Чаша роз - [35]
— Нацисты и без Грааля с этим справляются, — напрямик сказал Дэвид. — Мы едва сдерживаем их на побережье.
— Тогда посмотрим, что мы можем сделать, чтобы чаша не покинула Британию. — Джейн сжала губы. — Если уже не поздно. Но поскольку кража произошла сегодня, чаща, вероятно, еще в Шотландии. Если бои станут еще ожесточеннее, Британия может потерпеть поражение. Всякую возможность увеличения силы нацистов надо пресечь.
— Вы сказали, что, по вашему мнению, я не случайно оказался в церкви. Если это не случайность, то что это?
— Моя мать говорит, что предмет, которому поклоняются веками, обретает сознание. Полагаю, что это Грааль — или божественная сила, или магия, называйте как хотите, — послал призыв о помощи находящимся поблизости. Вы были ближайшим.
— И это наделяет человека особыми способностями? — недоверчиво спросил Дэвид.
Джейн печально пожала плечами:
— Есть так называемая священная кровь. Легенда гласит, что Иосиф Аримафейский привез чашу в Британию и вместе со своими приверженцами основал аббатство в Гластонбери. По некоторым преданиям, он женился на женщине из древнего рода языческих жрецов. Их потомком может оказаться любой британец или потомок британцев, как вы. Это прекрасно согласуется с теорией моей матери, что христианский Грааль вобрал в себя еще более древнюю силу кельтов. Говорят, свойства чаши подобны священному котлу кельтов, например, исцеление и плодородие.
— Священная кровь. — Он покачал головой. — А другие особенности?
— Кельты приписывали мистическую силу седьмому ребенку, а еще лучше — седьмому ребенку седьмого ребенка. — Джейн подняла брови. — Вы, случайно…
— На самом деле да. — Дэвида это совершенно сбило с толку. — Я самый младший из семи детей, и моя мать тоже седьмой ребенок в семье.
— Это вводит вас в очень ограниченный круг людей, — задумчиво сказала Джейн. — И последнее ограничение — быть хорошим, добрым человеком.
Подумав о Галахаде и Персивале, Дэвид сказал:
— Если Хранитель чаши должен соблюдать целибат, я отказываюсь!
— Моя мать говорит, что требование непорочности христиане добавили в Средние века, — рассмеялась Джейн. — Думаю, главное — доброе сердце, и, похоже, у вас оно есть. Явно, что Грааль призывает седьмого ребенка, благородного воина, в жилах которого течет священная кровь и который имеет способность оказываться рядом в нужный момент. Этот зов привел вас в церковь, потом ко мне, чтобы запастись необходимыми знаниями.
Дэвид снова подумал о том, какой Сегодня долгий день.
— Сельский парень из Канады спасет Святой Грааль от неизвестного колдуна? Возможно, нам всем надо начать учить немецкий.
— Летчик-истребитель признает поражение? — холодно сказала Джейн. — Вы удивляете меня подполковник.
— Покажите мне «мессершмитт» или целую эскадрилью, и я буду знать, что с ними делать. Но искать Грааль? Я не знаю, с чего начать. — Он жестом указал на Джейн: — Почему не вы? Вы понимаете все это и обладаете магической силой.
— Но именно вы имеете связь с Граалем. Хотя вы неопытны, но сила, перешедшая в вас от умирающего Хранителя, очень сильна. Давайте посмотрим, что вы можете, — Она подошла к старому дубовому буфету, вытащила из верхнего ящика карту и разложила ее на столе между лампами. — Успокойтесь. Закройте глаза, если это поможет. Посмотрим, способны ли вы чувствовать чашу.
Он подчинился, хотя успокоиться было трудно, от всего сказанного Джейн Макрей голова шла кругом. Но когда его ум успокоился, Дэвид почувствовал, что мир изменился.
— Я чувствую… проблеск света. Очень яркий. Пульсирующий… великолепный.
— Это должен быть Грааль, — взволнованно сказала Джейн. — Можете сказать где?
Дэвид открыл глаза и изучал карту.
— Мы вот здесь? — Он указал место в горной Шотландии.
— Отлично. А где чаша?
Знание пришло мгновенно.
— Здесь. — Он указал к северу от фермы.
— Вы знаете, как он передвигается? Вор — мужчина?
