Царь Мира - [192]

Шрифт
Интервал

— Она дышит, — сказал он ошеломленно.

* * *

Мак-Гроу успел проплыть больше половины расстояния до фрегата, когда Дональд помог ему подняться в шлюпку.

— Ну что? — спросил он.

— Все в порядке. Только не давайте им вытащить его наверх.

— Не дадим, не беспокойся.

Мак-Гроу молча следил затем, как команда яхты, сдавшаяся без единого выстрела — положение было безнадежным, — садилась в шлюпку. Последним сел Хэммонд, держа в руках Чико. Когда все поднялись на борт фрегата, Мэтьюз подозвал к себе Мак-Гроу, Уэллса и Хэммонда.

— Вы капитан яхты? — спросил он. — Да, сэр. Я Брайан Хэммонд.

— Формально вы задержаны в связи с чрезвычайной ситуацией. Насколько я понимаю, вы хотели поднять Власова наверх?

— Да, сэр, я думал, что эти пришельцы угомонятся, если покончат с ним, или уж пусть он сам бы дрался с ними.

— Хорошо. Я понимаю вас. Но у Мак-Гроу, офицера британской контрразведки, было задание устранить Власова, и он это задание выполнил.

— Вы хотите сказать, сэр?…

— Воздух в батисфере отравлен ядовитым газом. Будь Власов хоть самим дьяволом, он уже труп.

— Я не знал этого, — сказал Хэммонд. — А что с Царицей?

— Пока не знаю. Мне известно, что пришельцы уже в замке, и наверняка она погибла. Дональд, нужно высадить на берег разведку. Возьмите с собой семь-восемь вооруженных людей и задержите всю свиту этого Царя — если, конечно, кто-то остался жив. Если там эти пришельцы, доложите. Будьте осторожны.

— Есть, сэр.

Уэллс вернулся в шлюпку, и та пошла к берегу.

— Возможно, сейчас пришельцы займутся нами. Надо решить, что делать с яхтой.

— Она повреждена, сэр, — сказал Хэммонд. — Похоже, что-то с винтом.

— Винт срезан. Это наша работа, — сказал Мэтьюз.

— Ну что ж, если уж вы задумали покончить с Власовым, осталось взорвать яхту, — угрюмо сказал Хэммонд.

— Мы так и сделаем, а то в этой суете кому-нибудь взбредет в голову поднять батисферу, — отозвался Мэтьюз. И вдруг спросил: — Вам ее не жалко, Хэммонд?

— Нет, сэр. Она слишком красива, чтобы достаться кому-то другому.

— Вы что, с такой симпатией относитесь к этому человеку, к так называемому Царю? — удивленно спросил Мэтьюз.

— Что вы, сэр, — усмехнулся Хэммонд. — Я ее имел в виду, владелицу этой яхты, Царицу. Она настоящая Царица, сэр. И если она погибла, пусть лучше ее яхта погибнет вместе с ней.

— Там никого не осталось?

— Никого, сэр.

— Офицера-артиллериста ко мне!

— Есть сэр.

Через полминуты Мэтьюз отдавал молодому лейтенанту распоряжение: нацелить на яхту носовое орудие и уничтожить ее.

— Есть, сэр, — сказал тот, не задавая лишних вопросов, хотя ему было смертельно жаль уничтожать столь прекрасное творение рук человеческих.

— Опустить перископ. Всплываем, — сказал Красавин.

— Чтобы эта тварь нас прикончила? — угрюмо отозвался Григорий. После того, как их экипаж сократился с тридцати двух до восьми человек, иерархия будто бы нарушилась. Красавин это почувствовал, поэтому повторил более жестким тоном:

— Всплываем. Это приказ.

— Зачем, Олег?! На твоих глазах уничтожили двадцать пять человек! Хочешь к ним присоединиться?!

— Мы здесь для того, чтобы защитить людей и вывезти в безопасное место.

— А как ты их защитишь и вывезешь, если лодку уничтожат? Остынь, Олег, успокойся. Что толку бессмысленно жертвовать собой?

— Ты же видел — на скале никого нет.

— Пришелец мог спрятаться. И потом, там еще фрегат.

