Чайная роза - [173]
Боль ударила без предупреждения, потащила его в бездонные глубины, поглотила и утопила. Наполнила удушающей скорбью, ощущением собственной вины и безумием. И Джо понял, что отныне эти чувства останутся с ним навсегда.
Часть третья
Глава пятьдесят седьмая
Лондон, январь 1898 года
— Эй, Стэн, добавь керосину, — велел Котелок Шихан. — Эта херня должна полыхать, а не тлеть.
— Ладно-ладно, — проворчал Стэн Кристи. — Подождешь минутку. Господи Иисусе, на тебе вечно подштанники горят…
За такие слова Котелок врезал бы ему как следует, если бы видел. Но на старой чаеразвесочной фабрике Уильяма Бертона было темно хоть глаз выколи; он едва видел собственную вытянутую руку. Единственный источник света — бледный полумесяц. Его слабые лучи, с трудом проникавшие в высокие окна с выбитыми стеклами, освещали трухлявые ящики из-под чая и извивающиеся газовые трубы. Все остальное — дверные ручки, петли, газовые фонари и подсвечники — давно исчезло. Утильщики растащили.
Раздался стук.
— Уй, лодыжка, мать ее так! Не видно ни хрена! — завопил Рег Смит.
Послышался смешок.
— Зажги спичку, — посоветовал Стэн.
— Тоже шутник нашелся, мать-перемать…
— Заткнитесь! Хотите, чтобы нас услышали? — прошипел Котелок.
— Да как же не ругаться, шеф? — пожаловался Рег. — Я залил керосином ботинки. Теперь будут вонять несколько дней… Кстати, зачем мы занимаемся этой хренотенью?
— Бертон хочет получить страховку, — ответил Котелок. — Он выставил это помещение на торги еще несколько лет назад, но не нашел покупателя. Если фабрика сгорит, эти хмыри из страховой компании должны будут заплатить ему. Но, конечно, все должно выглядеть как несчастный случай.
— На кой хрен ему эта страховка? У него и так денег куры не клюют, — сказал Стэн.
— Теперь клюют. Каюк Бертону, парни, — ответил Котелок. — Судьба повернулась к нему задницей несколько лет назад, когда он попытался прорваться на американский чайный рынок. А в прошлом году приказала долго жить индийская плантация. Малый, которого он назначил управляющим, смылся с кассой. Теперь Бертон весь в долгах, а платить нечем.
— То, что мы делаем, называется поджог, — авторитетно заявил Стэн. — Раньше за нами такого не водилось.
— Добавьте этот факт в вашу биографию, — саркастически бросил Котелок. Но парни юмора не поняли.
— А что, можно, — задумчиво ответил Стэн. — Не у каждого есть такой опыт, как у нас, правда, Рег? Карманные кражи, грабежи, кражи со взломом, вымогательство…
— Подтасовка результатов матчей… — продолжил Рег.
— Выкручивание рук, стрельба в коленную чашечку…
— Не забудь про удары по башке. Это основа основ.
— Мы могли бы читать лекции. Ребятам; которые только осваивают ремесло.
— Как пить дать, могли бы! — оживился Рег. — И как бы мы назвали свое заведение?
— Школа убийств и нанесения тяжких телесных повреждений имени Стэна Кристи и Рега Смита, — съязвил Котелок.
— А что, звучит неплохо, правда? — спросил Рег. Стэн согласился.
Парни начали обсуждать идею, а Шихан сел на ящик из-под чая и потер лицо. Вот до чего дошло. Человек его положения вынужден в полночь торчать в какой-то дыре вместе с двумя недоумками. И пахать на Бертона, который после возникновения финансовых трудностей стал еще более непредсказуемым и склонным к насилию. Котелок видел, как он набросился на собственного мастера. И на Стэна тоже, когда тот неудачно пошутил. Когда-то Котелку и в голову бы не пришло браться за такую пустяковину. Он предоставил бы это мелкой рыбешке, любителям. Но найти хорошо оплачиваемую работу становилось все труднее и труднее.
Все изменилось. Все было не так, как в добрые старые времена, закончившиеся в 1888-м. Котелку нравилось называть их «эрой до рождества Джека». Этот выдающийся ублюдок разрушил всё. После серии загадочных убийств очистка Ист-Энда стала для лондонских властей делом чести. На его улицы вышли толпы констеблей, священников, миссионеров и благотворителей. А падла Родди О’Меара выполнил свое обещание и все эти годы не отходил от него. Приклеился намертво, разговаривал с Котелком на людях, словно тот был его стукачом, и устраивал облавы в его игорных домах, притонах и борделях. Правда, три года назад стало чуть полегче. О’Меару сделали сержантом, и теперь он большую часть времени проводил за письменным столом. Сам ходить за Котелком он перестал, но поручил это дело своим подчиненным.
Чем сильнее давил на Котелка закон, тем ниже падал его авторитет. Некоторые вообще перестали платить ему дань — вроде Денни Куинна из «Тадж-Махала». Куинн всегда прикидывался бедным, но «Тадж» приносил ему мешки денег. Котелок прекрасно знал, почему он не платит. Виной всему был этот чертов Сид Мэлоун.
Котелок плюнул. При одной мысли о сопернике у него появлялась горечь во рту. Мэлоун молодой, да ранний. Вырос как из-под земли. Совсем недавно был простым малолетним хулиганом — проламывал головы, время от времени грабил, сбывал краденое. Таких сотни. Мелких уголовников, которые крадут, чтобы раздобыть денег на еду или оплату койки в паршивой ночлежке. Но в их рядах Мэлоун оставался недолго. Мозги, кулаки и репутация крутого быстро позволили ему подняться на самый верх.
Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира.
1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы… В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов.
Эта книга — художественный вымысел. Все события и диалоги, а также герои, за исключением известных исторических и публичных персонажей, — плоды воображения автора. Ситуации и разговоры, где фигурируют исторические или публичные персонажи, также являются вымышленными и не претендуют на объективное отображение действительности. Любые совпадения с настоящими людьми, живыми или покойными, — случайны.
Красивая и добрая принцесса Софи вскоре должна взойти на трон. Но злая королева, мачеха Софи, считает падчерицу слишком мягкосердечной. Для безжалостных людей нет ничего вреднее доброты. Правители не должны знать жалости. Не должны показывать ни слабости, ни страха. Желая сохранить власть, королева приказывает егерю убить Софи и забрать ее сердце. Однако семь лесных человечков спасают девушку, вставив ей вместо сердца часовой механизм… И теперь перед Софи стоит сложный выбор: спрятаться, смириться с жестоким правлением королевы или бороться. «Железное сердце» – это еще одна интерпретация истории о Белоснежке, рассказанная Дженнифер Доннелли, автором бестселлеров «Чайная роза» и «Сестрица», лауреатом многочисленных премий, в частности Медали Карнеги. Впервые на русском языке!
Впервые на русском – новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку и чуть не костьми легли, чтобы влезть в хрустальную туфельку. Все мы знаем, чем это кончилось. Теперь же три Судьбы – дева, мать и старуха – пером из крыла черного лебедя чертят бесценные карты, каждая из которых заключает в себе человеческую жизнь. Но тут Риск, он же Азарт, он же Шанс, смуглокожий и янтарноглазый, похищает карту Изабель.
Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.
Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.