Чаша с ядом - [86]
Когда за окнами стемнело, он неохотно встал из-за стола, почти касаясь головой грубо оструганных балок, поддерживающих второй этаж.
– Мне пора отправляться, Неста, – произнес он на смеси корнуолльского и валлийского, на которой они всегда разговаривали, оставаясь вдвоем. – Сегодня на ужин Мэри приготовит вареную телятину, и моя дражайшая супруга уже сгорает от нетерпения – ей хочется поскорее услышать последние новости из уст непосредственного участника событий.
Она проводила его до двери, он поцеловал ее на прощание и направился в сгустившихся сумерках к дому на Мартин-лейн и к семейному счастью.
Глава шестнадцатая,
в которой коронер Джон обнажает свой меч
Разрывы в облаках, которые Неста с Джоном наблюдали с городской стены, быстро становились все шире и шире, к вечеру небо очистилось и ударил мороз, необычайно сильный для одиннадцатого дня декабря. Ветер стих, в небесах засверкали мириады звезд, и на востоке вверх по небосклону карабкался молодой месяц.
Подобно большинству обитателей Эксетера, Джон был дома, наслаждаясь горячей пищей, подогретым вином с пряностями и жарким огнем очага. Они с Матильдой набросили шерстяные плащи поверх своих туник и надели толстые шерстяные носки и мягкие домашние туфли. Поскольку ни в одном городском доме в окнах не было стекол, для защиты от ветра и дождя им приходилось полагаться на льняные занавески и ставни, но проникающий во все щели холод заставлял обряжаться в тяжелые зимние одежды и поддерживать жаркий огонь в очаге.
Вареная говядина с турнепсом и капустой была хороша: на кухне, как, впрочем, и в других делах, Мэри демонстрировала недюжинные способности и чудеса сноровки. За едой Джон с удовольствием поведал Матильде все подробности минувшего дня, наслаждаясь возможностью подпортить репутацию их соседа, к которому всегда благоволила его супруга. Даже сейчас она пыталась оправдать его, впрочем, без особого успеха.
– По крайней мере, с этой чепухой о том, что именно Фитцосберн обесчестил Кристину Риффорд, покончено – девушка не смогла вспомнить ничего, порочащего его. Что же до предполагаемого отцовства ребенка Адели, то это всего лишь домыслы убийцы-аптекаря, – возразила она.
Матильда на секунду умолкла, пораженная внезапно пришедшей ей в голову мыслью.
– Подумать только, а я еще приходила к нему в прошлом месяце, когда у меня вскочил ячмень на глазу – он же запросто мог отравить меня.
Джон отодвинул от себя пустой поднос и положил свой кинжал на выскобленный стол.
– Николасу нет никакого смысла лгать – его признание означает конец для него, так чего же он может добиться, искажая правду?
Она что-то проворчала себе под нос, но не нашлась, что ответить.
Они перешли к огню и уселись в кресла, угощаясь на десерт твердыми яблоками. Джон поставил у очага вино, подаренное ему Пико, чтобы оно нагрелось, и теперь щедро налил его Матильде в бокал из толстого стекла – один из тех, которые несколько лет назад достались ему во Франции в качестве военной добычи. Обычно они пользовались глиняной или оловянной посудой, но сегодня у Джона было праздничное настроение, и он отдал предпочтение стеклу. Правда, успех раскрытия дела Адели де Курси целиком принадлежал шерифу, чего Джон никак не ожидал, но он утешал себя тем, что результат оказался неожиданным и для самого де Ревелля, несмотря на его заверения в том, что он хитростью добился признания Николаса.
– Что же будет дальше, Джон? – спросила Матильда, любопытство которой взяло верх над раздражением от дискредитации ее любимого соседа.
Джон рассматривал пляшущие языки пламени через дымчатое стекло бокала с вином.
– Я крепко подозреваю, что теперь все целиком зависит от Феррарсов и Реджинальда де Курси. Когда они услышат откровения Николаса, нашего серебряных дел мастера ждут большие неприятности. Мне кажется, Николас находится в большей безопасности, сидя в темнице замка, чем Фитцосберн – у себя дома.
– Они не отважатся причинить ему вред. Хью Феррарс напал на него под влиянием момента, будучи основательно пьяным.
– Говорят, он частенько бывает основательно пьян. Но, вероятно, ты права. Феррарсы и де Курси могут подать на него с Николасом в суд за то, что они тайно сговорились сделать аборт, который привел к смерти женщины.
– Тебе придется участвовать в этом разбирательстве в качестве коронера?
– Да, предполагается, что я должен присутствовать при рассмотрении любых жалоб и исков – но если мое жюри при дознании решит, что это уголовное преступление, тогда дело следует передать Королевскому суду, когда он приедет к нам.
