Чайная роза - [238]
— Стой на месте! — крикнул он. — Стой, или я выпрыгну вместе с ней!
Двигаться Фиона не могла, но выгнула шею и увидела внизу реку. Они стояли у самого восточного люка, находившегося в углу здания. Причал кончался прямо под ними. Если они полетят вниз, остается надеяться только на то, что она упадет не на причал, а в воду.
— Нет, Бертон, выпрыгнуть ты не успеешь. Я убью тебя раньше. — Родди целился в голову убийцы.
— Отпусти ее. Все кончено. — Джо пошел к ним.
Она почувствовала, что рука, обхватывавшая ее шею, напряглась. Фиона смотрела на Джо глазами, полными слез. Достаточно Бертону сделать шаг назад, и она больше никогда не увидит своего любимого.
Родди продолжал кричать. Джо продолжал говорить и идти к ним. Фиона видела, что он обращается к Бертону, но смотрит на нее. Чувствовала, что он призывает ее быть сильной и не падать духом. Она кивнула ему и заметила, что взгляд Джо устремился направо. В сторону люка. Один раз. Второй. Она посмотрела туда же и увидела вделанное в стену большое железное кольцо, использовавшееся для закрепления канатов.
Джо подходил ближе. Родди кричал громче.
— Ты не выпрыгнешь, сукин сын! Ты убивал всех, кто вставал на твоем пути, всех, но себя ты не убьешь!
— Стой! — завопил Бертон, переведя взгляд с Родди на Джо. — Дальше ни шагу!
— Давай, Фиона! — крикнул Джо.
Фиона из последних сил рванулась вперед и вцепилась в кольцо. В то же мгновение Джо бросился на Бертона и оторвал его руку от шеи Фионы. Мужчины сцепились. Бертон сделал шаг назад, оступился, потерял равновесие и схватился за Джо.
— Не-е-е-ет! — крикнула Фиона, когда оба выпали в люк. Она устремилась за ними, но сильные руки схватили ее и удержали.
— Нет, Фиона, нет! — Родди оттащил ее в сторону.
Обезумевшая Фиона била кулаками в его грудь, пытаясь вырваться.
— Бежим! — крикнул он. — Мы должны выбраться отсюда немедленно, иначе не выберемся никогда!
О’Меара потащил ее на другой конец комнаты. Дым пробивался между половицами. Третий этаж был объят пламенем. Оранжевые языки лизали лестницу. Добравшись до второго этажа, они увидели, что деревянные ступени вспыхнули.
— Беги! Изо всех сил! — крикнул Родди, толкнув ее вниз. — Это единственный выход!
Фиона ринулась в огонь, прикрыв голову руками. Она услышала громкий рев и ощутила невыносимый жар. Ногу обожгло, а потом они с Родди выскочили наружу, и десятки рук начали гасить их одежду.
Растолкав полицейских и зевак, она устремилась к Старой лестнице и опрометью сбежала по каменным ступеням. Едва Фиона добралась до берега реки, как раздался страшный грохот, напоминавший конец света. Что-то ударило ее в спину и швырнуло в воду, словно тряпичную куклу. Несколько секунд она ничего не видела, не слышала и не могла пошевелить ни рукой, ни ногой. Внезапно чувства вернулись к ней. Кашляя и отплевываясь, Фиона поднялась на колени и обернулась. Старой лестницы больше не было. На ее месте лежала гора кирпичей и горящего дерева. В западной стене «Оливера» зияла брешь высотой в два этажа. Из нее валили огонь и дым. Фиона не видела ни паба «Рамсгит», ни прохода, который вел от Старой лестницы к улице. Где Родди? Остался со своими констеблями? Или побежал за ней?
— Родди! — крикнула она, бросившись к каменным ступенькам. — Дядя Родди!
— Фиона! Ты цела? — Голос был громкий, но доносился издалека. Должно быть, Родди был по другую сторону завала. — Это взорвался газ! Держись от здания подальше! Оно может рухнуть в любой момент!
