Час на убийство - [30]

Шрифт
Интервал

Он так и не смог ответить на этот вопрос, когда понял, что Рэнд ждет от него ответа на свой вопрос.

– В это утро мне не до живописи, – заметил Дейв. – Полиции здесь ещё не было?

– Полиции? Ты имел в виду службу безопасности порта? Какого черта им здесь делать, у меня с таможней все чисто, – рассмеялся он в ответ и добавил. – Если ты думаешь о тех маленьких неприятностях в прошлом году, забудь об этом. Теперь у меня все в полном порядке, можно сказать, что я веду себя здесь как примерный мальчик.

Ник приподнял бутылку и сделал несколько глотков, потом окинул взглядом гавань и снова усмехнулся.

– У меня теперь другие приработки, и, слава Богу, гораздо более безопасные. Деньги небольшие, но я понял, что жадность до добра не доводит. Это началось, когда новый премьер здесь на Барбадосе так поднял налоги на ром, что в моем бизнесе нужно быть сумасшедшим, чтобы не извлечь из этого кое-какую прибыль.

Он посмотрел на Уоллеса и снова сел на своего любимого конька.

– Предположим у меня четырех-пятидневный чартерный рейс с туристами на борту. Я сообщаю барбадосской таможне, что отправляюсь на десять дней и буду брать на борт приличное количество спиртного. Им наплевать, сколько рома я вывезу, поскольку не собираюсь привозить его обратно. Положим я взял на борт десятьящиков прямо с винокурни беспошлинно, – Ник поднял бутылку, чтобы подчеркнуть важность сказанного, – ведь налоги составляют значительную часть его цены и все счастливы. А когда я встану на якорь в Сан-Винсента или Гренаде, местные ребята перегрузят в свою шлюпку ящиков восемь. Выходит по двадцать пять долларов прибыли с ящика и пара сотен у меня в кармане. Не жирно, но приличный довесок к моему бизнесу. В другое время, – продолжил он, погружаясь в приятные воспоминания, – я захожу на Мартинику. Бываю там не часто, с ромом там делать нечего, но ты берешь на борт бренди и шампанское, и снова беспошлинно, понимаешь? Привожу все это сюда и попадаюсь. Сумел отделаться штрафом, но теперь в этих местах веду себя паинькой. Черт побери, я собираюсь делать на этом деньги и могу попробовать провернуть то же самое в Венесуэле. Ты следишь за моей мыслью?

– Конечно, – заверил его Уоллес, но я не имел в виду портовую полицию. Я думал совсем о другой.

Рэнд нахмурился и его серые глаза моментально насторожились.

– А что им от меня может быть нужно?

Дейву уже пришлось сегодня рассказать эту историю с разными подробностями полиции, Карверам и Джо Андерсону. Теперь ему пришлось повторить все сначала, выслушивая испуганные комментарии и вопросы Рэнда, но не обращая на них особого внимания. То, что он собирался сказать требовало от него некоторой сосредоточенности и ему пришлось снова взвесить крупицы информации, которые он собрал об этом человеке.

Большая её часть стала известна ему от Фэй, у которой было гипертрофированно развитое любопытство, а после обильных возлияний она не могла отказать себе в удовольствии посплетничать. Как ему было известно, Рэнд происходил из известной монреальской семьи, но в конечном счете приобрел статус паршивой овцы. Только с третьего захода ему удалось получить диплом подготовительной школы, а его поведение в колледже создало ему репутацию кочующего студента и стало барьерои для получения степени. Где-то в Канаде у него были жена и ребенок, которых содержала его семья.

Впервые он появился на Барбадосе, чтобы приятно провести время. Потом решил осесть здесь и заняться каким-нибудь делом. Его семья наверное с удовольствием назначила ему содержание, только бы он держался от них подальше. Первое время дела шли без особого успеха, но он сумел уговорить свое семейство приобрести ему «Морскую ведьму» у одного канадца, оказавшегося без денег на ремонт судна.

Была произведена полная перестройка, установлен небольшой дизельный мотор, так что теперь там три маленькие, но комфортабельные двухкомнатные каюты, два душа и салон. Растущая популярность островов среди канадцев и американцев, желавших убежать от холодной зимы, подоспела как раз вовремя и чартерный бизнес Рэнда процветал. Из того, что слышал Уоллес, выходило, что туристам недельная поездка обходилась в тысячу долларов плюс расходы на еду и спиртное. За короткие рейсы он брал по шестьдесят американских долларов с пары в день плюс дополнительные расходы.

У Рэнда был небольшой коттедж на побережье с подветренной стороны Барбадоса, и, хотя он редко бывал там, служил ему в той или иной мере штаб-квартирой. Его рейсы пролегали от Барбадоса до Сан-Винсента, Гренады и Порт-оф-Спейна. И тут Уоллес вспомнил ещё об одной вещи, известной ему от Фэй, и она показалась ему крайне важной в свете того, что он уже знал.

Прошлый сентябрь Рэнд едва не лишился своей шхуны, захваченный в море ураганом. «Морская ведьма» лишилась обеих мачт и почти всего парусного оснащения, а также получила значительные повреждения палубы. Несколько недель судно стояло на ремонте, а Ренду пришлось занять десять тысяч долларов, чтобы покрыть его стоимость. По информации Фэй деиьги он достал у Герберта Карвера и выдал расписку на эту сумму. Уоллесу пришло в голову, что если долг до сих пор не погашен, то у рэнда может быть мотив для убийства. Собираясь разузнать об этом все, что только можно, он внимательно прислушивался к его словам.


Еще от автора Джордж Хармон Кокс
Целуй — и прощай! Безутешная вдова. Побег из Синг-Синга

Первым в сборнике — роман Хораса Маккоя, в котором наряду с криминальной интригой, автор развенчивает идеи своекорыстного насилия и имморализма. Романы Джорджа Кокса и Роберта Пайка построены по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Я найду убийцу

Книга также издавалась в другом переводе под названием "Безутешная вдова". Английский вариант названия - Murder On Their Minds.


Смерть в Панама-сити

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть  молчит [Смерть  молчит. Другая жена.  Коммерческий рейс в Каракас]

Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.


Безутешная вдова

Роман Джорджа Кокса построен по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Моя первая белая клиентка

Несмотря на то что произведения, включенные в сборник, весьма разнятся по стилю и идейно-художественной направленности, всех их объединяют захватывающий динамизм и глубина авторского осмысления реалий сегодняшнего мира.


Рекомендуем почитать
Замок Тэсдея

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убереги ее от дурного глаза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крылья безумия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трудный путь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Розыск

Из исправительно-трудовой колонии особого режима совершает побег опасный рецидивист. На его поиски вглубь тайги отправляется оперативно-розыскная группа.


Первое дело Флетча

Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch Won (1985)