Чары кинжала - [18]
Геррант пристально смотрел прямо перед собой на дорогу.
— Тебе девятнадцать, — продолжал Галрион. — Настало время жениться, этого требуют интересы твоего клана. Главе клана нужны наследники.
— Верно. Я знаю о моих обязательствах перед кланом.
— Так в чем же дело? Блайн — твой верный друг. Это будет прекрасная партия.
— Это Гвенни уполномочила тебя на этот разговор?
— Да.
Геррант посмотрел в его сторону с ненавистью в глазах.
— Моя сестра тоже хорошо сознает свой долг перед кланом.
Они поехали дальше. Геррант упорно думал о своем, меч привычно покоился в его руке. «Как этот высокомерный братец воспримет известие о том, что я намерен увезти его сестру в глухой лес, вместо того чтобы поселиться с ней во дворце?» — размышлял Галрион. Принц недоумевал, как он мог так сглупить и ввязаться в эту помолвку, — как раз когда обрел двеомер.
— Гвенни считает, что Исолла согласится выйти за меня? — спросил Геррант.
— Да. Кроме того, она принесет тебе хорошее приданое.
Геррант еще несколько минут размышлял и кривил губы с таким видом, будто мысль о женитьбе на богатой красотке причиняет ему душевную боль. Наконец он пожал плечами, как будто сбросил с себя тяжелый груз.
— Окажи мне любезность, старший брат, — попросил Геррант. — Поедем со мной к Блайну для сватовства.
— С удовольствием. Как скоро мы отправимся?
— Зачем ждать? Чем быстрее, тем лучше.
Вечером этого дня был устроен праздничный обед. В былые времена поместье Ястреба процветало, но сейчас сыновей у них рождалось все меньше, и наконец Геррант остался единственным наследником, и если он умрет без потомства, то клан умрет вместе с ним, и все земли будут возвращены верховному королю. Время от времени Галрион замечал, как Геррант любовался лезвием своего кинжала, где было выгравировано изображение ястреба, — символ клана, но также символ всей его жизни, долга и власти.
Как только Бранвен увела своего отца из-за стола, у Галриона появилась возможность поговорить с Геррантом наедине.
— Госпожа Бранвен вчера вечером рассказала, что Блайн ко мне ревнует, — промолвил принц, — надеюсь, это просто девичья болтовня?
— Нет, правда, — неохотно ответил Геррант. — И это льстит ее женскому тщеславию. Блайн забудет ее очень быстро. Мужчины нашего положения женятся, когда этого требуют обстоятельства, и вовсе не на тех, на ком хочется.
В тоне его голоса Галрион уловил пророческое предупреждение об опасности, как будто холод пробежал по спине. Он не помнил случая, когда такое предостережение не претворялось, в действительность. Даже будучи еще маленьким мальчиком, взбираясь на дерево, он предчувствовал, что ветка, на которую он залез, должна обломиться, — и так оно и случалось.
…Крепость соседей находилась в одном дне езды к северу. Каменная башня в три этажа располагалась посреди двора, вымощенного булыжником. Там же стояли и добротные деревянные дома для слуг. В глубине двора были конюшни, служившие одновременно и казармой для отряда из двенадцати человек. Большой зал башни насчитывал до сорока шагов в длину. Два гобелена висели по обеим сторонам высокого камина, изысканные украшения расставлены кругом в изобилии, зал украшал искусно выложенный каменный пол. Галрион невольно подумал, что Бранвен была бы более счастлива, живя в такой крепости, чем в лесной глуши.
Блайн лично встретил гостей и сопроводил их к почетному столу. Он оказался стройным и светловолосым, с насмешливыми голубыми глазами.
— Добрый день, мой принц! — приветствовал Блайн. — Чему я обязан удовольствием видеть вас в моем доме?
— Мы с братом приехали просить вас оказать нам большую милость, — сказал Галрион. — Мой брат решил, что пришло время для его женитьбы.
— В самом деле? — Блайн улыбнулся Герранту. — Мудрое решение, если учесть, что в вашем клане нет наследника.
— Если оно такое мудрое, — проворчал Геррант. — Так почему ты сам не последовал моему примеру?
Блайн застыл, как олень, заметивший собачью свору.
— У меня есть двое братьев.
Наступило молчание. Геррант задумчиво уставился в камин, Блайн пристально смотрел на принца. Галрион не знал, на чем остановить взгляд.
— Проклятье! — рявкнул Блайн. — Можем мы обойтись без всех этих недомолвок? Герро, ты хочешь жениться на моей сестре, или нет?
— Конечно. Извини…
Когда взгляд Галриона встретился с глазами Блайна, он вдруг понял, что перед ним человек, который хотел быть его другом… несмотря ни на что. И все же пророческое предупреждение снова обожгло холодом спину, словно снег.
Исполняя свои обязанности, свата, принц направился в женский зал — уютную полукруглую комнату во втором этаже башни. Пол в ней был устлан коврами, выполненными в цветах клана: коричневом, зеленом и золотом. Серебряные подсвечники стояли на украшенном резьбой столе. Возле окна на мягком стуле сидела Рода, глава клана. Исолла устроилась на подставке для ног рядом со своей матерью. Вокруг всюду были разбросаны пучки шерсти от веретена, — все бросились поспешно собирать их при появлении принца.
