Час джентльменов - [90]
— Привет, — улыбнулся ему Джонс.
Глава 128
— Я вообще-то не должен с тобой встречаться, — сказал Буну Джонни. — Я имею в виду, вне участка.
Но Джонни все же решился на встречу. Они стояли с Буном под причалом «Кристалл», прямо между опорных столбов. Джонни пришел, потому что от старых привычек трудно избавиться и потому что так же трудно отказать старому другу, даже если тот и вонзил тебе нож куда-то в область поясницы.
— Спасибо, что пришел, — поблагодарил Бун.
— Бун, ты ведь меня подставил, — сказал в ответ Джонни.
— Я просто сделал за тебя грязную работу, — ответил Бун. — Если бы ты сам все это проверил…
— Да иди ты, — ругнулся Джонни. — Парнишка виновен, в этом нет никаких сомнений. Поплакался тебе в жилетку, а ты ему и поверил. Так зачем я сюда пришел?
— Помнишь, я сказал, что у меня есть новая информация по делу Шеринга?
— Ты узнал, что Дэн Николс оплатил киллера?
— Нет, Николсы тут вообще ни при чем, — ответил Бун и рассказал Джонни про Николь, Билла Блезингейма и «Райские кущи».
— То есть ты хочешь сказать, связь Фила Шеринга с Донной Николс — чистой воды совпадение? — спросил Джонни, когда Бун закончил свой рассказ.
— Совпадений не существует, — покачал головой Бун. — Донна Николс завела роман с мужиком, который вляпался по уши в скандал с недвижимостью. Мужика убили, скорее всего с подачи Билла Блезингейма. Признай, Джонни, что у Билла мотив не хуже, чем у Дэна. Вызовите его на допрос и узнайте, есть ли у него алиби на ночь убийства.
— Не учи меня работать, — огрызнулся Джонни. — А с чего мне вообще тебе верить? Учитывая то, каким ты в последнее время стал легковнушаемым? Я ведь тебя правильно понял — младшенький невиновен, а старшенький убийца? Красота!
— У меня есть документы.
— Повтори-ка?
— У меня есть документы, — послушно повторил Бун. — Мне их отдала Николь.
— И ты не принес их мне, потому что… — начал было Джонни и замолчал. Повисла неловкая пауза. — Потому что ты мне типа доверяешь.
— Дело не в тебе, ДБ.
— Не-е-ет, конечно, все дело в плохой-плохой полиции, верно? Бун Дэниелс был там единственным лучом света в темном царстве, но его вынудили уйти, а иначе бы он превратился в такое же коррумпированное говно, как и все мы, другие копы. А не пошел бы ты куда подальше, Бун? Ты что, считаешь, ты единственный честный человек во всем мире?
Бун назвал ему три имени из документов Николь.
— Если ты придешь к начальству и выложишь им эти имена, — сказал он, — как думаешь, что произойдет?
— Тогда зачем ты вообще ко мне обращаешься?
— Потому что в деле Шеринга тебя ведет не туда, куда нужно.
— Совсем как в деле Кухайо, да?
Бун пожал плечами.
— Ты в последнее время удивительно правдоподобную чушь несешь, — заметил Джонни. — Все у тебя вокруг неправы, один ты — рыцарь на белом коне. Мы взяли не того парня за убийство Кухайо, взяли не того парня за убийство Шеринга… Эй, Бун, а может, тут и личные мотивы имеются, а? Снимешь Дэна Николса с крючка — и сам сможешь гулять смело, верно? И тебе не придется ворочаться по ночам без сна, зная, что указал на парня и его посадили за убийство.
Руки Буна непроизвольно сжались в кулаки.
Джонни это заметил.
— Ох, Бун, я бы с радостью, — сказал он, — но у меня и так вся карьера под вопросом, не хватало только драки с гражданским лицом. Но ты все-таки лучше отвали, пока я не решил, что наплевать мне на свою карьеру.
Бун разжал кулаки и отступил назад.
— Вот и умница, Би.
— Ты вызовешь Блезингейма?
— Я подумаю над этим.
Они оба знали, что Джонни размышлениями не ограничится — Бун его вынудил. Джонни Банзай был хорошим копом, и теперь, зная о существовании еще одного подозреваемого, он не мог делать вид, будто все осталось как прежде.
— Будь осторожен, Джонни.
