Чайная роза - [43]
– Стрелял в тебя! – Сэр Рейналф вырвался из рук Юджина и указал на предплечье Джастина. – И ты будешь это отрицать?
Все взгляды обратились на рукав Джастина, по которому расплывались свежие пятна крови. Манжета рубашки задралась, обнажив край повязки.
– Не знаю, что все это значит, сынок, – мрачно произнес сэр Уилфред, – но, пожалуй, тебе лучше сделать, как он сказал.
Не сводя взгляда с сэра Рейналфа, Джастин поднялся на ноги. Нервными движениями он стянул с себя сюртук и разорвал рукав рубашки до локтя. На его загорелом предплечье ярко выделялась белая повязка, покрытая алыми пятнами крови.
– Как, черт побери, это случилось? – спросил Юджин.
– Я подвергся нападению грабителей вчера. Мне пришлось защищать свою жизнь.
– Лжец! – почти что выплюнул сэр Рейналф. – Прошлым вечером ты пытался ограбить меня на Мейберри-Бридж. Я стрелял в тебя и ранил.
В комнате повисла тишина. Джастин стиснул челюсти.
– Это был не я. Меня и близко не было возле Мейберри-Бридж.
– Очередная ложь!
Джастин напрягся, едва сдерживаясь, чтобы не броситься на сэра Рейналфа. Чайна встала между ними:
– Джастин… пожалуйста! Я скажу ему…
– На этот раз тебе не удастся спрятаться за женской юбкой, – насмешливо произнес сэр Рейналф. – Не вмешивайтесь, сударыня! Пусть этот ублюдок сражается со мной при свете дня, лицом к лицу, а не прячется в темноте, как жалкий трус.
– Отойдите, Чайна, – негромко сказал Джастин.
– О, прошу вас…
– Я не нуждаюсь в защитниках. – Джастин поднес раненую руку к лицу, дернул зубами за кончик бинта и принялся разматывать повязку. Закончив, он выставил руку на всеобщее обозрение. – Ты утверждаешь, что стрелял в меня вчера вечером, Рейн. Полагаю, ты достаточно хороший врач, чтобы отличить пулевое ранение от ножевого?
Сэр Рейналф перевел взгляд с лица Джастина на его кровоточащее предплечье. Рана была чистой и, несмотря на грубый шов, выглядела как длинный порез, а не как пулевое отверстие. Не приходилось сомневаться, что она нанесена ножом.
– Ну что, – спросил Юджин, – это пулевое ранение или нет?
Сэр Рейналф поднял глаза на Джастина. Взгляды братьев скрестились. В них светилась такая лютая ненависть, что присутствующие испытали настоящий шок. Чайна сжалась от ужаса. Сэр Уилфред побледнел и отвернулся. Юджин против обыкновения промолчал.
– Я хочу, чтобы ты покинул этот дом, – натянуто произнес сэр Рейналф. – Сегодня. Сейчас. Я хочу, чтобы ты убрался отсюда и никогда не возвращался.
– Послушайте, – нервно вмешался сэр Уилфред, – нельзя принимать подобные решения исходя из пустячного недоразумения.
Сэр Рейналф проигнорировал его.
– Отныне я велю сторожам гнать тебя из имения как обычного бродягу, а слугам относиться к тебе как к заурядному вору. Я более не считаю тебя членом своей семьи!
– Нет! – вскрикнула Чайна. – Нет, Рейналф, вы не можете так поступить!
– Еще как могу, сударыня, – отрезал он. – И Джастин прекрасно это знает. Что бы он ни придумал в свое оправдание, он так же виновен, как тот мерзавец, в которого я стрелял. Я знаю, что ты заодно с Сэвиджем, Джастин. Где был твой сообщник вчера вечером? – Сэр Рейналф насмешливо хмыкнул. – Можешь передать ему, что игра окончена. Отныне я буду поступать с ним – и с каждым, кто посмеет ему помогать, – так, как следует поступать со всякой мразью.
Чайна молча смотрела на них, не в силах поверить тому, что видели ее глаза. Джастин застыл в напряженной позе, словно в любой момент мог броситься на сэра Рейналфа и разорвать его на части. Внезапно он показался ей более опасным из них двоих, более склонным к насилию. Это открытие было почти таким же неприятным для ее расстроенных нервов, как и сознание, что она явилась причиной ссоры. Если бы не ранение Джастина и не раздражение сэра Рейналфа, вызванное ее безрассудным поведением… ничего бы не случилось.
