Человек, который был похож на Ореста [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Христианские мученики, покровители хирургов. Праздник, посвященный им, приходится на 27 сентября.

2

Христианский мученик, брошенный на растерзание льву, который его не тронул.

3

Columba palumbus — дикий голубь, вяхирь (лат.).

4

Жители области Фокида в Древней Греции.

5

Неоплатонизм оформился как философское учение в начале III в. до н. э. в Александрии и затем возродился во второй половине XV в. во Флоренции.

6

Все мы смертны (лат.).

7

Непременное условие (лат.).

8

Вежливое обращение, принятое в старину в Арагоне.

9

Пеганка, птица подсемейства утиных.

10

Леон (исп. Leon) — означает «лев».

11

Прозвище итальянского писателя и политического деятеля Н. Макиавелли (1469–1527).

12

Драматические представления на библейские сюжеты; возникли в Испании и Португалии в XIV в., получили особое распространение в XVII в.

13

Митилини (Лесбос) — остров в Эгейском море.

14

Страны, расположенные в восточной части средиземноморского побережья.

15

Тайком (лат.).

16

Старинная испанская легенда.

17

О, мой учитель (лат.).

18

Царь Эгист (лат.).

19

Мера длины, равная 21 см.

20

Фракия — область на северо-востоке Греции.

21

Город на юге Турции.

22

Историческая область на западе Франции.

23

Город в Каталонии.

24

Город на севере Италии.

25

«Вода жизни», водка (шутл. лат.).

26

Апостол, покровитель Ирландии (около 390–461).

27

Великого искусства (лат.).

28

Испанская монета в XVII — нач. XIX в., равная 80 песетам.

29

Грусть после соития (лат.).

30

Порт на востоке Турции.

31

Столица Аркадии в Древней Греции.

32

Фламандская монета, находившаяся в обращении в Испании в первой половине XVI века.

33

Старинный испанский танец.

34

Титул абиссинских императоров.

35

Франсуа де Салиньяк де ля Мот — французский писатель и священник (1651–1715), автор произведений, посвященных проблемам педагогики и романа «Приключения Телемака, сына Улисса».

36

Неоплатоники.

37

Греческий писатель, родившийся в Египте (III в. н. э.), автор «Банкета софистов».

38

Греческий писатель и географ (II в. н. э.), автор труда «Описание Эллады» в десяти книгах.

39

Освежающий напиток из лимонада и вина.

40

По греческой мифологии, девушки, охранявшие яблоню с золотыми яблоками. Они жили на Западе, там, где заходит солнце.

41

Медицинская школа, знаменитая в средние века.

42

Ересь, распространившаяся в VII веке.

43

Древнее название Швейцарии.

44

Английский моряк, поэт и политик (1552–1618). Совершил несколько путешествий в Новый Свет.


Еще от автора Альваро Кункейро
Записки музыканта

Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.


Год кометы и битва четырех царей

Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.


Из книги «Школа врачевателей»

Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.


Из книги «Разные люди»

Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.


Из книги «Сказки и легенды моря»

Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.


Мятущийся дон Гамлет, принц Датский

Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.


Рекомендуем почитать
Шесть повестей о легких концах

Книга «Шесть повестей…» вышла в берлинском издательстве «Геликон» в оформлении и с иллюстрациями работы знаменитого Эль Лисицкого, вместе с которым Эренбург тогда выпускал журнал «Вещь». Все «повести» связаны сквозной темой — это русская революция. Отношение критики к этой книге диктовалось их отношением к революции — кошмар, бессмыслица, бред или совсем наоборот — нечто серьезное, всемирное. Любопытно, что критики не придали значения эпиграфу к книге: он был напечатан по-латыни, без перевода. Это строка Овидия из книги «Tristia» («Скорбные элегии»); в переводе она значит: «Для наказания мне этот назначен край».


Идиллии

Книга «Идиллии» классика болгарской литературы Петко Ю. Тодорова (1879—1916), впервые переведенная на русский язык, представляет собой сборник поэтических новелл, в значительной части построенных на мотивах народных песен и преданий.


Мой дядя — чиновник

Действие романа известного кубинского писателя конца XIX века Рамона Месы происходит в 1880-е годы — в период борьбы за превращение Кубы из испанской колонии в независимую демократическую республику.


Преступление Сильвестра Бонара. Остров пингвинов. Боги жаждут

В книгу вошли произведения Анатоля Франса: «Преступление Сильвестра Бонара», «Остров пингвинов» и «Боги жаждут». Перевод с французского Евгения Корша, Валентины Дынник, Бенедикта Лившица. Вступительная статья Валентины Дынник. Составитель примечаний С. Брахман. Иллюстрации Е. Ракузина.


Редкий ковер

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Исповедь убийцы

Целый комплекс мотивов Достоевского обнаруживается в «Исповеди убийцы…», начиная с заглавия повести и ее русской атмосферы (главный герой — русский и бóльшая часть сюжета повести разворачивается в России). Герой Семен Семенович Голубчик был до революции агентом русской полиции в Париже, выполняя самые неблаговидные поручения — он завязывал связи с русскими политэмигрантами, чтобы затем выдать их III отделению. О своей былой низости он рассказывает за водкой в русском парижском ресторане с упоением, граничащим с отчаянием.