Целуй меня крепче - [23]
– И его тебе тоже приходилось слушаться?
– Да, конечно. И он получает удовольствие, наказывая других. Но чем сильнее они пытались меня обуздать, тем сильнее становилось мое желание вырваться. Я знала, что, если не вырвусь на свободу, меня будет ждать участь моей матери, которая по вине мужчин утратила волю и вкус к жизни.
Глядя на сидящую перед ним женщину со сверкающими глазами и румянцем на щеках, Зайед вдруг понял, что до этого момента совсем не думал о чувствах Надии, не интересовался ее прошлым. Должно быть, она думает, что он такой же, как ее отец и брат. Почему-то эта мысль причинила ему боль.
– Значит, ты решила сбежать, когда отец договорился о твоей помолвке? – спросил он.
– Да. Иначе я навсегда оказалась бы в ловушке.
– И ты сбежала от всех этих притеснений в центр вражеской страны? Если ты искала свободы, это решение вряд ли можно назвать благоразумным.
Надия посмотрела на него с вызовом:
– Я не искала свободы. Я искала возможность быть полезной. Искала способ предотвратить кровавую войну. Именно поэтому я и отправилась в Газбию.
У Зайеда были сомнения относительно причин ее приезда в Газбию, но сейчас они улетучились. Она говорила искренне. Ее действительно волновала судьба ее народа.
Надия рискнула всем, чтобы и попасть в Газбию. Она поставила на карту свою жизнь, чтобы оказаться здесь, в то время как он все еще тосковал по своей свободной жизни в Европе. У них есть нечто общее. Они преследуют одну цель. Наверное, ему следует относиться к титулу шейха как к большой чести. Наверное, ему следует дать Надии шанс. Ее пылкость, смелость и сила духа делают ее чертовски привлекательной.
– В таком случае, я могу только восхищаться твоей смелостью и самоотверженностью.
– Я делаю это не ради чьего-то восхищения. В отличие от тебя я отношусь к возможности помочь своей стране как к большой чести.
На щеке Зайеда дернулся мускул. Стоило ему только немного смягчиться, как она принялась критиковать его с новой силой.
– В отличие от тебя я не вижу необходимости в том, чтобы приносить себя в жертву. Мы все знаем, как велика твоя жертва. Тебе не нужно кричать об этом на всех углах. Но, думаю, мне следует заметить, что ты не единственная, кто здесь чем-то жертвует. Пока ты не начала язвить по этому поводу, я скажу, что имею в виду вовсе не свою прежнюю жизнь. Я говорю о нашем браке. Похоже, это самая большая жертва, на которую я когда-либо шел.
Она неистово тряхнула головой, и ее черные кудри рассыпались по плечам.
– То же самое я могу сказать о себе. Брак с тобой для меня тоже огромная жертва.
– Хорошо. Я рад, что мы с тобой наконец пришли к взаимопониманию.
Сев на банкетку, Надия огляделась по сторонам. Она находилась в одном из своих любимых уголков. Это был уютный внутренний дворик с фонтаном, отгороженный от дворцовых помещений сводчатыми стенами. Пол был украшен пестрым мозаичным орнаментом.
С приближением ночи температура стремительно опускалась, и Надия плотнее закуталась в тонкую шаль из козьей шерсти, несмотря на то, что внутри у нее все кипело. Похоже, они с Зайедом не могут спокойно общаться друг с другом. Их сегодняшний разговор за ужином был тому доказательством. Его слова о том, что брак с ней самая большая жертва в его жизни, причинили ей боль, но ей, к счастью, удалось сохранить самообладание и нанести ответный удар.
Она не понимала, почему его слова так ее ранят, и ненавидела себя за свою слабость. Они оба вступили в этот брак из практических соображений, и ее не должно волновать, как он к ней относится. Но по какой-то причине ее это сильно волновало.
– Надеюсь, я тебе не помешаю?
Надия была так погружена в свои мысли, что не заметила подошедшего к ней Зайеда. Не дожидаясь ее ответа, он сел рядом с ней и открыл ноутбук, который принес с собой. – Я подумал, что ты можешь мне помочь.