Матильда застонала.
– Ох, мы опять вернулись к тому же самому. Я думала, что Хьюберт Уолтер уладил ваши разногласия.
– Он не смог и никогда не сможет, если его чертовы присяжные не начнут наезжать сюда почаще.
Внезапно их мирная беседа у огня оказалась нарушенной. Джон испытал жутковатое чувство, что это уже были с ним однажды, когда услышал шум на улице. В тоже самое мгновение Брут, который мирно поедал остатки ужина на заднем дворе, с громким лаем промчался по коридору.
Джон вскочил на ноги и поспешил в вестибюль, куда выскочила и Мэри, схватившая огромную гончую за ошейник.
Ноябрь 1194 года. Назначенный Ричардом Львиное Сердце первый дознаватель (коронер) графства Девон, бывший крестоносец, сэр Джон де Вулф отправляется в отдаленное болотистое местечко Вайдкоум, чтобы провести обследование неопознанного тела. По возвращении в Эксетер дознаватель с возмущением обнаруживает, что его собственный шурин шериф Ричард де Ревелль намеривается помешать следствию, особенно, когда погибший оказывается крестоносцем и членом одного из самых знатных и благородных девонских семейств.
Коронер Джон де Вулф, уже знакомый читателям по роману "Ищущий убежища", вновь сталкивается с загадочным убийством. Расследуя его, Джон невольно оказывается посвященным в некую страшную тайну, хранимую на протяжении многих веков Орденом рыцарей-тамплиеров. Что это за тайна, и почему все, прикоснувшиеся к ней, заканчивают свои жизни трагически? Это, в конце концов, и предстоит выяснить де Вулфу, пройдя вместе со своими помощниками через множество опасностей и приключений.
Молодой белорусский историк Мечислав неожиданно находит ценный предмет – серебряную капсулу времен последнего польского короля и великого князя литовского Станислава Августа. Во время плена в одном из своих замков, король спрятал артефакт, поместив в него записку с загадкой, разгадать которую вместе с друзьями, Викой и Владимиром, берётся Мечислав. Им удается выяснить, что монарх был членом организации масонов, но в это время в расследование начинают вмешиваться незнакомцы… Книга основана на реальных фактах.
Во время привычной инспекции состояния Летнего сада старшего городового Федулина ожидала страшная находка. Среди пруда на спине, раскинув ноги и руки и запрокинув кудрявую голову, плыла маленькая девочка. Жертвой оказалась единственная дочь надворного советника Картайкина, которую несколько дней назад похитили прямо на улице. Осмотр показал, что прежде, чем выбросить девочку в пруд, убийца задушил ее. Но кому понадобилось убивать маленькую дворянку? Расследовать это сложное и запутанное дело предстоит шефу жандармерии Бенкендорфу и обер-полицмейстеру Кокошкину.
Москва, 1477 год. Вот уже пять лет как Иван III женат на византийской принцессе Софье Палеолог. Москва из захудалого лесного княжества превращается в одно из самых могущественных государств Восточной Европы. Софье не по душе старомосковские порядки и жизнь в деревянной столице с ее залатанными крепостными стенами и ветхими храмами. Тем временем влияние хитрой честолюбивой византийки растет и не всем это по душе. Поэтому когда по Москве прокатывается волна загадочных убийств, именно Софью обвиняют в том, что она нарушила извечный порядок и впустила в город чужеземцев на службе у дьявола…
Оказав помощь Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону в раскрытии убийств в Уайтчепеле, Мэри Джекилл ведет мирную жизнь в Лондоне в компании своих необычных подруг – Беатриче Раппаччини, Кэтрин Моро, Жюстины Франкенштейн и Дианы Хайд, сестры Мэри. И конечно, все они могут в любой момент рассчитывать на миссис Пул – бессменную экономку дома. Однако спокойствие нарушает телеграмма, сообщающая о похищении Люсинды Ван Хельсинг. Где же девушка и что с нею сделал ее отец, профессор Ван Хельсинг? В попытке найти ответы на эти вопросы члены клуба «Афина» предпринимают безумный вояж из Парижа в Вену, а затем и в Будапешт.
..1929 год. В Одессе бесчинствует банда Алмазной — дерзкие, просто среди бела дня ограбления банков и зажиточных граждан, множество трупов… Город в ужасе. А настоящая Таня Алмазова, чьим именем прикрывается самозванка, возглавившая бандитов, думает, как это остановить. Проводя собственное расследование, она узнает, что в еврейской мифологии существует понятие «диббук». Это злой дух, который преследует живых, вселяется в них. При помощи Володи Сосновского Таня должна этот миф разрушить.
Исторический приключенческий детектив. Время событий — начало XX века. Место событий — Российская Империя.