Браницкий-Корчак Ксаверий Владиславович (1814? - 1879) — поручик лейб-гвардии гусарского полка, писатель.
Вяземский Николай Сергеевич (1814–1881) — князь, товарищ Лермонтова по школе юнкеров и гусарскому полку.
Вероятно, имеется в виду Долгоруков Владимир Андреевич (1810–1891), князь, в описываемое время флигель-адъютант, позже генерал от кавалерии, московский генерал-губернатор.
Фонтан в Петергофском парке.
К большей славе Бога (лат.).
Ключарёв Фёдор Петрович (1754–1821) — член новиковского кружка «мартинистов», писатель, до 1812 г. занимал должность московского почт-директора, от которой отстранён губернатором Ростопчиным по подозрению в шпионаже, после войны «реабилитирован» и сделан сенатором.
Генрих Тюдор (1491–1547) — английский король с 1509 г., прославился бракоразводным процессом с Екатериной Арагонской, результатом чего стал церковный разрыв с римским папой. Царь Иван Грозный (1530–1584) известен конфликтами с многочисленными жёнами.
Гланда Камбила — один из легендарных предков Голштейн-Готторнского дома.
Полсть (а также полость): 1) Кусок толстой и плотной ткани, войлока, меха и т. п., служащий подстилкой или покрышкой. 2) Покрывало для ног в экипаже.
Бурнашёв Владимир Петрович (1812–1888) — начинал как журналист, позже писатель, автор воспоминаний о Пушкине.
«Гаджи Абрек» («Хаджи Абрек») — первая из опубликованных поэм Лермонтова (написана в 1833 г.).
Львов Фёдор Петрович (1766–1836) — директор певческой капеллы, поэт, певец-любитель, отец композитора, автора национального гимна.
Арсеньева (урожд. Столыпина) Елизавета Алексеевна (1773–1845) — бабушка Лермонтова со стороны матери, сестра деда реформатора Петра Аркадьевича Столыпина — Дмитрия Алексеевича.
Лопухина Варвара Александровна (1815–1851) — предмет увлечения Лермонтова с 1831 г., в 1835 г. вышла замуж за чиновника Бахметева.
Шан-Гирей Аким Павлович (1818–1833) — троюродный брат Лермонтова, артиллерийский офицер.
Раевский Святослав Афанасьевич (1808–1876) — чиновник министерства финансов, литератор, этнограф, друг Лермонтова. За распространение стихотворения «На смерть поэта» сослан в Олонецкую губернию.
Смирдин Александр Филиппович (1795–1857) — петербургский книгопродавец, издатель сочинений Пушкина.
Кабинет для чтения (фр.).
Душистой подушечки (фр.).
«Королева Мария Луиза» (фр.).
Только если воспитано в Польше (лат.).
Я принимаю воздушную ванну (фр.).
«Евгений Онегин», гл. VI, строфа 32.
Беклемишев Николай Петрович — штабс-ротмистр Харьковского уланского полка.
Это отрыжка печальной памяти декабризма (фр.).
Гвардейский Гродненский полк стоял в Селишенских казармах, в Новгородском округе Военных поселений.
Перовский Василий Алексеевич (1795–1857) — генерал-адъютант, начальник Хивинских походов 1839–1840 гг.
Барант Эрнест (1818–1859) — атташе французского посольства, сын посла А. Г. П. Баранта. Имел дуэль с Лермонтовым 18 февраля 1840 г. после ссоры на балу у графини Лаваль.
Данзас Константин Карлович (1801–1870) — лицейский товарищ Пушкина, впоследствии генерал-майор.
Фендрик (польск. fendrik от нем. Fahnrich). 1. молодой офицер, прапорщик (воен. арго дореволюц.). 2. Фатоватый молодой человек (разг. фам. пренебр.).
Завтра в это время мы будем уже в Кисловодске (фр.).
О, это более чем смело, — это рискованно (фр.).
Чихирь — разновидность кавказского виноградного вина домашнего приготовления.
Купер Джеймс Фенимор (1789–1851) — американский романист, переводы сочинений которого появились в России с середины 1820-х гг. Ими увлекался Лермонтов.
Знаменитый в 1830 — 1840-х годах тифлисский оружейник.
Мюссе Альфред де (1810–1857) — французский поэт и писатель-романтик.
Нанка — сорт грубой хлопчатобумажной ткани из толстой пряжи, обычно жёлтого цвета. (По имени города Нанкина в Китае.)
Преемник Бенкендорфа на посту шефа жандармов и начальника Третьего отделения собственной его величества канцелярии.
Васильчиков Александр Илларионович (1818–1881) — князь, член административной комиссии на Кавказе, мемуарист.
Канаус — шёлковая ткань невысокого сорта.
Послушайте, император сердится на вас, не отвечайте ему ни слова, иначе вы погибший человек (фр.).
Государь, никогда, сколько бы я ни жил, этот акт внимания и доброты, который вы удостоили оказать мне, не уйдёт ни из моего сердца, ни из моей памяти (фр.).
Ильяшенко (Ильяшенков) Василий Иванович — полковник, комендант Пятигорска. Пытался предотвратить дуэль Лермонтова с Мартыновым.