— Катись на своей волне. И не лезь на мою.
Джонни развернулся и ушел. Бун смотрел ему вслед.
Глава 129
— Так она приедет? — спросил Джонс.
Билл Блезингейм, примотанный клейкой лентой за ноги и руки к стулу в столовой, покачал головой:
— Не знаю. Видимо, нет.
— Ох, дорогуша, — улыбнулся Джонс. — Боюсь, моему работодателю это ой как не понравится.
Глава 130
Лавируя по залу и обмениваясь репликами то с одним, то с другим гостем, Донна Николс выглядела как никогда ослепительно. Публика радостно шумела, поглощала дорогие закуски, запивая их шампанским, смеялась и болтала. В свете фонарей казалось, будто Донна излучает золотистое сияние.
Парк Бальбоа — на редкость красивое место.
В этот час, когда жара летнего дня уступила место приятной прохладе ночи, а свет фонарей залил внутренний дворик на улице Прадо, окрасив янтарем витиеватые решетки старой каменной ограды и расцветив искрами воду в фонтане, парк выглядел поистине волшебно.
И публика тут собралась тоже удивительно красивая.
Лучшие люди Сан-Диего — дамы в открытых белоснежных платьях, мужчины в белых смокингах и при галстуках. С красивым загаром, красивыми улыбками, красивыми прическами. Да и повод для вечеринки был прекрасен — сбор средств для местного музея. Бун в своем летнем костюме для свадеб и похорон чувствовал себя тут не в своей тарелке.
Держась в тени арки у самого края дворика, он высматривал в толпе Дэна. Бун восхищался Николсами — те не стали отсиживаться дома, а продолжили вести светскую жизнь и переносили все неприятные последствия скандала с высоко поднятыми головами. Наверняка на них и косились, и шептались за их спинами, и отпускали неприятные шуточки, но, казалось, чете Николс на все это наплевать. Наконец Буну удалось встретиться с Дэном глазами. Тот сразу же подошел:
Шестидесятилетний Фрэнк Макьяно – уважаемый человек в калифорнийском городе Сан-Диего. Он надежный деловой партнер, любящий отец, нежный любовник и даже в качестве экс-супруга заботлив и тактичен. Однако в молодости он был грозным киллером по прозвищу Фрэнки Машина. Фрэнк давно расстался с мафией и еще недавно надеялся, что навсегда. Но однажды он не смог отказать в услуге своему бывшему боссу, и это привело его в смертельную ловушку. Чтобы спастись, Фрэнк должен быстро понять, кому и зачем понадобилось его убить.
Полулатинос Арт Келлер, агент службы по борьбе с наркотиками, вырос в пригороде Сан-Диего и сам видел, как гибли от «травки» его друзья и родные. Готовя операцию по захвату могущественного мексиканского наркобарона, он совершает простительную для новичка ошибку - привлекает себе в помощники полицейского начальника дона Мигеля Барреру. Наркобарон побежден, но Баррера, воспользовавшись образовавшимся вакуумом власти, создает собственную организацию, еще более сильную и жестокую, чем только что уничтоженная.
Чон и Бен торгуют марихуаной, любят одну и ту же девушку по имени О и сражаются с мексиканским наркокартелем. Новый роман признанного мастера криминального жанра Дона Уинслоу «Особо опасны» динамичен, сатиричен и местами удивительно пронзителен, недаром автор все время вспоминает о двух самых романтичных и профессиональных гангстерах прошлого — Бутче Кэссиди и Санденсе Киде, которые так же лихо и безоглядно жили, боролись и любили. И недаром по роману снял фильм Оливер Стоун, который отлично умеет работать с такими лихими и яркими сюжетами.
Тим Керни, которому грозит смерть за убийство, неожиданно получает шанс спастись. Представитель Федерального агентства США по борьбе с наркотиками предлагает ему свободу с условием, что он согласится сыграть роль легендарного калифорнийского наркодилера Бобби Зета, на которого похож как две капли воды. Тим принимает предложение и, только выйдя из тюрьмы, понимает, что Бобби Зет никому не нужен живым.