Это было труднее. Дэвид нахмурился:
— Думаю, на машине. Мужчина. Я в этом уверен.
— Похоже, он на главной дороге, ведущей к Инвернессу. Тут немного дорог. — Лицо Джейн в ярком свете ламп было сосредоточенным и прелестным. — Вы знаете, куда он направляется?
Снова четкий ответ возник в уме Дэвида.
— Сюда. — Он постучал пальцем по большому заливу на северо-востоке Шотландии.
— Залив Мори-Ферт. Это имеет смысл, — задумчиво произнесла Джейн. — Его, вероятно, ждет подводная лодка. Немецкие субмарины часто появляются в Северном море. На ней улизнуть куда легче, чем на самолете или на корабле. — Она подняла глаза на Дэвида. — Можете сказать еще что-нибудь о чаше или о воре?
Он изо всех сил старался прояснить ум и узнать больше, но безуспешно.
— Простите. Я сильно чувствую чашу. Но больше ничего.
— Но вы имеете эту связь. Интересно, смогу я воспользоваться этим? Я хорошо разбираюсь в людях, и если буду действовать через вас, то смогу больше узнать об этом черном маге. — Она протянула к нему руки. — Попытаемся?
— Вы настоящий эксперт. — Даже если он не создан Хранителем чаши, он не возражает подержать руки красивой женщины. Особенно той, которая поразила его с первого взгляда.
Дэвид сжал руки Джейн и снова почувствовал толчок энергии.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Престарелый граф не обладает, увы, способностью зачать наследника, а его юная супруга должна стать матерью любой ценой. Так начинается история невероятного приключения…Однако предполагаемый «кандидат в отцы наследника» блестящий лорд Бренд Маллорен отнюдь не горит желанием упасть в объятия незнакомой красавицы, а прелестная леди Розамунда Овертон совершенно не готова ни к ошеломительной любви, ни к забавной «войне интересов» с самым дерзким и необузданным из британских аристократов…
Ослепительная Бет Армитидж, казалось бы, созданная для любви и блаженства, скрывала свою пылкую душу под маской неприступной, ироничной особы. Кто же сможет разглядеть верную и нежную возлюбленную в холодной красавице? Только самый отчаянный повеса лондонского света. Только единственный, кто сумеет соблазнить девушку, предназначенную ему в жены, и разбудить в ней жаркую, чувственную страсть.
Блестящий аристократ Николас Дилэни долгие годы бежал от брака как от чумы… но в глубине души всегда оставался истинным джентльменом.Именно поэтому, желая спасти репутацию обесчещенной девушки, он предложил ей руку и сердце. От появления в своем холостяцкрм доме молодой жены Николас поначалу не ждал ничего, кроме несчастий и хлопот… но постепенно невинное очарование юной Элинор Чивенхем покорило его, и беспутный прожигатель жизни познал всю силу Любви — любви нежной и страстной, возвышенной — и земной…
После нескольких лет мучительного брака прекрасная Серена, проданная алчными братьями в жены старому развратнику, овдовела. Увы, братья планируют продать ее вновь, и единственный выход — побег и сомнительная участь куртизанки. Однако неожиданная ночь страсти, проведенная с молодым аристократом Френсисом, изменила для Серены все. Надежда на счастье забрезжила перед красавицей…
Беда обрушилась на юную Мэг Джиллингем в канун Рождества. Ее семья могла лишиться крова, и существовал, казалось бы, один способ избежать этого — сделать сестру Мэг, красавицу Лору, любовницей немолодого богача-сластолюбца. Мэг оставалось только уповать на чудо. Но ведь Рождество — время чудес. Благородный и смелый граф Саксонхерст становится для Мэг не только надежным защитником, но и дарит ей заслуженное счастье — счастье прекрасной и пылкой любви.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Слава самого красивого, самого богатого и самого циничного из аристократов Англии следовала за Джередом Маркусом Бентоном, герцогом Бредфордом по пятам. Он мог пожелать любую женщину, но почему-то остановил свой выбор на юной и неопытной Кэролайн Ричмонд, приехавшей из колоний Нового Света в надежде раскрыть страшную тайну своего отца. Однако непорочная Кэролайн горда и вовсе не намерена выдавать свои истинные чувства к герцогу…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…