Чаша жизни - [4]
— Понятно. Готова спорить, что вы не часто их совершаете.
— Ошибки? Нет, не часто, — мягко ответил он.
Да, это похоже на правду, подумала Вивьен, переводя взгляд с его рослой подтянутой фигуры на лицо. Оно было не то что бы особенно красивым, но определенно интересным. Грубоватое, резко очерченное — лицо настоящего мужчины. Его волосы все еще поблескивали от дождя. Свет камина придавал густой каштановой гриве рыжеватый оттенок. Фред поймал на себе ее изучающий взгляд и едва заметно улыбнулся. Его умные глаза лениво и слегка насмешливо смотрели на Вивьен из-под полуопущенных век.
Этот взгляд непонятным образом смущал ее. Она заметила в расстегнутом вороте белой рубашки завитки жестких курчавых волос и, еще сильнее смутившись, плотнее запахнула полы своего старенького халатика.
— Удивляетесь, что нашла во мне ваша сестра? — негромко спросил Фред.
Вивьен снова покраснела.
— Вовсе нет, — поспешно ответила она.
Он пожал плечами.
— Странно. Даже меня это удивляет.
— Я готова признать, что вы не из тех мужчин, которые обычно привлекали ее, — осторожно добавила Вивьен.
— Слава Богу. Плохо только то, что нам с ней потребовалось слишком много времени, чтобы понять это.
— Наверное, мои родители всячески поощряли ваш роман, — с улыбкой заметила Вивьен. — Папа был бы счастлив, если бы ему удалось, продав свою фирму, сохранить бизнес в семье. Разумеется, они с мамой были заинтересованы в вашей свадьбе с Дженни.
— Угу.
— Это они послали вас сюда на ее поиски?
— Да. Они решили, что, раз Дженни нет в городе, значит, она поехала сюда. Я, из врожденного чувства благородства, да еще находясь в состоянии эйфории по поводу счастливого окончания нашего романа, согласился поехать и убедиться, что с ней все в порядке. Думаю, что, приехав в такую даль, я исполнил свой долг и теперь могу снять с себя всякую ответственность за дальнейшее.
— А как насчет мужского самолюбия? — спросила Вивьен.
Фред криво усмехнулся.
— Благодарю за заботу. Бывало и хуже.
Весь облик этого мужчины говорил о том, что его уверенность в себе непоколебима. Требуется нечто более серьезное, чем сбежавшая подружка, чтобы задеть его.
— Значит, поскольку вы выполнили свои обязательства, то можете с чистой совестью возвращаться в город? — спросила Вивьен.
— Да, — ответил Фред, наблюдая за игрой пламени в камине. — Как только обсохну. Благодарю вас за гостеприимство, Вивьен. А также за то, что вы не стали устраивать истерику по поводу того, что я сделал с вашей сестрой.
— А что вы с ней сделали?
Фред уловил скрытый смысл вопроса и искоса взглянул на хозяйку.
— Ничего. Я думаю, тот факт, что мы с ней до сих пор не дошли до постели, красноречиво свидетельствовал…
Вивьен смущенно посмотрела на него.
— Я не вполне понимаю…
Он поморщился.
— Видите ли, если за несколько месяцев свиданий не было ничего, кроме нескольких довольно невинных прощальных поцелуев, вряд ли можно ожидать всплеска страсти в ближайшем будущем.
— А-а. Я вовсе не это имела в виду. Такие подробности меня не касаются!
— Не переживайте, — усмехнулся Фред, заметив ее замешательство. — Я затронул эту тему только для того, чтобы заверить вас, что между мной и вашей сестрой ничего не было, несмотря на грандиозные планы на уик-энд. И признаю, что это моя вина.
— Ваша вина? — слабым эхом откликнулась Вивьен, удивленно глядя на него.
Фред вновь усмехнулся. Эта женщина льстит его самолюбию, подумал он. Она ведет себя так, словно не может представить себе, что у него могут быть проблемы в интимной жизни.
— У меня просто не хватало… энергии, чтобы затащить ее в постель, — признался он. — Наши свидания заканчивались тем, что либо у меня в ушах звенело от избытка рок-музыки, либо я был слишком измотан современными танцами. Мне ведь тридцать пять, а не двадцать четыре…
— Но вы собирались провести этот уик-энд вместе?
— Это было бы последней попыткой вдохнуть жизнь в наш вялотекущий роман. Я вовремя понял, что это бессмысленная затея, и собирался сказать ей об этом при встрече. Но тут как раз принесли уже известное вам письмо.
— Да, ваши отношения не слишком впечатляют, — заметила Вивьен.
Фред бросил на нее быстрый взгляд.
— Это было ошибкой от начала и до конца. Но теперь все закончилось. Можно расслабиться.
Он сделал еще один глоток бренди и слегка прикрыл глаза, наслаждаясь звуками музыки и обволакивающим теплом камина. Именно об этом он мечтал весь вечер.
Имя Вивьен очень подходит этой женщине, решил Фред, медленно смакуя бренди. В ней были сдержанное достоинство и зрелость. Она с поразительным спокойствием отнеслась к его неожиданному появлению и не стала устраивать истерику, узнав об исчезновении сестры. Разумный, здравомыслящий человек. Не то что ее капризная, взбалмошная сестра. С Вивьен Осборн можно иметь дело.
Она тихо сидела в противоположном углу дивана — такая уютная и домашняя. Фред поймал себя на том, что составляет в уме список ее достоинств. У нее добрые красивые светло-карие глаза. Они светятся спокойной женственной уверенностью, но в их глубине можно заметить скрытую тревогу. Он отметил нежную линию подбородка и прямой классический нос, приятно розовеющую в отблесках огня кожу. Плотно запахнутый халатик мягко обрисовывал полную грудь и округлые бедра. У этой женщины роскошная фигура, с удовлетворением отметил он. В этом она тоже не была похожа на свою по-модному тощую сестру. У Вивьен было все, чтобы согреть мужчину в постели.
Кто бы мог подумать, что попытка Коры Блайк залезть в чужое окно приведет ее к знакомству с человеком, который станет ей самым близким и дорогим!Но сначала жизнь сводила и разводила их. И вот, когда, казалось, все было потеряно, счастливый случай помог ей…
Заключив брачный союз, герои романа в первый же день семейной жизни обнаруживают, что каждый из них представлял себе будущего супруга совсем не таким, каким тот оказался в действительности. Неоправдавшиеся ожидания неизбежно порождают обиды и бесконечные обмены упреками, что ставит брак под угрозу. Однако молодожены сумели найти простое и доступное всем лекарство — любовь.
Они встретились через год после разрыва и сразу же почувствовали, что ничего не изменилось и их по-прежнему неудержимо тянет друг к другу. Но их союз невозможен. Он — настоящий ковбой, хоть и владелец ранчо, не представляющий себе жизни в душной атмосфере города; она — юрист, преуспевающий адвокат, которой нечего делать в деревне. Разные взгляды, разные возможности, разные миры! Можно ли соединить их, когда связующая героев нить так тонка, что вот-вот порвется?..
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…