Джек Уэйд, сотрудник страховой компании «Жизнь и пожар в Калифорнии», вступает в смертельно опасную схватку с главарем русской мафии Ники Вэйлом. Джек уверен, что жестокий и коварный Вэйл убил свою жену, красавицу Памелу, и сжег ее тело вместе с домом, чтобы получить деньги по страховке. Когда-то Джек был пожарным инспектором, он знает толк в таких делах. Теперь против него — гангстеры, продажные адвокаты, люди, запуганные и подкупленные мафией, и все же он, на каждом шагу рискуя жизнью, помогает сестре Памелы восстановить справедливость.
Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны.
Сборник лучших рассказов на тему «Убийство в закрытой комнате».Преступления, совершенные в таких местах, куда никто не мог проникнуть со стороны и откуда никто не мог выбраться. Изобретательные убийцы и сообразительные сыщики. Кто победит?
Постоянно находясь в контакте с верхушкой шоу-бизнеса, Рик Холман, казалось бы, должен был привыкнуть ко всему на свете. Но каждое новое его расследование ставит перед ним безумно трудные задачи. Убийства, деньги, секс — через все это должен пройти герой, чтобы достичь своей цели.
Герой попадает в ситуации, когда кровь буквально стынет в жилах, но благодаря смелости и острому уму он одерживает победу не только над преступниками, но и над многочисленными представительницами прекрасного пола.
В этом томе читатель познакомится с новыми персонажами Картера Брауна — Ларри Бейкером, Рэнди Робертсом и Энди Кэйном. Герои попадают в ситуации, когда кровь буквально стынет в жилах, но благодаря смелости и острому уму они одерживают победу не только над преступниками, но и над многочисленными представительницами прекрасного пола.
О контрабандистах все знают еще из классических произведений. У Лермонтова в «Герое нашего времени» перед нами встает образ контрабандиста, окруженный романтическим ореолом: «Янко не боится ни моря, ни ветров, ни тумана, ни береговых сторожей...»«Работа» контрабандиста всегда была сопряжена с опасностями. Неудачника ожидало суровое наказание.К примеру, виновных в продаже запрещенного в России табака наказывали 26—30 ударами кнута, после которых, как пишет в своей книге «История телесных наказаний в России» Н.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
Леонардо Падура (р. 1955) — кубинский писатель, автор цикла детективных романов, за которые он получил литературные премии в Германии, Испании, Австрии, Франции и других странах. Герой серии книг Падуры полицейский Марио Конде, мечтающий стать писателем и встретить самую красивую женщину на свете, на сей раз расследует убийство молодой учительницы, работавшей в той же школе, которую когда-то закончил он сам. Весной на Кубу налетают горячие южные ветры — обычно это случается в период Великого поста, и события, происходящие вокруг, по жестокости и разрушительной силе не уступают разбушевавшейся стихии: они ломают людские судьбы, разбивают мечты и надежды.
Арнальд Индридасон, один из самых знаменитых в мире исландцев на сегодняшний день, занимает почетное место среди современных классиков криминального жанра. Его детективная сага о рейкьявикском следователе Эрленде — это не только серия увлекательных загадок, но и «смотровая площадка», с которой открывается весьма неожиданный вид на прошлое и настоящее Исландии.«Голос» — третий роман серии. В дорогом отеле горничная обнаруживает убитого швейцара в крайне унизительном, даже для трупа, положении. Выясняется, что в детстве покойный был исключительно талантливым хористом, но его певческая карьера рано и бесповоротно оборвалась.
В тихом респектабельном местечке в разгар свадебного торжества под прицелом множества видеокамер происходит убийство. Убита невеста — и обстоятельства смерти, зафиксированные поминутно, на первый взгляд, не вызывают сомнений. Но следы обрываются, улики никуда не ведут, а мотивы предполагаемого убийцы — пропавшего садовника-мексиканца — остаются неясны. «Зажмурься покрепче» — второй остросюжетный роман американского писателя Джона Вердона, в котором главным героем становится полицейский в отставке Дэйв Гурни.
“Дурная кровь” — второй роман знаменитого шведского мастера детективного жанра Арне Даля о расследованиях “Группы А”. На сей раз действие разворачивается в двух странах — Швеции и Америке, где много лет действует неуловимый серийный убийца. Когда-то американский следователь выдвинул смелую гипотезу о том, что эти убийства — след вьетнамской войны, за что немедленно поплатился карьерой. Теперь в игру вступает “Группа А”, но в большой политике свои правила и своя мораль. Читатели журнала “Ридерз дайджест” назвали Арне Даля лучшим автором остросюжетных детективов.