Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2 - [103]
– Я и Артур постараемся выиграть этот заезд для тебя, Китти.
– Это просто невероятно, – вмешался Раннальдини. – С этим твоим грузовиком за счастье почитай со старта-то сдвинуться. А, так это, должно быть, и есть Артур. А я и не знал, что Руперт тренирует тягловых лошадей.
Лизандер уже собрался двинуть Артура на Раннальдини, но Руперт окликнул его.
– Удачи, Лизандер. Возвращайся невредимым, и Артур тоже, – закричала Китти, уже ни на кого не обращая внимания.
Артур обернулся и посмотрел на нее с упреком: а где же масляный пудинг?
Лизандер на большой белой лошади выглядел таким тонким и бледным, что Дэвид Хоукли вскоре с грустью заметил, что он напоминает ему скелет Смерти с гравюры Дюрера «Четыре всадника Апокалипсиса».
– Удачи, да благословит тебя Господь, – окликнул он, когда сын проезжал мимо, но ветер и дождь смыли и унесли его слова.
Табита, выпуская Артура на дорожку, обняла его еще раз.
– Пожалуйста, возвращайтесь невредимыми, – сказала она взволнованно, а затем улыбнулась, как ее отец, – и первыми. Я все свои призовые деньги поставила на Артура.
Выходя из паддока, Руперт почти налетел на Айзека Лоуэлла. Бледный и бесстрастный, верхом на грозном, взбрыкивающем Князе Тьмы, ведь он мог бы быть и тем самым Джейком, который двадцать лет назад сражался с Рупертом на скачках с препятствиями.
– Хелло, Айзек, – замедленно произнес он. – Вообще-то, я в долгу перед твоим отцом.
Он обернулся к своей загорелой изящной Тегги в темно-голубом костюме.
– Тебе не кажется, что я не прогадал в той сделке? А Джейк, надо полагать, все еще возится с той устаревшей моделью?
– Руперт! – в ужасе воскликнула Тегти.
Айзек не колебался бы потоптать Руперта Князем, но он ехал побеждать. И вместо того, прошипев цыганское ругательство, он, чуть не отдавив Руперту ноги, загрохотал вслед за остальными.
Пресса неистовствовала.
Жокеи по традиции пробовали первый барьер, показывая его лошадям. Настроенный нетерпеливо, Гордец Пенскомба мгновенно перепрыгнул его. Артур же, поскольку после завтрака прошло уже изрядно времени, начал его грызть. Какая-то задница-в-шляпе завопила сквозь ливень, чтобы жокеи строились. Князь Тьмы, мотая хвостом, как рассерженный кот, и прижав уши, попытался цапнуть Артура.
– Не советую, – поднял Лизандер хлыст.
– А что ж ты столько места занимаешь? – насмешливо заметил Айзек Лоуэлл со слабым бирмингемским акцентом.
В животе Лизандера трепетали крылья бабочки с летнего луга. Его камзол черных, коричневых и белых цветов был мокрым от дождя и пота. Поводья выскальзывали из негнущихся дрожащих пальцев. А дождь нетерпеливо теребил его шлем. Какого черта Руперт так рассказывал о первом препятствии? «Так, значит, гигант с маленькими шансами, белый слон, безнадежный, тягловая лошадь, – думал он в ярости. – Ну так мы им, Артур, покажем».
За вторым барьером уже ничего не было видно. Несколько самых нетерпеливых скакунов, включая Гордеца и Князя Тьмы, уже тыкались носами в ленту и через нее.
– Да сдайте же назад, жокеи, – орал задница-в-шляпе. – Я же так не могу ее поднять.
– И все-то у тебя как всегда, задница, – пробормотал Блей, когда они сдали назад и вновь выстроились.
Начав хихикать, Лизандер никак не мог остановиться. Все сбились в кучу. Со щелчком ушла лента, и скачка на Золотой кубок Ратминстера 1991 года отправилась в путь.
59
Лизандер и не думал, что все произойдет так быстро. Бригада легкой кавалерии, ворвавшись в Долину Смерти, безостановочно мчалась, преодолевая огромные барьеры. Лицо и камзол Лизандера мгновенно были заляпаны грязью, летящей из-под копыт лошадей, идущих впереди, но, вспомнив советы Руперта, он не стремился рваться вперед, пропустив на первом барьере лидеров, а после, когда гонка рассыпалась веером, выйдя на поле вдоль дороги Ратминстер—Четнем, они с Артуром выбрали свободную тропку и понеслись серединой поля.
