Человек-комбини - [31]

Шрифт
Интервал

И тут в меня затекает Голос комбини.

Я слышу музыку магазина, где каждый из звуков наполнен собственным смыслом. Все эти вибрации взывают к клеткам моего тела, сливаясь внутри меня в унисон, как торжественная симфония.

В чём этот магазин нуждается, чего ему не хватает – я чувствую кожей мгновенно, во всех деталях, даже не думая головой.

Вот холодильная витрина: «На все спагетти – скидка 30 иен!» Но пачки со спагетти завалены жареной сóбой и капустными лепёшками – так безнадёжно, что их вообще не видать…

«О ужас!» – содрогаюсь я и срочно перекладываю все спагетти поближе к холодной лапше, где её сразу заметят. Одна из покупательниц смотрит на меня в изумлении, но едва я поднимаю на неё взгляд и чирикаю «Ирассяимасэ!», как она тут же берёт пачку спагетти с минтаевым соусом – из тех, что я выставила как надо.

«Порядок!» – думаю я, но мой взгляд уже спотыкается о стеллаж с шоколадом. Не веря своим глазам, выхватываю из сумочки телефон, проверяю день недели… Ну точно, вторник. День Всех Новинок. Важнейший день любой недели для любого комбини. Как же здесь могли об этом забыть?!

Еле сдерживаюсь, чтобы не закричать на весь зал: «Эй! Кто задвинул новые шоколадки на одну-единственную полку в самом низу?»

Нет, никак нельзя допустить, чтобы белый шоколад – лучший из хитов продаж, который всего полгода назад сметали с полок, а теперь объявили сезонным товаром, – теснился теперь, всеми забытый, где-то на уровне пола! Стремительными движениями я исправляю ситуацию: собираю все обычные сладости на единственной полке внизу, самые свежие новинки расставляю по трём полкам на уровне глаз – и прицепляю к ним табличку «Новинка», болтавшуюся чёрт-те где до сих пор.

Одна из девчонок за кассами подозрительно таращится в мою сторону. Она уже заметила, чем я занимаюсь, но слишком занята, чтобы оставить кассу и подойти ко мне. Я машу ей рукой, затем похлопываю себя по груди, словно указывая на бейджик с именем.

– Доброе утро! – кричу я не очень громко, чтобы не мешать покупателям, и посылаю ей лёгкий поклон.

Явно успокоившись, девица так же легонько кланяется мне в ответ и переносит всё внимание на кассу. Похоже, мой брючный костюм сработал и она приняла меня за проверяющую из офиса их компании. Но если её так легко обмануть – значит, у них проблемы с контролем безопасности. А вдруг я злодейка, задумавшая обчистить в подсобке сейф или ограбить кассу?

Надо бы сделать им замечание, думаю я, поворачиваясь обратно к полкам, и тут вдруг слышу:

– Ой, гляди! Этот белый шоколад уже в продаже!

Две девицы рядом со мной уже вертят в руках те самые шоколадки, над которыми я только что колдовала.

– Сегодня по телеку видела! – с азартом восклицает одна. – Попробовать, что ли?

Комбини – это не просто место, где люди механически покупают то, что им нужно, думаю я. Такой магазин должен доставлять удовольствие, дарить радость новых открытий… То и дело удовлетворённо кивая, продолжаю быстро перемещаться по залу.

День сегодня жаркий, а запас бутылок с минералкой вот-вот иссякнет. Двухлитровые пакеты с ячменным чаем тоже всегда продаются отлично, а единственная упаковка тулится в дальнем углу…

Голос комбини взывает ко мне. И я ощущаю всем своим телом, в чём этот магазин нуждается – и каким он хотел бы стать.

Очередь ненадолго рассасывается, и девчонка из-за кассы подбегает ко мне.

– Вот это класс… Да вы просто волшебница! – бормочет она, глядя на полки с расставленными мною чипсами. – А у нас сегодня продавец не смог выйти. Пытались директору дозвониться, да он трубку не брал. Мы с практиканткой чуть с ума не сошли. Так вдвоём и остались, весь день наперекосяк…

– Вот оно что… Но я видела вас за кассой, вы отлично справляетесь. И с клиентами держитесь молодцом. Как пройдёт обеденный бум, выставляйте побольше холодных напитков. Обновите витрины с мороженым – в такую жару лучше всего расходятся замороженные соки-эскимо. И ещё. На стеллажах с бакалеей много пыли. Снимите все товары и протрите полки получше…

Голос комбини вещает во мне, и я не могу остановиться. Каким магазин хочет быть, чего ему не хватает – все его желания переполняют меня. Это он говорит моими устами. Я лишь передаю его высшую волю, точно оракул.

