Цена предательства - [17]

Шрифт
Интервал

- На моем месте любой мужик смотрел бы точно так же.

- Нет, совсем не так. Ты смотрел иначе.

В твоем взгляде не было похоти. Я чувствовала, что тебе просто стыдно за меня. Ты переживал из-за того, что со мной случилось.

Спенсер молча кивнул, она прильнула к нему, и они слились в страстном поцелуе.

В этот момент послышался топот бегущего человека, и до того, как они отпрянули друг от друга, перед ними предстал Эйнджел в серой форме рядового, на которой почти не осталось следов от раны в голову. Он выскочил из-за угла и резко притормозил, взглянул на парочку и широко улыбнулся.

- Простите, ребята, - извинился Эйнджел. - Не хотел вам мешать, но босс решил созвать общее собрание.

7

Вэлин обратился с краткой речью к своей команде, собравшейся на площадке перед фермой вместе с семьей Дельгадо.

- Леди и джентльмены, должен вас порадовать: нашего полку прибыло. Возможно, позднее я буду горько раскаиваться в своем решении, но я дал согласие на то, чтобы семья Дельгадо приняла участие в нашей операции.

Солдаты недовольно забурчали, и полковник поднял руку, требуя тишины.

- Послушайте, - призвал он. - Согласитесь, что мы не вправе отказываться от любой помощи. Эти люди готовы вместе с нами рисковать своей жизнью ради общего дела, и я не потерплю никаких возражений. Они готовы свято выполнять любые приказы, как любой член нашей команды, и принимают на себя все вытекающие отсюда обязательства. Все ясно?

Из шеренги стоявших перед ним солдат донеслось бормотание, которое можно было расценить как общее согласие, и полковник продолжал:

- Наша первая задача - убраться отсюда как можно быстрее. Сержант, свяжитесь с Мессельером и передайте ему, что мы его прихватим по пути. Остальным приказываю не тянуть время и поскорее седлать коней. Считайте, что с этого момента мы находимся в состоянии полной боевой готовности.

Вэлин скомандовал разойтись, и солдаты направились к машинам. Мария и ее дочери забрали из дома оружие и сели в микроавтобус.

Карлос уселся за руль грузовика, и рядом с ним вновь устроился Спенсер. Хезус занял место водителя в своем джипе, как и раньше, а его пассажирами стали Вэлин и О'Рурк. Эйнджел сел за руль милицейского "рэнглера", а Стонер занял место возле пулемета.

Когда на старых ручных часах, с которыми Вэлин не расставался со времен армейской службы, стрелки показывали ровно одиннадцать утра, Эйндхел возглавил процессию из четырех машин, покидавших ферму. По пути они подобрали Мессельера и выехали на главную дорогу, ведущую к Боготе, где вновь повернули на север.

- Через три километра мы можем свернуть с шоссе на грунтовую дорогу и переждать там до темноты, - предложил Хезус.

- Отличная мысль, - отозвался Вэлин. - Нам не следует светиться на шоссе, потому что в любой момент мы можем нарваться на очередной патруль, а мне не хотелось бы без особой нужды ввязываться в бой.

Полковник связался по рации с Эйнджелом и велел ему уступить дорогу джипу Хезуса, чтобы тот показывал путь. Через сравнительно небольшой промежуток времени колумбиец повернул машину в сторону непроходимых с виду зарослей. Каким-то чудом они раздвинулись, и показалась тропа, на которую и съехала вся процессия.

Минут через пятнадцать Хезус остановил машину.

- На мой взгляд, проехали достаточно, полковник, - сказал он. - Не думаю, что нас будут преследовать и заберутся в эту глухомань.

- В любом случае часовых поставим, - ответил Вэлин, - а пока займемся проверкой снаряжения, оружия и боеприпасов.

В последовавшие четверть часа Стонера послали в дозор, а братья Макгвайр заработали челюстями, отдавая дань труду женщин, которые не забыли прихватить остатки обеда. В общем, каждый солдат занялся своим делом.

Резник расположился вдали от лагеря, проверяя взрывчатку и детонаторы. Спенсер распаковал "гэтлинг", снял лишнюю смазку и опробовал механизм, а потом тщательно перебрал патронные ленты.

За этим занятием его и застала Кармен, снова приладившая на пояс кобуру с "кольтом" калибра 0,45 дюйма.

- Вот это пушка! - восхищенно воскликнула она, уважительно посматривая на "гэтлинг".

- Последняя и самая лучшая модель, - горделиво улыбнулся Спенсер. - Я раздобыл эту штуку на оружейном складе британской армии в Сомали. Только не говори полковнику.

Впрочем, в то время британцев там не должно было быть. Как и меня, если уж быть честным.

- А как ее заряжают?

- Мне, кстати, нужен заряжающий. Наверное, придется просить Пакарда.

- Я посчитала бы за честь стать твоим заряжающим.

- В самом деле?

Кармен кивнула и попросила:

- Покажи, как это делается.

По другую сторону опушки Ньюмэн исподтишка подсматривал за братьями Макгвайр, которые как раз покончили с едой и проверяли оружие. "Сволочи! угрюмо думал Ньюмэн, вслушиваясь в болтовню ирландцев. - Сволочи и мерзавцы!" Он вдруг как бы выпал из этой реальности, из густых и душных джунглей Колумбии, где приходилось намазывать средством от насекомых все открытые части тела, но над головой все равно постоянно висела туча кусачих гадов.

Ньюмэн мысленно перенесся в промозглое февральское утро на улицы Дерри [Так называют в Ирландии второй по величине город Ольстера Лондондерри.]. Это было два года назад. Его отряд рассыпался в цепь позади бронированного "лэндровера" и медленно продвигался вперед мимо припаркованных с двух сторон у бровки тротуара автомобилей.


Рекомендуем почитать
Долина Розовых водопадов

Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.


Выстрел из прошлого

Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.


Чисто компьютерное убийство

Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.