева. На основе многолетнего изучения документов, исторической литературы автор выстраивает свою оригинальную концепцию личности легендарного «белого генерала».Научно достоверная по информации и в то же время лишенная «ученой» сухости изложения, книга В.Масальского станет прекрасным подарком всем, кто хочет знать историю своего Отечества.
В книге рассказывается о героических боевых делах матросов, старшин и офицеров экипажей советских подводных лодок, их дерзком, решительном и искусном использовании торпедного и минного оружия против немецко-фашистских кораблей и судов на Севере, Балтийском и Черном морях в годы Великой Отечественной войны. Сборник составляют фрагменты из книг выдающихся советских подводников — командиров подводных лодок Героев Советского Союза Грешилова М. В., Иосселиани Я. К., Старикова В. Г., Травкина И. В., Фисановича И.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.