Он обращается к ней за помощью? Это что-то новенькое. Неужели он наконец понял, что она может быть полезной? Неужели он готов выслушать ее идеи?
– Ты же знаешь, что я сделаю все от меня зависящее, чтобы предотвратить войну.
– Мне звонила Клио, – сказал он, стуча пальцами по клавиатуре – Она передавала тебе привет.
Должно быть, после разговора с лучшей подругой его настроение улучшилось. Надия еще на свадьбе почувствовала, что между Зайедом и Клио существует особая связь. Ведь они дружат с университетских времен.
– Как у них со Стефаном дела?
– Хорошо. – Зайед развернул ноутбук к ней экраном, и она увидела главную страницу какого-то сайта. – Не знаю, говорил ли я тебе о том, что мы с моими университетскими друзьями основали благотворительный фонд, который называется «Рыцари Колумбии».
– Нет, не говорил.
– Деятельность фонда вполне успешна, но проблема состоит в том, что для того, чтобы он продолжал эффективно функционировать, кто-то должен уделять этому достаточно времени. В последнее время нам всем было некогда заниматься фондом, и Клио напомнила мне, что для его успешной работы необходимы новые пожертвования.
– Чем занимается ваш фонд? – поинтересовалась Надия, приказав себе игнорировать его волнующую близость.
Зайед нажал на кнопку, чтобы открыть один из разделов сайта.
Шарлотта и Рафаэль были идеальной парой. Он – красавец граф, обаятельный, умный, заботливый. Она – само совершенство, настоящая женщина: понимающая, ласковая. Но семейная жизнь окончилась катастрофой – их единственная дочь погибла, едва родившись. После этого они расстались – казалось, навсегда. Но судьба дает им последний шанс на счастье…
Лия Макдональд знакомится с харизматичным и обаятельным миллионером Джако Валентино. Он предлагает Лии работу мечты, и та с радостью переезжает на Сицилию. Вскоре она узнает, что беременна, но, заподозрив возлюбленного в измене, решает вырастить ребенка одна. У Джако на этот счет совсем другое мнение…
Бизнес-леди Изабель Спайсер, собираясь воплотить в жизнь деловой проект, обращается за помощью к миллиардеру Орландо Кассано. Но вместо того чтобы сосредоточиться на работе, она погрузилась в пучину страсти, забыв обо всем. Каково же было удивление Изабель, когда она узнала, что всего лишь одна прекрасная ночь с незабываемым мужчиной положила конец ее прежним планам.
Лукас Каланос четыре года отбывал тюремное наказание за преступление, которого не совершал. И теперь он считает, что во всех его бедах виновата Калиста, дочь человека, причинившего ему много бед. Когда-то у них с Калистой был роман, но теперь Лукас одержим жаждой мести. Он еще не знает, что есть обстоятельство, способное нарушить все его самые смелые замыслы…
Вьери Романо разыскивает сбежавшую с деньгами официантку своего элитного ночного клуба Лию Макдональд. И тут неожиданно появляется ее сестра близнец. Харпер тоже ищет непутевую сестру. Вьери понимает, что Харпер может помочь ему реализовать разработанный план. Она должна на время притвориться невестой Вьери, чтобы успокоить умирающего крестного отца Альфонсо, который спит и видит крестника женатым. Предполагалось, что роль фиктивной невесты сыграет Лия, но, получив от Вьери аванс, девушка исчезла. Теперь сестра должна ее заменить… Требуется оригинальное название и переводчик.
Они встретились на прекрасном острове Крит и полюбили друг друга. Кейт скрыла от Никоса, сына хозяина небольшой таверны, что она — наследница известной американской кондитерской империи. Молодые люди были счастливы вместе, пока не вскрылась ложь. Поняв, что он не ко двору богатой семье, Никос порвал с Кейт. Прошло время, удача и упорный труд сделали бедного греческого юношу владельцем крупной международной корпорации, а богатой американке пришлось работать официанткой, чтобы спасти свой бизнес. Однажды они встретились вновь, сложные чувства охватили обоих: обида, оскорбленная гордость, стыд и, конечно же, искренняя любовь…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…