Целым и невредимым - [10]

Шрифт
Интервал

Из груди Хоуп Керк вырвался глухой протяжный стон.

— Вы разговаривали с госпожой Дэр? — спросил Пирт.

— Ну, она настаивала на том, что мужчина у меня в саду — это Джейсон Керк. Мне надоело это слушать, и я бросила трубку.

Голос Анни был таким задумчиво-сонным, как будто она только что проснулась от глубокого сна.

— О господи, это какое-то безумие! — взвыла Нора. — Полное безумие! Я с ней долго беседовала. Она сказала, что он подошел к двери, что она его боится, что она его видит… Она с ним поздоровалась…

Анни покачала головой.

Нора вцепилась в девушку и начала ее трясти. Анни показалась ей вялой и безжизненной, как тряпичная кукла.

Пирт оторвал ее пальцы от шеи Анни.


Четыре утра. Нора лежала в полудреме. В ее голове продолжали звучать отголоски последних часов: неподдельный страх в голосе Анни, обвинения и горечь Керков, возмутительное и ошеломляющее предательство Молли, заторможенность и удивление неизвестно откуда появившейся Анни. Уже поговаривали о том, что Керки собираются подавать на нее, Нору, в суд. Телеканал бурлил, как растревоженный улей. Юрист Норы говорил, что все это обойдется ей очень дорого.

А ведь она всего лишь пыталась вернуть домой пропавшего на тропическом острове паренька. Целым и невредимым.

В открытую балконную дверь струился свежий ветерок. Она находилась на верхнем этаже отеля. Она имела полное право находиться именно здесь, не ниже. Вернувшись к себе, она опорожнила половину минибара. От выпитого алкоголя ее тело горело, как в лихорадке. Она встала с постели. Прохладный океанский бриз был истинным наслаждением. Она пробиралась к ванной комнате, когда Джейсон Керк произнесу нее за спиной:

— Из-за тебя мне пришлось очень тяжело.

Нора замерла. Она затрясла головой, как будто пытаясь вернуть разыгравшееся воображение в отведенный ему самый дальний уголок ее сознания. Но тут он снова повторил те же слова, и она, холодея от ужаса, резко обернулась.

На балконе, окутанный лунным светом, стоял Джейсон Керк. Ветер слегка ерошил его волосы.

Она попыталась закричать, но не смогла. Как странно. Она опустилась на колени.

Он снова заговорил, и его голос звучал лишь чуть громче, чем шепот дующего с океана ветра.

— Ты продолжаешь твердить людям, что никогда меня не забудешь, что будешь искать меня, пока не найдешь. Целым и невредимым, верно? — Он покачал головой. — Ты должна прекратить свои поиски. Ты и представить себе не можешь, как мне пришлось тяжело.

Губы Норы зашевелились. Как он сюда попал? Это невозможно. Этого не может быть.

Он выглядел лучше, чем на всех своих снимках и видеозаписях. Привлекательное лицо, высокие скулы. Даже в лунном свете его глаза показались ей темными озерами, в черных глубинах которых так легко было затеряться.

— Могу я с тобой поговорить?

Нора кивнула, и он шагнул в комнату.

— Ты жив, — прошептала она. — О боже, Джейсон, вот это будет сюжет!

— Нет никакого сюжета. Ты растягиваешь эту историю до бесконечности и не остановишься, пока не выжмешь из нее все, без остатка. Нет никакого сюжета. Мне необходимо, чтобы не было никакого сюжета.

Она его почти не слышала, прокручивая в уме все возможности и варианты развития ситуации.

— Послушай, Джейсон, пойдем со мной. Сейчас же. Позволь родителям тебя увидеть…

— Я вижу, ты не понимаешь, насколько это было бы жестоко! Для мамы и папы будет лучше, если они станут считать меня… мертвым. Так будет лучше для всех.

— Я не понимаю. — Она нашарила лампу, щелкнула выключателем. — Ты сегодня был у дома Анни?

