Цена любви и мести - [16]
Сзади у платья был глубокий V-образный вырез, заканчивавшийся прямо над ягодицами. Вырез открывал всю ее спину. По краю он был расшит бисером. Вытачки на шелке подчеркивали округлость ее ягодиц; она была неотразима.
– Не важно, сколько мужчин у тебя было до меня, – сказал он, не осознавая, что произносит эти слова вслух до тех пор, пока не закончил фразу. – Сейчас ты – моя. Ты всегда была моей, Эль. – Его слова прозвучали еще грубее и жестче, чем он хотел.
Она повернулась к нему лицом; ее рыжие волосы, собранные в хвост, качнулись вслед за движением головы.
– Говоришь как закоренелый собственник, – заметила она.
– Да, такая я сволочь. Ты согласилась быть моей любовницей, пока мы не уничтожим притяжение между нами. Это значит, что ты – моя, и только моя.
– Иметь несколько любовников одновременно как-то не в моих правилах.
Он сделал шаг в ее сторону, сократив расстояние между ними, обнял ее за талию, уверенно положил ладонь на середину ее спины и притянул к себе.
– Я бы этого не допустил.
– Аполло, – произнесла она низким, томным голосом, – пусть ты и владеешь моей компанией, я тебе не принадлежу.
– А вот тут, мне кажется, ты ошибаешься, – парировал он, кладя ладонь ей на затылок. – Потому что сейчас это – одно и то же. Мне принадлежат и твоя компания, и ты.
– Ты пещерный человек.
– Утащить тебя в мое логово? – Она ахнула, но не от страха, а от возбуждения. – Можешь сколько хочешь притворяться, что тебе ненавистно то, что между нами происходит. Можешь притворяться, что тебе претят мои команды. Но мы оба знаем, что тебе этого хочется. Ты меня хочешь.
Она легко наклонилась вперед, не стараясь вырваться. Нежно прижалась губами к его губам – и вдруг больно укусила его.
– Может быть, я и хочу тебя, – ответила она, – но не так, как женщине следует хотеть мужчину.
– Распусти волосы.
– Я отказываюсь повиноваться каждому твоему приказу.
Он запустил руки ей в волосы и нащупал заколку. Рыжие волосы мягкими волнами опустились ей на плечи.
Эль нахмурилась:
– Я не могу идти в таком виде. Моя прическа в полном беспорядке.
– Вот и отлично!
– Я не собираюсь менять прическу ради твоего удовольствия.
– Мне нравятся твои волосы, и не важно, как они причесаны. Но, когда они распущены, я могу думать только о том, как бы запустить в них пальцы. Обнять тебя. Крепко поцеловать, отнести в спальню и заставить тебя выкрикивать мое имя. А теперь я оставляю окончательное решение о том, как тебе поступить с волосами, за тобой.
Эль вызывающе вскинула голову:
– Что ж, они уже распущены.
Он удовлетворенно рассмеялся:
– Так и думал, что ты придешь к такому выводу.
Она прищурилась:
– А ты мне больше нравишься без галстука.
– Мы идем на официальное мероприятие.
– Если на тебе нет черного галстука и если верхняя пуговица твоей рубашки расстегнута, так что видны волоски на твоей груди, то я могу думать только о том, как бы полностью расстегнуть рубашку, чтобы положить руки на твои твердые мускулы. Так, чтобы чувствовать, как твое сердце бьется под моими ладонями. Могу только представлять себе, как склоняюсь к тебе и провожу языком по твоей коже. А теперь, – продолжила она, поднимая бровь, а затем отворачиваясь от него, – оставляю окончательное решение за тобой.
Аполло улыбнулся и начал развязывать галстук.
Несмотря на то что на вечере они должны были притворяться только бизнес-партнерами, Эль не могла избавиться от мысли, что их внешний вид наводит на определенные размышления. Наверняка все подумали, что в машине по дороге сюда они успели перепихнуться по-быстрому. Судя по ее взъерошенным волосам, он успел запустить в них пальцы. Его рубашка была расстегнута, галстук он давно снял.