Рода была полной женщиной с глубоко посаженными жесткими серыми глазами, с едва заметной приветливой улыбкой. Галриону она всегда нравилась, когда они встречались при дворе. Исолла была прелестной девушкой лет шестнадцати, тоненькая и живая, с большими пытливыми глазами.
Колдун, владеющий тайным искусством ДВЕОМЕРА — «внутреннего зрения»… Лихой наемник — самый смелый и жестокий из «серебряных клинков», продающих свои мечи за золото… Юный наследник знатного рода, в сердце которого нацелено немало ножей, — и его прекрасная, не знающая страха возлюбленная… Они еще не знают друг друга… Но Высокие Владыки Судьбы уже сплели их жизни в единую нить. Только ВМЕСТЕ смогут они противостоять силам Тьмы, грозящим уничтожить земли Дэверри. Ибо связывают их не только множество предыдущих жизней и чары кинжала, но и ЧАРЫ ЗАРИ… Добро пожаловать в мир Дэверри!
Колдун, владеющий тайным искусством двеомера — «внутреннего зрения»... Лихой наемник — самый смелый и жестокий из «серебряных клинков», продающих свои мечи за золото... Юный наследник знатного рода, в сердце которого нацелено немало ножей, — и его прекрасная, не знающая страха возлюбленная...Высокие Владыки Судьбы уже сплели их жизни в единую нить. Только вместе смогут они противостоять силам Тьмы, грозящим уничтожить земли Дэверри. Ибо связывают их не только множество предыдущих жизней, но и могущественная магия Света.
Красавица Джилл – одна из лучших «наёмных клинков» мира Дэверри, и её отвага и воинское искусство вошли в легенды. Но теперь, когда её наречённого похитили, лишили памяти и продали в рабство чернокнижники-убийцы из секты Ястребов, девушке не поможет никакая сила меча. Чтобы спасти любимого, ей придётся призвать на помощь могущественнейшую магию – чары дракона!..
Гибель угрожает эльфам Запада – и вся великая сила их древней магии не сможет отвести нависшую над ними таинственную опасность. Считанные недели остаются народу Эльсион Дакар – если на помощь ему, издавна враждовавшему с людьми, не придут ЛЮДИ. Колдунья Джилл и наемник Родри. Загадочная Деллашандра и насмешник Саламандр. На этот раз они попытаются изменить предначертанное ВМЕСТЕ!.. Наступают дни свершений. ДНИ ЗНАМЕНИЙ. Дни, когда возможно НЕВОЗМОЖНОЕ!Добро пожаловать в мир Дэверри!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Война между людьми и эльфами уже ПРЕДРЕШЕНА, и она унесет тысячи и тысячи жизней. И ни магам, ни воинам, хранившим ранее хрупкое равновесие в мире Дэверри, уже не остановить ход событий. Остается лишь молить о помощи Высшие Силы мира – Стражей, таинственных Хранителей знаний древности. Но и в рядах Стражей нет единства – и никто не в силах предугадать, во благо или во зло людям пойдет их вмешательство…Наступают дни мрака. Дни скорби. ДНИ ИЗГНАНИЯ!..Добро пожаловать в мир Дэверри!
Когда-то он был карманником. Теперь никому не нужный мальчишка работает прислугой в таверне маленького городка, обозначенного на карте самой северной точкой. Корабли заходят сюда, только когда сходит лед. Однажды, с началом судоходного сезона, в городе появляется странный незнакомец, швыряющийся деньгами. Паренёк, уставший от побоев, голода и несправедливости, не может удержаться от соблазна и крадет его кошелек. Но в нем оказываются не деньги... За ним начинается охота и он вынужден напрячь все свои силы, чтобы не попасться, остаться в живых, понять во что влип и какую приоткрыл тайну.
Коснувшись глиняного осколка, найденного на берегу океана, я перенеслась в первобытный мир. Там в ходу человеческие жертвоприношения, а местная фауна так и норовит тобой пообедать. Из-за прихоти древнего мага судьба у меня незавидная: выйти замуж за незнакомца или шагнуть в огонь во имя богов. Мужчинам древности неведома любовь, но значит ли это, что мой избранник никогда не полюбит? Я сделаю все, чтобы выучить язык и традиции, ведь только мне известна судьба, уготованная затерянному в океане острову. Но смогу ли я выжить, когда в самом сердце этого мира зреет заговор и он грозит уничтожить эти земли…
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.
Побег из дома привел меня к своей судьбе, которая рассыпалась в прах. Книги, книги, везде книги! Одна книга — одна жизнь. И только я смогу установить равновесие.Мой кот вовсе не кот, настоящий отец оказался богом, а я не та, кем родилась. Моя прошлая жизнь вернулась спустя несколько тысяч лет. И я обрела счастье, к которому так долго шла.
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…
Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…
«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.
Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.