– Хай! – послушно кивает девчонка. Определённо, она доверяет мне.

– Дальше… Входная дверь вся залапана. Это заметно сразу и всем, так что протрите тоже, и как можно скорее. Да, кстати… Женщин среди покупателей больше, чем мужчин, поэтому стоит разнообразить выбор супов с фунчозой. Так и передайте вашему директору. А кроме того…

Голос комбини всё вещает моими устами для юной продавщицы. Но вдруг его прерывает злобный окрик:

– Ты что творишь?!

Это кричит Сираха, схватив меня за руку. Я и не заметила, как он вышел из туалета.

– Господин клиент? С вами всё в порядке? – привычно реагирую я, не задумываясь ни на секунду.

– А ну, прекрати! – орёт Сираха, выталкивая меня вон из комбини. – Совсем головой поехала? Что ты делаешь, чёрт тебя побери?!

Продолжая орать, он вытаскивает меня на тротуар, и я говорю ему:

– Я слушаю Голос комбини.

Глаза его округляются так, словно он встретил призрака. Голубовато-бледная кожа, что обтягивала его лицо, вдруг сморщивается, как смятая бумага.


Еще от автора Саяка Мурата
Земляноиды

Нацуки не похожа на других девочек. У неё есть волшебная палочка и зеркало превращения. Она может быть ведьмой или пришельцем с другой планеты. Вместе со своим двоюродным братом Юу Нацуки проводит лето в диких горах Нагано, мечтая о других мирах. Когда ужасная череда событий угрожает разлучить двух детей навсегда, они дают обещание: выжить несмотря ни на что. Теперь Нацуки выросла. Она ведёт спокойную жизнь со своим мужем и старается выжить, притворяясь нормальной. Но требования семьи Нацуки растут, её друзья недоумевают, почему она до сих пор не беременна, и тёмные тени прошлого преследуют её.


Рекомендуем почитать
После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.


Что за девушка

Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.


Покидая страну 404

Жизнь в стране 404 всё больше становится похожей на сюрреалистический кошмар. Марго, неравнодушная активная женщина, наблюдает, как по разным причинам уезжают из страны её родственники и друзья, и пытается найти в прошлом истоки и причины сегодняшних событий. Калейдоскоп наблюдений превратился в этот сборник рассказов, в каждом из которых — целая жизнь.


Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Год Иова

Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.


История одного супружества

Перли – молодая домохозяйка, жена бывшего военного со слабым сердцем и мама малыша, вскоре после рождения заболевшего полиомиелитом. Однажды на пороге ее дома появляется незнакомец, который переворачивает ее жизнь с ног на голову. Крепкий, казалось бы, брак Перли рушится у нее на глазах – она не способна поверить в то, что никогда до конца не знала собственного мужа. Сможет ли Перли смириться с неожиданным прошлым своего возлюбленного и будет ли готова бороться за его сердце и душу?


Моя сестрица — серийная убийца

Когда ужин Кореде прерывает очередной звонок ее сестры Айюлы, она уже знает, что от нее потребуется: хлорка, резиновые перчатки, железные нервы и пустой желудок. Ей предстоит спасать нерадивую сестрицу, которая убила уже третьего бойфренда. Кореде стоило бы отправиться прямиком в полицию, но она любит сестру и всегда ее защищает. По крайней мере до тех пор, пока Айюла не начинает встречаться с коллегой Кореде, в которого та безнадежно влюблена…


Сука

Дамарис вместе с мужем живет на колумбийском побережье Тихого океана в старой тесной хижине. Дамарис уже сорок, и, несмотря на все старания, они с мужем так и не смогли завести ребенка. Поэтому, когда она случайно находит щенка, тот становится центром ее вселенной и бесконечным источником любви. Все свое время она посвящает уходу за псом – до тех пор пока собака не исчезает, погружая безмятежную жизнь Дамарис в настоящий хаос. Душераздирающий, проникновенный и безжалостный, этот роман открывает иные стороны материнства, любви и сострадания.


Лишь

Кто сказал, что от проблем нельзя убежать? Накануне своего пятидесятилетия писатель-неудачник Артур Лишь получает приглашение на свадьбу бывшего, которого до сих пор не разлюбил. Пойти на церемонию слишком неловко, но отсиживаться дома – значит признать поражение. А потому, отыскав запылившиеся приглашения на все самые сомнительные литературные мероприятия, он отправляется в кругосветное путешествие…