– Прошу вас. Пожалуйста, Рейналф, вы должны выслушать меня. Вы совершаете ужасную ошибку. Джастин всего лишь…
Джастин неожиданно рассмеялся:
– О, ради Бога! Вы что, решили предоставить мне алиби? Что ж, мы можем сказать, что провели вчерашний вечер вместе. И что я спас вас… скажем, от свихнувшегося пирожника и он пырнул меня ножом для теста.
– Достаточно! – загремел сэр Рейналф. – Ты слышал мой приказ, Джастин. Убирайся с глаз моих долой, пока я не передумал и не прикончил тебя собственными руками!
С медленной усмешкой, искривившей его губы, Джастин повернулся к Чайне:
– Надеюсь, вы простите меня, мисс Грант, если я не смогу остаться на вашу свадьбу. Мое присутствие явно стало нежелательным для Рейна, и мне не хотелось бы испортить вам такое счастливое событие.
– Но ваша рука… – беспомощно начала она.
– Как-нибудь обойдется. – Он прижал ее холодные пальцы к своим губам и коротко поклонился. Затем поднял с пола свой сюртук и вышел.
Все подавленно молчали, пока его шаги не затихли в главном холле.
Чайна резко повернулась к сэру Рейналфу:
– Как вы можете изгонять его из родного дома? Да еще таким вот образом? Он обижен, потрясен…
– Его чувства меня больше не интересуют, – холодно отозвался сэр Рейналф. – Что же касается вашего участия в этом маленьком спектакле, сударыня, я советовал бы вам вернуться в свою комнату и оставаться там, пока мы оба не придем в лучшее расположение духа.
Могла ли гордая англичанка Кэтрин Эшбрук с детства привыкшая страшиться и ненавидеть «диких шотландцев», поверить, что однажды именно шотландец станет ее судьбой?Мог ли суровый горец Александер Камерон, видевший в англичанах лишь безжалостных угнетателей, подумать, что очень скоро будет рисковать своей жизнью во имя англичанки?..Когда-то они были врагами – но влекомые силой страсти, полюбили друг друга. Полюбили pas и навсегда. И ни люди, ни сами Небо не властно над их великой любовью!
Прелестная Аннели Фэрчайлд, обладавшая поистине неженской отвагой и благородством души, дерзнула спасти от верной гибели опасного человека — Эмори Олторпа, авантюриста, которого считают наполеоновским шпионом, человека с репутацией не просто знаменитого обольстителя, но истинного дьявола во плоти Однако подлинная любовь не знает запретов и смеется над предрассудками И вот уже соблазнитель, привыкший холодно и жестоко использовать женщин в своих целях, впервые в жизни сгорает в пламени безумной страсти, а молоденькая девушка, привыкшая повиноваться лишь голосу разума, впервые в жизни мечтает о счастье жарких мужских объятий.
Этого таинственного разбойника называли Капитан Старлайт, и от его лихих налетов не было спасения. Никто не знал, что под маской бандита скрывается благородный джентльмен Тайрон Харт, всегда готовый прийти на помощь слабому и беззащитному. Однако только ли благородство вынуждает Тайрона спасти от брака с жестоким богачом прелестную Рене д'Антон? А может быть, мужественный аристократ-грабитель, сам того не сознавая, все сильнее запутывается в сетях очаровательной юной француженки?
Кажется, еще вчера прелестная Энни была счастливой, любящей и любимой молодой женой отважного Ангуса! Как стремительно все изменилось…Расколота, истерзана восстанием за независимость Шотландия, а Ангус, к ужасу Энни, встал на сторону англичан! Гордая красавица поклялась навек вырвать предателя из сердца — и свято держала свое слово, пока Судьба вновь не бросила ее в жаркие объятия супруга. Пока Энни не поняла, что стоит перед трудным выбором — между счастьем и честью, между гордостью истинной шотландки и жгучей, мучительной и сладкой любовью к Ангусу…
Вариан Сент-Клер, аристократ до кончиков ногтей, ненавидел и презирал пиратов и считал женщин слабыми, изнеженными существами… пока однажды его не спасла от верной гибели отважная красавица Джульетта Данте — дочь знаменитого пиратского капитана, унаследовавшая и дело своего отца, и его несгибаемую гордость.Такой женщиной нельзя не восхищаться.Такую женщину нельзя не желать…Но — можно ли полюбить эту «морскую королеву», зная, что любовь будет смертельно опасной?..
Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…