— Ты говоришь об этой вкусненькой маленькой горничной? Да. Она помнит только то, что я хочу, чтобы она помнила. Я больше не собираюсь ее беспокоить. — Он сделал шаг вперед. На нем были старые джинсы, поношенный спортивный джемпер и фуражка с длинным козырьком, обожаемая местной шпаной. Все это очень походило на вещи, болтавшиеся на веревке во дворе дома соседа Анни Ван Дорн. — Она сыграла свою роль.

— Я не понимаю…

— Я решил выманить тебя сюда, предложив приманку, от которой ты не смогла бы отказаться. Такой приманкой был я. Почти живой и невредимый. Ты должна была приехать ко мне. Потому что из-за тебя мое лицо маячило повсюду. Я не мог и близко подойти к самолету или теплоходу. Ты должна была приехать сюда. Только так мы могли побеседовать. — Он скрестил руки на груди. — Нора, ты должна заткнуться и забыть о моем существовании.

— Теперь я могу это сделать… потому что ты нашелся.

У нее кружилась голова. Эту сучку Молли она выгонит. Это решено. Керки убедятся в том, что Нора действовала из самых лучших побуждений. Распутав эту загадку и лично вернув их сына домой, она станет королевой кабельных новостей. Никто и никогда не подвергнет ее авторитет сомнению.

— Я не нашелся. Миру пора забыть обо мне. Заняться какой-нибудь другой трагедией.

— Но я не понимаю…

Джейсон улыбнулся. С его зубами было что-то не так. В уголках его полных свежих губ притаились маленькие заостренные клыки.

— А-а… — протянула Нора.

— Женщина, которая меня создала… Она меня покинула. Ей не понравилось внезапное внимание. Она прибыла на Синт-Питер кормиться. Я ей понравился, поэтому она сделала меня… таким же, как она. Не просто мертвым. Но ты повсюду разместила мои фотографии. Ты беспрестанно обо мне говоришь. Мне пришлось прятаться среди холмов, в глуши. Я жил, питаясь крысами, бродячими кошками, кроликами. Так дальше не пойдет, Нора. Из-за тебя я голодал. Я едва не отдал концы. Я хочу уехать в места, изобилующие прекрасными юными существами, исполненными жизни. В Лас-Вегас, Лондон, Нью-Йорк. А значит, ты должна оставить меня в покое.


Еще от автора Джефф Эбботт
Опасный поцелуй

На одной из яхт, пришвартованных на побережье Мексиканского залива, обнаружено тело мужчины. Полиция и представители власти испытали настоящий шок, когда оказалось, что это сын сенатора штата, который много лет назад оставил семью ради сомнительной карьеры порнозвезды.Судье Уиту Мозли следует выяснить, было ли это самоубийством или Пит Хаббл стал жертвой хладнокровного убийцы, который использовал его как пешку в своей запутанной игре.


Большой куш

В триллере Джеффа Эбботта техасский судья Уит Мозли готов перейти роковую черту… Пожилую пару нашли убитой и закопанной вместе с предметами старины. Начиная расследование, Уит окунается в мир безжалостных охотников за сокровищами, магнатов-мошенников и акул преступного бизнеса. Все они ринулись в погоню за давно утерянным кладом — золотом, серебром и невероятно крупным изумрудом. В смертельно опасной игре, где людьми движет алчность, Уиту и полицейскому детективу Клаудии Салазар постоянно приходится быть на шаг впереди страшного убийцы — гораздо более опасного, чем пираты далекого прошлого…


Хватай и беги

Действие романа начинается в США в семидесятых годах XX столетия. Элен Мозли оставляет мужа и шестерых малолетних сыновей и под именем Евы Майклз скрывается со своим бойфрендом Джеймсом, укравшим из банка полмиллиона долларов, принадлежавших преступному клану Беллини. Бойфренд погибает, а Еве предстоит преодолеть множество преград, прежде чем она сможет начать новую жизнь под другим именем.