Бывает же такое (История гаморреанца-охранника) - [3]
По дороге он устало и уныло сопел. Наверное, и так сойдет. Эфант Мои тоже его не любит.
Казалось, прошло несколько дней (может, и на самом деле прошло), Гартогг несколько раз прочесал весь дворец и не нашел никого для допроса. Народ, завидев его издалека, зажимал нос, у кого он был, и убегал. Гартогг считал подобное поведение необдуманным.
Когда он в четвертый раз прошел мимо клетки ранкора, то услышал, как зверь ходит и шуршит песком.
— Пошли, — сказал Гартогг в безжизненное лицо кухонного слуги, который свисал у него с плеча. — В гости к ранкору.
В ответ кухонный слуга чем-то капнул на пол.
У ворот в жилище ранкора Гартогг встретил укротителя Малакили, толстяккореллианин сражался с обмякшим человеческим телом, собираясь сунуть его за решетку.
— Что это? — спросил гаморреанец. Малакили чуть не подпрыгнул от изумления, выронив свою ношу.
— Я кормлю ранкора. Что, по-твоему, я еще делаю?
— Помощь надо? — — Гартогг разочарованно засопел.
— Нет, — ответил Малакили. — Сам справлюсь.
Гаморреанец поправил тело на плече, пока Малакили открывал решетку и пропихивал тело внутрь, к ожидающему в нетерпении ранкору.
— Хочешь сгрузить и его тоже? — — предложил, морща нос, Малакили; указывал он на кухонного слугу.
— Нет! Доказательства преступления!
— Вообще-то он довольно быстро разлагается. Ты уверен?
— Да! — — Гартогг заторопился прочь. *** Гартогг вломился на кухню, по-прежнему волоча на себе труп Флегмина; ноги болтались сзади, голова и руки спереди. Мертвый кухонный слуга вонял сильнее, чем вчера, и все время с него капало на пол. Гартогг вежливо пофыркал.
Порселлус поднял голову, оторвавшись от повседневных забот.
— Заговор, — прогрохотал Гартогг. — Улики, Все связано.
Свободную лапу он запустил в ящик с пенопластовыми шариками. Набив ими рот, он некоторое время жевал, потом добавил: — Девушка. Она, э-э…
— Что за девушка? — потребовал ответа Порселлус. — И убери эту омерзительную вещь отсюда!
— Девушка-наемница. Привела вуки. Прошлой ночью. — Гартогг слизнул кусок пластика с нижней губы. — Подружка Соло. Контрабандиста. Босс их поймал.
Гартогг заметил, что левый глаз трупа вот-вот вывалится из глазницы. Это плохо; свидетельство преступления. Должно быть целым. Раздраженно хрюкнув, гаморреанец вставил глаз обратно.
— Убери это отсюда! — заорал Порселлус. — Я здесь готовлю, это место должно оставаться чистым — чистым и опрятным.
Оскорбленный в лучших чувствах Гартогг повернулся, чтобы уйти, одновременно поправляя сползаюший с плеча труп. В конце концов повар — — хозяин на кухне. На выходе он еще раз набил рот шариками пенопласта. Немного рассыпалось по полу.
Он без сна и отдыха блуждал по коридорам, но ничего не нашел. Во время ночного дежурства он топал по затемненным залам и переходам с кухонным слугой на плече, но ничего опять-таки не обнаружил.
Когда же приблизился рассвет, Гартогг, усталый и недовольный, вернулся в казарму.
— Гартогг! — Ортугг одним прыжком очутился в дверях и перегородил вход. — Что ты делаешь с эти… этой вещью?
— Улики, — защищаясь, хрюкнул несчастный.
— Он гниет! — крикнул Рогуа из-за спины командира. — Его нельзя тащить сюда!
— Нельзя?
— Что ты делал с ним всю ночь? — потребовал ответа Рогуа.
— Ночной обход, — сказал Гартогг. — Дежурил.
Кое-кто из гаморреанцев принюхался и зафыркал.
— Избавься это этой дряни, — приказал Ортугг. — Скорми ранкору или выброси куда-нибудь.
— Улики, — сказал Гартогг, разглядывая белесое, сочащееся вонючей жижей лицо кухонного слуги. — Убийство.
— Забудь о том, чтобы войти сюда, — заявил Ортугг. — Мы готовимся отправляться на барже. Рогуа, отбери, кто пойдет с нами.
