Человек в стене - [74]
Он повесил пальто на крючок и заметил маленькую дырочку на большом пальце одного из своих бежевых носков. Он прошел в гостиную и сел на диван, сдвинув носок так, чтобы дырочка меньше бросалась в глаза.
— А вот и я, — проговорила Ванья, ставя на стол поднос с двумя чашками кофе. — К сожалению, булочек у меня нет, но есть печенье. Его испекла моя дочка, угощайтесь, пожалуйста.
Хенри взял печенье из жестяной банки, которую предложила ему Ванья.
— Вкусно, — сказал он. — Замечательно, что ваша дочка понимает, что настоящее масло лучше маргарина.
Ванья улыбнулась, оглаживая подол рубашки.
— Ну, — сказал Хенри, — а я как раз обхожу всех жильцов, чтобы представиться. Вы получили мое письмо?
— Это был красивый жест, — ответила она. — В этом городе сейчас так редко кто-то делает нечто настолько личное!
— Вы только недавно переехали? — спросил Хенри. — Кажется, я уловил какой-то акцент.
Ванья поставила свою чашку на стол.
— Да, мы приехали из Лудвики. Я училась в Стокгольме в колледже, но, когда появились дети, мы переехали на север.
Внезапно она почему-то слегка смешалась. Хенри решил не задавать больше вопросов на эту тему.
— И как, вам тут нравится? — спросил он. — Похоже, вы устроились вполне уютно.
— Да, нам здесь нравится. У меня три дочери, — сказала Ванья, показывая в сторону висящих на стене фотографий. Хенри вежливо посмотрел на них.
Когда он отвел взгляд от фотографий, в дверях стояла маленькая девочка.
— Это Альва, моя младшая, — пояснила Ванья. — Хочешь печенья?
Девочка вошла и села в кресло. Она взяла из жестянки одну штучку и проглотила ее. Хенри догадался, что именно она испекла печенье. Судя по всему, есть его ей тоже нравилось. Рубашка на ее животике натянулась, а щеки были круглыми и красными.
— Привет, — сказал Хенри.
Девочка ответила лишь после того, как Ванья грозно на нее посмотрела.
Стало тихо. Настроение в комнате изменилось. Что-то повисло в воздухе, стены словно накренились, наступая на Хенри. С извиняющейся улыбкой он принялся расстегивать пуговицу на рубашке. Возясь с ней, он осознал, что вспотел.
— Я просто хотел спросить, как вам тут живется, — проговорил Хенри, снова улыбаясь Альве. — И еще — не замечали ли вы тут чего-нибудь странного? Чего угодно?
Он закусил губу. Его вопрос прозвучал как-то по-идиотски и мог вызвать подозрения.
— Странного? Что вы имеете в виду?
Хенри прочистил горло. Девочка смотрела на него не мигая, и от этого ему стало неуютно. От ее пронзительного взгляда невозможно было укрыться.
— Ну, я и сам толком не знаю, — сказал Хенри, — потому и спрашиваю. Женщина с верхнего этажа слышала, как в стенах что-то скребется. Не хотелось бы вас тревожить, но я боюсь, что в доме крысы. Я подумал, вдруг у вас тоже какие-то проблемы?
Ванья выпрямилась.
— Крысы? Я ни одной не видела, но даже слышать о них не слишком-то приятно.
Она одним глотком допила свой кофе.
— Ох, лучше бы вы этого не говорили! Теперь я ночами спать не смогу, думая о крысах.
— Простите, но мне хотелось бы докопаться до истины, какой бы она ни была. Для меня очень важно благополучие моих арендаторов.
Девочка забралась в кресло с ногами. Она по-прежнему не отводила взгляда от Хенри. Интересно, подумалось ему, не связано ли это с тремя звездочками, приклеенными на плане, который он нашел, к обозначению их квартиры?
— А еда у вас не пропадала, не замечали?
Хенри сделал паузу, подбирая слова.
— Я подозреваю, что крысы пробираются в квартиры и подъедают продукты в буфетах.
Ванья махнула на него рукой:
— Пожалуйста, хватит уже! У меня от таких разговоров мурашки по телу. Как нам быть: просто поставить крысоловки или у вас есть еще какие-то предложения?
— Нет, в этом нет необходимости.
Девочка не сводила с него громадных глаз, когда он поднялся.
— Я буду на связи и дам знать, если появятся какие-то новости или если я решу, что поставить крысоловки все-таки придется. Но вы все равно сообщите мне, пожалуйста, если увидите или услышите что-то необычное.
Ванья тоже встала и поставила чашки обратно на поднос.
— Конечно, какой у вас телефон? Хотя, кажется, у меня где-то сохранилось ваше письмо.
Хенри пошарил в кармане и достал визитку.
— Звоните в любое время дня и ночи. Я подъеду как только смогу.