— На фрегате о нас наверняка знают и конечно же нас давно обнаружили. С ним нам все равно не справиться.

— Тогда какой смысл всплывать?

— А какой смысл отсиживаться здесь, когда там…

— Я вижу, ты готов умереть ради этой Царицы, — злобно сказал штурман. — Но других-то не тяни за собой, они голову не потеряли.

— Хватит, Григорий. Я здесь командир. Не забывайся. Всплываем. Вы все останетесь в лодке. Выйду я один.

Выйдя на берег, Олег осмотрелся. Было тихо, необычайно тихо. Эллипсоидов не было видно. На берегу догорали обломки замка. Олег почти бегом направился туда. Лестница сгорела от ударов эллипсоида, и он выбрался наверх по крутой тропинке.

Пахло грозой. На выжженной траве он увидел лежавшую Алину и людей около нее. Сергей сидел рядом с Царицей, держа ее за руку, губы его шевелились, словно он молился. Олег приблизился, увидел одного из своих моряков.

— Живой? — машинально спросил он. Тот не ответил. Олег опустился на траву возле Алины, взглянул на Сергея: — Что с ней? Она жива?

— Да, — хмуро ответил тот.

— Ваша подлодка — она уцелела? — услышал Красавин вопрос, заданный резким тоном. Он поднял глаза — это был Сергунин.

— Лодка в порядке. Только экипаж — в живых осталось восемь человек.

— Мы сможем на ней уйти?

— Да, если пропустит фрегат. Пробиваться с боем у нас практически нет возможности.

— Надо уходить. Власов удрал и, наверно, погиб. Мы без него — просто…

Грохот орудия фрегата заглушил его слова. Над кораблем взвился дымок. Там, где стояла яхта, образовался огромный сноп из водяных брызг, пламени и летевших обломков.

— Они ее взорвали, — сказал Красавин. — Власов был там?

— Черт его знает. Это уже не важно, — сказал Сергунин. — Нужно увезти Алину. Здесь ее просто арестуют. Мы ничего не сможем сделать.

Красавин наклонился, поднял Алину на руки, поймав злой взгляд Сергея.


Рекомендуем почитать
Путешествие на Луну в канун 1900 года

В начале 1890-х годов, когда виконт Артюр Виктор Тьерри де Виль д’Авре — французский художник, натуралист и археолог-любитель — начал рисовать для развлечения детей фантастические картинки, никто еще не пользовался словом «комикс». Но постепенно эти картинки сложились в самый настоящий научно-фантастический комикс о забавных космических приключениях ученого академика месье Бабулифиша и его слуги Папавуина, а выпущенный в 1892 г. альбом «Путешествие на Луну в канун 1900 года» стал одним из самых красивых и разыскиваемых коллекционерами изданий в истории научной фантастики.


Один на двоих

Кто сказал, что характер человека формируется с детских лет, под влиянием внешних факторов? А может, он уже давно прописан и остается лишь строго соблюдать программу. Хотя и здесь могут быть сбои… © god54.


Златокожая девушка и другие рассказы

[25] Восемь из этих девяти рассказов были опубликованы с 1951 по 1955 годы, когда Джек Вэнс писал для дешевых журналов. Даже в этих ранних произведениях, однако, слышится голос будущего гроссмейстера.


Гуркха и Владыка Вторника

Начинается история с того, что великий джинн Мелек Ахмар просыпается в саркофаге, куда его хитростью запихнули враги. Мелек проспал несколько тысячелетий и совершенно ничего не знает о том, как переменился мир. Впрочем, как раз этот момент Раджу Джиннов не особенно волнует, для этого он слишком могуществен. И вот Мелек спускается с гор и встречает по дороге гуркху Гурунга, который обещает отвести Владыку Вторника в город Катманду, управляемый искусственным интеллектом с говорящим именем Карма. Большая часть человечества сейчас живет в мегаполисах, поскольку за их границами враждебные нанниты уничтожают все живое.


Энергия, власть и слава

Молодой ученый открыл способ получения безграничной энергии и с гордостью демонстрирует его своему старому учителю…


Обманки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.