И все-таки ничем подобным в машине они не занимались.
В лимузине Эль отодвинулась от него как можно дальше, сказав, что ей необходимо личное пространство, чтобы собраться с мыслями. Ей в самом деле нужно было немного побыть одной. Она устала: еще не привыкла к разнице во времени и слишком мало поспала.
Мероприятие было замечательно организовано, проводилось в одном из старейших и красивейших афинских отелей. И везде Эль видела имя Аполло.
– Ты мне не говорил, что это твое благотворительное мероприятие.
Он пожал плечами и взял у проходящего мимо официанта бокал шампанского.
– Это не казалось мне важным.
– Я не знала, что ты основал благотворительную организацию.
– Это очень скучно. Приманка для прессы. Обычно такие организации основывают, чтобы улучшить свою репутацию в глазах репортеров. Такую игру я едва ли способен вести даже в лучшие времена. Я не видел смысла в том, чтобы пытаться убедить тебя, что я – воплощенная добродетель, просто потому, что жертвую деньги семьям, оказавшимся за чертой бедности.
– Правда?
– Да. Не смотри на меня так. Я – бизнесмен. Поверь мне, это приносит мне пользу в финансовых вопросах.
– Почему ты так не хочешь выглядеть лучше?
– Не хочу давать людям лишних надежд.
– Почему? – удивилась она.
– Потому что они разочаруются.
Она осмотрелась, приглядываясь к красивому мраморному интерьеру отеля, к внушительным колоннам, мерцающим свечам в канделябрах. Изящ но одетые пары уже устремлялись к танцполу. Как бы ей хотелось потанцевать с Аполло! Чтобы он обхватил ее своими сильными руками, прижал к себе и… просто держал.
Маделин Форрестер вот уже несколько месяцев работает в известной ювелирной фирме, но еще не видела своего непосредственного босса – Алексея Петрова. Устраивая выставки драгоценных изделий по всему миру, он общается с ней лишь по телефону. Но вот наступил день, когда они наконец-то встретились. И у Маделин начались проблемы…
Кровная вражда разделила две когда-то мирные державы. Самира, дочь погибшего правителя, пробирается во дворец врага, шейха Феррана Башара, чтобы совершить жестокую расправу. Убийца поймана, но вместо тюрьмы шейх предлагает ей брак. Сумеет ли он преодолеть ненависть невесты и зажечь в ее сердце любовь?
Как отреагирует мужчина, если в доме появится незнакомка и заявит, что он— отец ее будущего ребенка? Элисон и представить не могла, что богатый и могущественный принц Максимо Росси захочет стать настоящим отцом ее малышу. А Максимо, еще не оправившийся после гибели жены, не предполагал, что полюбит своенравную и независимую Элисон…
Джошуа Грейсон, успешный бизнесмен и убежденный холостяк, возмущен тем, что отец решил искать для него жену через объявление в газете. Он подает в газету другое объявление, о поиске неправильной жены. Его план состоит в том, чтобы представить родителям абсолютно неприемлемую кандидатуру и тем самым дать понять отцу, что не надо вмешиваться в жизнь сына. На его объявление откликается Даниэль Келли, весьма подходящая кандидатура для роли «неправильной жены». Несмотря на это, вскоре Джошуа понимает, что его великолепный план рухнул…
Отец Чарити Уайатт украл у миллиардера Рокко Амари миллион долларов и скрылся в неизвестном направлении. Рокко намерен мстить. Он планирует унизить Чарити и заставить ее молить о пощаде, но неожиданно теряет самообладание и голову в ее объятиях.
Почти десять лет Поппи Синклер скрывала свои нежные чувства к начальнику Исайе Грейсону. Она готова была хранить сердечную тайну и дальше, но не смогла смириться, когда любимый босс вдруг поручил ей заняться поисками жены для него. Девушка объявила об увольнении. Однако Исайя привязан к своей помощнице. Не желая ее потерять, он решается на весьма неожиданный поступок.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…