Он выдавил из себя улыбку и сказал:
— Спасибо за кофе.
Ванья проводила его до двери.
Хенри постучал по платяному шкафу в прихожей и проговорил, надевая ботинки с помощью обувного рожка:
— В этом доме такие маленькие прихожие!
— Разве? — переспросила Ванья. — Честно говоря, я об этом даже не задумывалась.
Выходя, Хенри запутался в веревке, к которой был привязан колокольчик, и его звук эхом разнесся по всей лестнице.
Ванья вернулась в гостиную и забрала поднос на кухню.
— Какой внимательный домовладелец! — сказала она. — Я никогда раньше таких не встречала.
Она открыла посудомоечную машину и загрузила туда чашки, не ополаскивая. Альва прислонилась к кухонному шкафчику.
— Я не хочу, чтобы ты его пускала, если он снова придет, — сказала она и скрестила руки на груди.
Ванья оторвала взгляд от грязной посуды и посмотрела на дочь.
— Почему ты так говоришь? — спросила она. — Вы что, встречались с ним раньше?
Повесть для детей младшего школьного возраста. Эта небольшая повесть — странички детства великого русского ученого и революционера Николая Гавриловича Чернышевского, написанные его внучкой Ниной Михайловной Чернышевской.
Леонид Переплётчик родился на Украине. Работал доцентом в одном из Новосибирских вузов. В США приехал в 1989 году. B Америке опубликовал книги "По обе стороны пролива" (On both sides of the Bering Strait) и "Река забвения" (River of Oblivion). Пишет очерки в газету "Вести" (Израиль). "Клуб имени Черчилля" — это рассказ о трагических событиях, происходивших в Архангельске во время Второй мировой войны. Опубликовано в журнале: Слово\Word 2006, 52.
Новая книга Сергея Баруздина «То, что было вчера» составлена из произведений, написанных в последние годы. Тепло пишет автор о героях Великой Отечественной войны, о том, как бережно хранит память об их подвигах молодое поколение.
Зигфрид Ленц — один из крупнейших писателей ФРГ. В Советском Союзе известен как автор антифашистского романа «Урок немецкого» и ряда новелл. Книга Ленца «Хлеба и зрелищ» — рассказ о трагической судьбе спортсмена Берта Бухнера в послевоенной Западной Германии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Счастливая пара, Кирсти и Джейми, переезжает в квартиру своей мечты, не смея поверить в благосклонность удачи. Их соседи — почтенный автор кровавых ужастиков и его немногословная супруга, странная травница и семейство их ровесников Ньютонов — настроены вроде бы дружелюбно. Но буквально на следующий день после новоселья в доме начинает твориться неладное. Жуткие находки, кошмарные звуки по ночам, письма с угрозами, подстроенные несчастные случаи… Ожидаемый рай оборачивается адом, из которого, похоже, нет выхода.Роман Марка Эдварда — триллер, на стороне зла в котором выступают не вампиры или серийные убийцы, а обычные люди с холодными глазами.Это кошмар, от которого никто не застрахован.
Макс и Даниэль — близнецы, и внешне практически неотличимы, хотя характеры у них совершенно разные. С детства братьев разлучили — сначала по совету врачей, а затем родители развелись и «поделили» детей. Но вот, через много лет, Даниэль получает от Макса открытку: брат проходит лечение в частной клинике, затерянной где-то в Швейцарских Альпах, и просит его навестить. Место оказывается поистине райским — живописная природа, уютные коттеджи, приветливый персонал. Но перед самым отъездом брат обращается к Даниэлю со странной просьбой. Почему Даниэль согласился? Почему не сказал «нет»? Ведь тогда все пошло бы совсем иначе, и он бы не узнал, что в этом «раю» обитают не ангелы, а чудовища.
Что может быть интереснее и увлекательнее, чем исследование человеческих чувств, их оттенков и предельных проявлений? Любви — от романтического увлечения до мании, убийственного желания безраздельно обладать предметом своей страсти. Ревности — от страха потерять любимого до… До каких же пределов она может дойти? Марк Эдвардс исследует, запутывает, мистифицирует и держит читателей в напряжении до самого конца романа.
У Оливии Коллинз чудесный коттедж в маленьком элитном поселке. Эта милая женщина так хочет наладить хорошие отношения с соседями: дружить, ходить в гости, изливать душу и помогать в беде. Как же она ухитрилась со всеми перессориться? Наверное потому, что узнала грязные секреты и постыдные тайны своих внешне благопристойных соседей… И когда женщину находят убитой в собственном доме и полиция начинает расследование, выясняется, что ненавидят ее буквально все. Этот психологический детектив с прекрасно проработанными персонажами сдобрен острой приправой из тайн, обманов, измен и мести, и поражает совершенно неожиданным финалом.