— Не могу! Я должна найти Джо!
Начался прилив. Фиона подбежала к сваям, поддерживавшим причал, зашла в мутную воду и стала звать Джо. Она уходила все дальше и дальше, борясь с волнами, толкавшими ее на деревянную стену, и пробираясь к восточному краю пристани, к части берега справа от причала. Если Джо упал в реку, то мог выжить. Когда Фиона наконец выбралась из-под дощатого настила по колено в бурлящей воде, увидела лежащего ничком человека, голова которого была на глинистом берегу, а ноги оставались в воде. Одна из них находилась под странным углом по отношению к туловищу.
— Джо! — в отчаянии крикнула она. — Ох, нет… только не это!
Джо застонал и попытался сесть. Фиона подбежала к нему и, плача, покрыла поцелуями его лицо.
— Ты цел? Пожалуйста, скажи, что ты цел!
— Цел, цел. Если не считать ноги. Задел за край причала, когда падал. Как раз под коленкой. Не слушается, проклятая.
— А что с Бертоном? — спросила Фиона, со страхом оглядываясь по сторонам.
— Не знаю. Когда я выбрался из воды, его рядом не было. Наверное, упал на причал. — Джо попытался вылезти на скользкий глинистый берег, но скатился обратно и застонал от боли. Его лицо посерело, а кожа покрылась испариной, несмотря на сильную дрожь.
— Лежи спокойно, — сказала Фиона. — Я тебя вытащу.
«Но как это сделать?» — лихорадочно думала она. Прилив становился все выше. У нее оставалось максимум десять минут; после этого весь глинистый склон покроет вода. Вернуться тем же путем было нельзя. Старая лестница оказалась завалена, а за ней начинались высокие отвесные стены опасного шлюза Уоппинг. Вдалеке были видны баржи, но они стояли на якоре в середине реки, поэтому ждать помощи от их команд не приходилось. Единственным выходом оставалась Новая лестница, находившаяся на востоке. Между «Оливером» и Новой лестницей было полдюжины пристаней, но все они стояли впритык друг к другу, и прохода между ними не было. Когда она доберется до Новой лестницы и приведет помощь, будет слишком поздно; прилив накроет берег. Да и сам «Оливер» едва держится. Еще один взрыв, и он рухнет. Фиона поняла, что единственный выход — это добраться до Новой лестницы по воде.
Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира.
1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы… В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов.
Эта книга — художественный вымысел. Все события и диалоги, а также герои, за исключением известных исторических и публичных персонажей, — плоды воображения автора. Ситуации и разговоры, где фигурируют исторические или публичные персонажи, также являются вымышленными и не претендуют на объективное отображение действительности. Любые совпадения с настоящими людьми, живыми или покойными, — случайны.
Красивая и добрая принцесса Софи вскоре должна взойти на трон. Но злая королева, мачеха Софи, считает падчерицу слишком мягкосердечной. Для безжалостных людей нет ничего вреднее доброты. Правители не должны знать жалости. Не должны показывать ни слабости, ни страха. Желая сохранить власть, королева приказывает егерю убить Софи и забрать ее сердце. Однако семь лесных человечков спасают девушку, вставив ей вместо сердца часовой механизм… И теперь перед Софи стоит сложный выбор: спрятаться, смириться с жестоким правлением королевы или бороться. «Железное сердце» – это еще одна интерпретация истории о Белоснежке, рассказанная Дженнифер Доннелли, автором бестселлеров «Чайная роза» и «Сестрица», лауреатом многочисленных премий, в частности Медали Карнеги. Впервые на русском языке!
Впервые на русском – новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку и чуть не костьми легли, чтобы влезть в хрустальную туфельку. Все мы знаем, чем это кончилось. Теперь же три Судьбы – дева, мать и старуха – пером из крыла черного лебедя чертят бесценные карты, каждая из которых заключает в себе человеческую жизнь. Но тут Риск, он же Азарт, он же Шанс, смуглокожий и янтарноглазый, похищает карту Изабель.
Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу.
Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.