Царица - [92]
«Неужели Лихана поверила, что Хэда взяла её с собой из дружеских побуждений?» — подумала Ариэна.
— Эй ты, вставай! — толкнув её ногой, крикнула Хэда.
— Ты уверена, что нам стоит тащить её с собой? — спросила Лихана.
— Лучше держать эту тварь под присмотром. Как бы опять чего не выкинула…
Ариэна встала, щурясь от яркого золотисто-оранжевого солнца, сияющего в безоблачном синем небе. Таком же, какое часто бывает летом над Див-Аранхой. Запах здешней травы уже не казался навязчивым, голова прояснилась. Здесь было тепло, но не жарко. Во всяком случае Ариэне, всю одежду которой составляла ночная сорочка из тонкого полотна. То, в чём её вытащили из постели. На её спутницах были дорожные костюмы — облегающие брюки, туники и лёгкие кожаные куртки, которые они уже расстегнули.
— Ты, зараза, неси вот это! — Хэда швырнула к ногам Ариэны свой заплечный мешок.
— Неси сама, — ответила Ариэна. — Никогда не боялась таких, как ты. Таких, как вы обе.
— Лучше не зли меня, избранница, — прищурилась Хэда, достав из-за пояса ластер — миниатюрное оружие с узким дулом, стреляющее смертоносными лучами вроде тех, что разрушили замок. Мощность ластера была в тысячи раз меньше, чем у той установки, которая находилась на боевом корабле, но один выстрел из такого маленького лучемёта превращал человека в горстку пепла. Пришельцы, оставшиеся на Гиамаре, говорили, что все их ластеры вышли из строя, а чинить их они не умели. Возможно, в ластере Хэды ещё был заряд, так что Ариэна решила действовать осторожно. Она наклонилась и сделала вид, будто пытается поднять мешок. Самочувствие её пришло в норму, но она нарочно пошатывалась, притворяясь совершенно разбитой. Две стервы смотрели на неё и ухмылялись. Поверив в её беспомощность, Хэда заметно расслабилась. Это-то её и подвело. Ловкий выпад — и ластер отлетел в сторону, а сама Хэда еле удержалась на ногах.
— Тащи сама свои ворованные сокровища, — сказала Ариэна, завладев оружием. — Я умею пользоваться этой штукой.
— Ха-ха-ха! — звонко залилась Лихана. — Вот дуры! Дерутся из-за бесполезной игрушки! Да она тебя просто пугала! Не стоило так напрягаться. Это оружие уже давно не стреляет. Нэйя захватила его так, на всякий случай. Тут же знают, какова его сила, но не знают, что эта штука сломалась.
Хэда ничего не сказала, лишь искоса метнула в сторону сообщницы злобный взгляд. Она явно предпочла бы, чтобы Ариэна продолжала считать ластер действующим. На этом можно было снова сыграть, но Лихана всё испортила.
— Сейчас проверим, работает он или нет, — усмехнулась Ариэна.
На слово она не верила ни той, ни другой. Направив ластер на мешок с драгоценностями, она нажала на спусковой крючок. Оружие действительно было сломано.
— Забери свою игрушку! — Ариэна швырнула ластер Хэде. — Пригодится, если кто-нибудь нападёт. Хоть припугнёшь. А я и так сумею за себя постоять.
— Хотела бы я знать, чего ты этим добилась, — помолчав, заговорила Хэда. — Зачем ты сбила нас с пути? Может, ты знаешь, где мы сейчас находимся?
— Может, и знаю.
Под ярко-синим небом простирался унылый пейзаж: сухая земля, изрытая ухабами и местами поросшая желтоватой травой, редкие чахлые кусты… Впереди виднелась роща кривых деревьев с белесыми голыми ветвями. Вокруг стояла такая тишина, что казалось, в этом мире нет ни одной живой души.
— И где же мы?
— Там, где вам и место.
— А тебе?
— А я тут не насовсем.
— И как же ты намерена вернуться?
— Не ваше дело.
— Да ничего она не знает, — презрительно заявила Лихана. — Корчит тут из себя… Если ты и правда такая великая колдунья, то почему мы не остались на Ди-Милоне, а очутились здесь?
— Вы, конечно, застали меня врасплох, но я решила воспользоваться возможностью и вынести оттуда мусор.