— Слушаюсь.
— Барже? — Гартогг восторженно запыхтел. — Сейчас?
— Нет… Джабба собирается смотаться к Великому провалу Каркун и скормить каких-то пленников сарлакку.
— Возьмите меня!
Гартогг запрыгал от нетерпения, у кухонного слуги оторвался палец и упал на пол. Изо рта выползло несколько жуков, еще больше с жужжанием поднялось с трупа, растревоженные движением.
Ортугг фыркнул от отвращения.
— Ты разыскиваешь убийцу? — Да!
Ортугг хмыкнул, оглянулся на Рогуа.
— Если найдешь, кто убил слугу, к тому времени, как мы снова куда-нибудь поедем, мы возьмем тебя с собой. А теперь пошел вон! И не приноси эту дрянь сюда еще раз!
— И постарайся произносить предложения целиком! — крикнул из казармы Рогуа.
Хрюканье и смех проводили Гартогга.
Ну, хоть усталости он больше не чувствовал. А чувствовал возбуждение. Вот его шанс.
— Может быть, баржа, — сказал он поваренку. У того из уха выполз червяк. Из открытого рта свисал почерневший язык, а по лицу ползали мухи.
— Пойдем смотреть баржу, — предложил Гартогг. — Хочешь?
Из трупа по-прежнему капала разноцветная жидкость, а почти всю кожу поели мухи и жуки. Зато тело стало легче, чем раньше. Гартогг вразвалку зашагал к ангару позади тронного зала, где стояла парусная баржа. Он хотел хотя бы одним глазком взглянуть на нее.
По дороге он встретил Б'омаррского монаха с серьгой в ухе. Монах неторопливо шел через полутемный зал.
— Монах, — негромко прохрюкал Гартогг поваренку. — Спросим монаха об уликах. Ладно? Да?
Монах скользнул за угол. Гартогг заторопился следом, но окликать не стал. Он боялся разбудить народ.
Ромул — сын мастера гильдии Пауков, Аргона Ирвинга. С ранних лет он попал в войну между гильдиями. Ему пришлось убивать без жалости и угрызения совести. Два Бога, два направления Веры. Юноше приходится пойти наперекор отцу, тем самым, может, лишиться всех почестей и наследства гильдии Пауков. А всё банально — он впервые…
Он не помнит ничего о себе. Вокруг незнакомые рожи, гоблинские рожи. Раздолбанные хижины и начальная Управа за спиной. Но сам мир зовёт к приключениям, а внутренний голос обещает победу. Разве он может отступить? Нет. И пускай Твердыня изменится, встречая нового Героя.
Создание инновационного чипа приводит к расколу общества. Каковы же будут последствия, и чем обернётся конфликт двух сторон? Жизнь кардинально меняется, и кто же скажет, в лучшую ли сторону? Пока что люди не осознают, на что идут ради «лучшего будущего». Главному герою, Джонатану, придётся испытать на своей шкуре "прелести" нового мира и справиться с поджидающими его на каждом шагу опасностями.
В сборник вошли: Рассказы по первой части Мира Карика: Два небольших рассказа о том, что уже произошло, глазами Лысого и Лисы. Многие события смогут заиграть в свете новой информации другими красками. Два небольших рассказа о том, что уже произошло, глазами Петровича и Кеши. Многие события смогут заиграть в свете новой информации другими красками. Второй рассказ о том, что уже произошло, глазами Лысого. В нем рассказывается о событиях после встречи с Котом в конце первой части и немного раскрываются тайны создания масок… А заодно можно будет узнать, почему в лагерь до сих пор не пришли торговцы… Рассказы по второй части Мира Карика: Небольшой рассказ о том, как живут люди за Дальним лесом.
Тайно от петербуржцев действуют неведомые силы, не поддающиеся стандартным объяснениям. Обычная девушка, живущая самой обычной жизнью, сталкивается с отвратительными чудовищами, слитыми с большинством людей в уродливом невидимом симбиозе. Ее затягивает в древнее противостояние между силами света и тьмы. Над миром нависает смертельная угроза, баланс между добром и злом нарушен. Грядет страшная война. Жуткие чудовища, скрывающиеся среди нас, вырвутся на свободу, и только белым инфлурам под силу их остановить.
Двадцать лет прошло с момента катаклизма, но люди не изменились, деньги и власть, это все что их волнует. Все написанное является вымыслом автора и любые совпадения случайны.