Между тем маленький Гордец Пенскомба, который ненавидел, когда его обгоняют, набрал предельную скорость и захватил лидерство после первого барьера. Фройлен Малер, лошадь из той же конюшни, что и Князь, которой никогда не хватало больше чем на полторы мили, шла рядом с Гордецом, раздражая его, пачкая грязью и заставляя увеличивать темп, так что второй барьер он взял гораздо тяжелее.
– Черт побери, – пробормотал Руперт.
Он стоял в стороне от всех, напряженный, как затаившийся в засаде леопард, зажав сигару между указательным и средним пальцами, задевая бинокль длинными светлыми ресницами. Тегти знала, что с ним лучше не заговаривать, пока гонка не кончится.
Гордец Пенскомба был все еще впереди, но, преследуемый Фройлен Малер, молотящей сзади, измученный малыш-гнедой теперь все явственнее ощущал вызов от Князя Тьмы, который сбивал ему дыхание при подъеме на холм, заставляя переходить на галоп. Айзек Лоуэлл сидел совершенно неподвижно, позволяя лошади думать своей головой. «Точно так же, как и его отец», – жестко подумал Руперт. А Князь действительно шел здорово. Руперт пожевал сигару. Все это должно было раздразнить Гордеца и окончательно его вымотать. Руперт вздрогнул, когда самый осторожный из барьеристов с таким трудом взял Засаду; это еще поубавило уверенности в себе, и теперь Князь громыхал позади, а Фройлен Малер неслась из последних сил, раздражая Гордеца. «Черт, – возмущался про себя Руперт, – конечно, это порочная тактика, но, бывало, и он выигрывал, применяя ее в свое время».
Молодая женщина по имени Пруденс познакомилась с весьма симпатичным и преуспевающим адвокатом, чье поведение ее интригует. Она с удовольствием принимает приглашение посетить его загородный дом и поближе познакомиться с его семьей, так как надеется лучше разобраться в характере своего поклонника. В поместье она встречает его весьма эксцентричных родственников, но глава этой необычной семьи, старший брат ее приятеля, Йен Малхолланд, по прозвищу Туз, с первого взгляда показался ей неотразимым.
Став женой неотразимого и непредсказуемого Рори Бэлнила, Эмили жаждет одного — любить и быть любимой. Но роковая красавица Марина вторгается в их жизнь, напоминая о прошлом. Эмили понимает, что в борьбе за Рори она вряд ли может рассчитывать на победу. Она уже готова утешиться с надежным и преданным Финном Маклином, но что ей делать со своей любовью?!
Имоджин Броклхерст, скромная и очаровательная девушка, прямо-таки излучает невинность, доброту и … неуверенность в себе. Ее свежесть привлекла внимание красавца, спортсмена и плейбоя, который уговорил Имоджин провести с ним и компанией его друзей двухнедельный отпуск во Франции. В этой разношерстной публике безусловно выделялся и затмевал остальных мужчин журналист Мэттью О\'Коннор.
Яркая и короткая, как вспышка молнии, любовь, от которой она еще не успела опомниться, предательство, которого не успела осознать, и крошечный сын на руках — вот весь багаж Гэрриет Пул, когда она, не ожидая от судьбы никаких подарков, звонит в дверь чужого дома.Но дверь открывается новой страницей жизни, и сердце, не успев отболеть своей болью, принимает в себя и чужие заботы и бьется все сильнее, потому что в двадцать лет жизнь только начинается…
25 лет назад имя этой начинающей журналистки было известно лишь читателям провинциальной английской газеты «Миддлсекс индепендент». Через пять лет рубрику, которую эта журналистка вела в общенациональной «Санди таймс», с нетерпением ждали все подписчики. Сегодня это имя знакомо всей читающей Англии: ДЖИЛЛИ КУПЕР. Одна из самых известных британских писательниц, работающих в жанре «женской» прозы. Каждый из ее романов сразу становится бестселлером, вызывая восторг не только у широкой публики, но и у самых взыскательных критиков.
В Англии занимаясь профессиональным конным спортом можно достичь статуса суперзвезды. Известная британская журналистка Джилли Купер тщательно исследует эту тему в своей книге, ставшей бестселлером. Хроника вымышленной жизни, жестокие игры мужчин и женщин, их стремление к известности и удаче. Автору успешно удалось выйти за рамки стереотипов и штампов, создать живые и интересные характеры. «Наездники» развлекательный, отлично написанный, и в определенной степени забавный роман.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».
Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.
На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.