Насмешки над Хэдой и Лиханой придавали Ариэне сил. Бравада помогала не впасть в отчаяние. Она должна была успокоиться, сосредоточиться и отнять у Хэды кулон с пауком. При помощи тумана, огня и паутины она не раз открывала магические двери, от которых её отделяло огромное расстояние. Сейчас все её картины-двери были уж слишком далеко, а если они остались в другом времени, то открыть их, скорее всего, невозможно. Попробовать, однако, стоило. Но сперва надо было отнять у Хэды кулон. Драться Ариэне не хотелось. Она собиралась отнять кулон тем же способом, что и два года назад во дворе Круглой Башни. А ведь Хэда знала, что Ариэна может отобрать у неё этот ключ. Наверное, она решила оглушить пленницу или ещё как-нибудь вывести её из строя, едва они окажутся в Саккаре, а пока Ариэна будет без сознания, избавиться от магического кулона. Или хорошенько его спрятать. Не могла же Лихана не объяснить своей приятельнице, что даже гиэро способна воздействовать на ариллин только с небольшого расстояния. Теперь Хэде было не до этого. Неожиданный поворот событий, нарушивший все её планы, совершенно выбил её из колеи.
Как ни странно, Лихана тоже вспомнила об этом кулоне.
— Нэйя, а где паук? — оживилась она. — Мы ведь можем вернуться! Дай ей эту штуку, и она откроет одну из своих дурацких магических картин… Ну подумай сама, нам-то этот кулон сейчас зачем? Что ты тут им открывать собралась? Замок исчез и больше не появится. Если есть возможность вернуться назад, надо её использовать. Вдруг тут опасно, а у нас даже оружия нет.
Терри Лайен — владелица частного сыскного агентства "Лилит". Большинство её клиентов даже не подозревают, что она решает их проблемы, используя свой необычный дар — способность проникать в прошлое и мгновенно перемещаться в пространстве. Когда одна из клиенток обращается с просьбой найти похищенную кошку, Терри догадывается, что это дело сложнее, чем кажется на первый взгляд, но не догадывается, насколько. Все персонажи, включая семейство фараона Уаджи, являются вымышленными. Согласно историческим данным, в Египте действительно был фараон Уаджи, но он жил в эпоху не Древнего, а Раннего царства и к данной истории отношения не имеет.
Никто не знает, откуда она родом — девочка с белоснежными волосами и странным именем Илана, взятая на воспитание старой чудачкой Полли Стивенс. Эта девочка очень отличается от окружающих, а ведь в городе Гаммеле, и вообще во всём государстве Германар, так не любят чужаков. Тем более что в последнее время в этом мире происходит столько страшного и необъяснимого. Исчезают дети, Гаммель заносят снегом прилетающие неизвестно откуда метели…
Все, кому было суждено встретиться, наконец-то встретились, близится время, когда исполнятся все древние пророчества. Есть ли способ обмануть судьбу? Можно ли выиграть битву с богом и с целым миром? Вот как раз это-то предсказать и невозможно, но сильный духом всегда принимает бой.
Служителям богов не впервой провозглашать себя избранниками и обманывать народ, но тот, кто действительно избран судьбой, способен изменить жизнь всей страны. И кто бы мог подумать, что судьба изберёт для этого дочь простого охотника. Овладев разными видами магии, Ариэна из Зелёного Ура оказывается в гуще политических интриг. Её жизнь полна опасностей. Ей предстоит решить множество загадок, в том числе понять, что за таинственная незнакомка преследует её уже не первый год. А ещё Ариэне очень хочется быть счастливой — с тем, кого она полюбила с первого взгляда.
Основные события первой книги трилогии разворачиваются в стране озёр — Валлондоле. История Айнагура с острова Милд — история человека, добившегося огромного могущества и власти, позволяющей ему ниспровергать и создавать богов. Да вот только нужно ли это человеку? Никакое могущество не поможет тебе низвергнуть того бога, которого ты создал сам.
Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.
А вы думали, что магия это Благо? Как бы не так. Полчища магов вторглись на Землю. Они готовы погубить все на своем пути. И только несколько человек осмеливаются бросить им вызов. Они не только прекращают войну, они находят причину всего произошедшего, встают на пути армии вампиров и побеждают ее.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.