Цена счастья - [20]
Сердце ее сжалось. Личные чувства. Она уже не уверена, были ли еще эти личные чувства.
— Тогда «Комик Бейс» в хороших руках во всех отношениях, — сказала она, кончая разговор. — Касс, пойдем поищем правление директоров?
Уголки губ Касса опустились разочарованно:
— Ага, конечно.
Он показал рукой в сторону временного бара, устроенного фирмой, обслуживающей банкеты, когда он проходили мимо.
— Угощайся. Бар открыт. — Как только они отошли на достаточное расстояние, он сказал: — И зачем ты ему уступила?
Сара никогда не привыкнет к Кассу. В его теле не было профессиональной косточки. Господи, ему было сорок восемь лет! Она не могла понять, как ему удалось огранизовать и руководить компанией, приносящей мультимиллионные доходы. Разве он не знал, что надо следовать определенным правилам, играть в определенные игры.
— А чего ты ожидал? Борьбы до конца? Я вынуждена поддерживать профессиональные отношения с Брайеном. Мы будем работать вместе.
— Да, ты права, — согласился Касс — Поэтому я хочу, чтобы между вами было все ясно.
Его слова не лишены смысла, поняла Сара. Как клиент, она желала самого лучшего для своей новой компании. «Ватсон и К>о» была лучшей фирмой, первоклассной, всегда выполняющей свою работу в срок, в пределах бюджета. Она рада, что не сделала и не сказала ничего, о чем потом пожалела бы.
— Кстати, — добавил он, разыскивая с ней в толпе семью Касса и правление директоров «Комик Бейс». — Если ты не хочешь работать с Джоанн, попроси Брайена поставить кого-нибудь другого на финансы. Я не знаю, как ты все эти годы работала с ней. У меня она вызывает желание напиться.
Сара знала, как она работала. При всем ее коварстве, Джоанн была компетентным бухгалтером, и пока Сара находится несколькими ступенями выше ее на корпоративной лестнице, с ней можно было справиться.
— Вот они, — сказал Касс и помахал в сторону впечатляющей группы людей, которые прервали разговор и направились в сторону Сары и Касса.
Натану и Джози Джекобсам на вид было чуть больше семидесяти. Чейни и Ларами Джекобс были, по крайней мере, лет на десять моложе Касса и, судя по внешности, первыми красавцами Америки. Вся семья была сильно загорелая, с густыми, выгоревшими на солнце светлыми волосами. Сара подозревала, что они регулярно посещают салон для загара и специалистов по окраске волос, но кто была она, чтобы кидать камни?
— Вы так же умны, как красивы? — спросил Сару Натан Джекобс, как только закончились представления.
— Умнее, — ответила Сара, не думая.
— Ха! — выпалила Джози Джекобс. — Я знала, что мне эта женщина понравится, как только ты рассказал мне о ней, Касс. Добро пожаловать в «Комик Бейс», Сара.
— Благодарю вас, — сказала Сара, улыбаясь Чейни и Ларами Джекобс, которые кивали головами в знак согласия.
Правление директоров «Комик Бейс» приняло ее.
Комната начала дрожать от низкого гула, становящегося громче с каждой секундой.
Сара вдруг различила имя Касса, произносимое то тут, то там. Когда Джози поняла, что происходит, глаза у нее стали, как блюдца.
— О, нет! На это я не останусь.
— Ну, полно, мама. Взбодрись немного. Папа, поговори с ней, — сказал Касс.
— Она — председатель правления, сынок, — Натан не выглядел опечаленным тем, что надо уходить.
— Ларами? Чейни? — обратился Касс к сестрам, которые направились к выходу, качая головами.
— Нет. У меня теннис утром… рано утром, — сказала Чейни.
— А я составлю ей партию, — быстро добавила Ларами.
— Зануды! — крикнул им в спины Касс.
Натан и Джози сделали вид, что не слышали его. Чейни и Ларами, как по команде, положили руки на поясницы и сделали одинаковый неприличный жест. Теперь Сара поняла, где Касс научился управляться с людьми.
— Пошли, — сказал Касс, беря Сару под руку.
— Что происходит? — спросила Сара, идя вслед за Кассом сквозь толпу, сопровождаемая все более настойчивым гомоном.
— Змеиные укусы, — сказал он через плечо. — Сок-лайма Розы и Юкон Джек. Обычно мы практикуем это на маленьких вечеринках и только среди служащих «Комик Бейс», но сегодня случай особый. Это наш способ крестин нового здания.
Сара не имела понятия, о чем он говорит. Когда они подошли к лестнице, расположенной в центре вестибюля, она увидела Аллена Тейлора, стоящего внизу у лестницы. В одной руке он держал металлический шейкер, в другой руке бокал из переливчатого стекла. Он медленно вращал шейкер, рассматривая толпу с улыбкой «от уха до уха».
Острое беспокойство овладело Сарой, когда его озорной взгляд остановился на ней и Кассе.
— Каспер Джекобс! Подойди-ка! — крикнул он.
Касс вышел вперед и взял бокал, который Аллен наполнил из шейкера. Церемонным движением он поднял бокал вверх и… одним глотком осушил его.
Громкий крик раздался в толпе, окружающей их. Сара не могла поверить в то, чему была свидетелем. Укус змеи — это доза. Все очень просто. Это не была грандиозная церемония открытия; это была дружеская вечеринка.
Касс подал знак всем замолчать.
— Говорю для тех, кто не заметил. У всех выходов установлены пункты проверки на трезвость. Тот, кто не сможет достать пальцем кончик своего носа или пройти по прямой линии, берет такси, оплаченные «Комик Бейс». Кто отказывается сделать это, должен объясниться перед Брутом, Убийцей, или Шипом.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.
Главная героиня романа оказалась в отчаянной жизненной ситуации. Нестерпимая душевная боль, горечь утрат делают существование Элинор Райт тяжелым и безрадостным. Но случайная встреча меняет все в ее жизни. Именно любовь помогла героине найти внутренние силы, найти себя…
Главная героиня романа оказалась на краю жизненной пропасти. От нее ушел муж и оставил ей долги и двух детей-подростков. Но Кэролайн нашла в себе силы устоять перед ударами судьбы. Она поняла, что человек очень многое может в себе открыть, и тогда его жизнь чудесным образом изменится.
Все в мире зависит от любви и держится любовью. Но только женщина, испытавшая горечь разочарования и полюбившая вновь, может поднять мужчину на недосягаемую высоту.Главная героиня встречает свою первую любовь, и воспоминания ее захватывают, но очень скоро она понимает, что муж – это ее настоящая любовь.
Мужчины в нашей жизни – подарок судьбы или недоразумение? На этот трудный вопрос ответит замечательный роман о сорокапятилетних женщинах, которые столкнулись с превратностями жизни и не смогли устоять перед новой любовью. Благодаря любви они преодолели все…