Быт русского народа. Часть 7. Святки - [34]

Шрифт
Интервал

В заключение она целует избранного ею мужчину. Эта песнь играется дотоле, пока не переберут всех.

Здравствуй, милая, хорошая моя,
Чернобровая, нарядочная!
Вот, лёли, лёли, лёли,
Чернобровая, нарядочная!
Уж как некому голубушки моей
Приголубить, приласкать без меня!
Без тебя, мой друг, постеля холодна,
Одеяличко заиндевело.
Сголовьецо потонуло во слезах,
Подушечки раскидала во тосках:
Все тебя, мой друг, ожидаючи,
Свою участь проклинаючи.
Ах ты, участь, участь горькая моя!
Пожалей хоть на минуточку меня.
Вдоль по улице метелица метёт,
За метелицей мой миленький идёт,
Во правой руке гитарочку несёт,
За собою ворона коня ведёт,
За конем его любезная идёт;
Кричит: «Молодец! постой, постой, постой,
Саша, миленький, гитарочку настрой,
Свою песенку любезную пропой:
Как у девицы русые волоса
И гребеночкой приколота коса,
Я за то ее целую три раза».
У девицы, у девицы русый локон до плеча,
Он завит был со вкусом;
Но, к несчастию, развился.
Тут молодчик подбежал,
Русый локон завивал,
Русый локон завивал,
За то три раза целовал.
Эти две песни играются, как:
Летал голубь, Летал сизый…
Девушка, голубка,
Аленькая юбка;
Девушка баска, баска,
Поцелуй-ка три разка.

Сколько белых, черных, желтых, красных… и т. д. юбок, столько раз поют эту крошечную песенку, которая в игре очень забавная и веселая.

Около Дону, Дону, Дону,
Около тихого Дону,
Ходят девицы, гуляют,
Пару коней выбирают.
Пара коней — вороные;
Узды — узды тесмяные.
Пряжки — пряжки золотые.
Вздогадайся, вздогадайся
Красна девица-душа;
Принимайся, принимайся
За доброго молодца:
Кой взлюбится,
Приголубится,
Поцелуется.

Песнь эту начинают снова и вместо:

Ходят девицы гуляют,—

поют:

Ходят молодцы, гуляют;

вместо:

Вздогадайся, вздогадайся,
Красна девица-душа и т. д. —

поют:

Вздогадайся, вздогадайся,
Удалый молодец;
Принимайся, принимайся
За душу красну девицу:
Коя взлюбится,
Приголубится,
Поцелуется.

Мужчина избирает для себя девушку, которая нравится ему, и становится с нею посредине комнаты; то же самое делают все играющие. Потом начинается песнь, которая поется, словно танец. В продолжение пения каждая пара меняется местами, сходится и расходится. Потом две пары берутся за руки, кружатся и, сделав какую-нибудь фигуру, дают место другим. В заключение каждая девица одаривает своего мужчину поцелуем.

Не летай, соловей,
Не летай, молодой,
При долине!
Ты не вей гнезда
При осине!
Ты совей гнездо
При тереме!
Что в котором теремочке
Сидела девочка.
Девушка шила ковер,
Вышивала;
Шивучи, красна девица
Речь говорила:
«Кому этот ковер
Достанется?»
Доставался ковер
Старому мужу,
Стару мужу негодяю,
Негодяю!
Я могу этот ковер
Приубавить!
Со всех со сторон,
Со четырех;
Я по шитому узору,
Золотому.

После этого начинается песнь снова, только вместо:

Старому мужу негодяю,—

поется:

Младому мужу негодяю,—

и оканчивается так же, как и в первый раз. Когда же в третий раз ковер достается ровне мужу, тогда слово «негодяй» выпускается и вместо прежнего окончания поют:

Я могу этот ковер
Принаставить!
Со всех сторон,
Со четырех;
Я по шитому узору,
Золотому.

Эта песнь играется так же, как и первая.

У меня ручки белые,
У него ноги грязные.
Я пойду, млада, в торг торговати,
Я куплю, млада, сер камешек:
Я за камешек три денежки дам,
За цепочку два грошичка.
Я возьму камень на руки,
Наложу стару на ворот
И спущу его на море;
А сама взойду на гору,
Посмотрю, млада, на воду:
Каково старый плавает?
Глубоко ль воду меряет?
Где рука, где нога, где седа борода.
Как взмолится мне старый муж:
«Уж ты, душка, женушка моя!
Перейми ты меня, старика!
Уж я рад на тебя работать,
По три утра не евши молоть,
По четыре не завтракавши,
По три вечера постелю стлать,
Во четвертый на место звать».

Достойна замечания любимая поселянками песнь:

Походите вы, девушки,
Погуляйте, голубушки,
Во своей воле у батюшки
И во неге у матушки!
Неровно замуж выйдется,
Неровен черт навернется,
Либо старое, удушливое,
Либо малое, капризливое,
Либо младое, недружливое.
У меня, млады, старый муж,
Он вечор поздно из гостей пришел;
Он велит разувать, раздевать, распоясывать,
Частые пуговки расстегивать.
Не того поля ягода брана,
Не того отца дочь отдана.

После того как она сказала своим подругам, что мужья часто бывают не по сердцу: или удушливые старики, или и молодые, но гордые и недружелюбные, она представляет в доказательство собственную свою жизнь. Эта песнь замечательна еще потому, что в ней изображено обращение с женами наших предков, которые буквально понимали слова: «Жена да боится своего мужа», поэтому заставляли жен весьма часто исправлять должность служанки.

Любимые еще песни, употребляемые на посиделках и вечерах святочных, известны под именем заенька. Так они названы потому, что ими начинается: заенька серенький. Играются же следующим образом. Один из мужчин берет девушку и, бегая с нею по комнате, поет первую песнь — потом целуется при конце. Затем поют вторую, но уже девушка по окончании этой песни берет другого из мужчин, который ей нравится, и &;lt;они&;gt; вместе поют третью песнь. По окончании ее тот мужчина, который действовал в первой песни, приглашает иную девушку, которая, когда запоют следующую песнь, выбирает для себя другого мужчину; этот приглашает снова другую девушку; она избирает опять нового мужчину. Такой перебор продолжается до тех пор, пока никого не останется на местах и все уже на сцене. Тогда становятся все в один круг и поют:


Еще от автора Александр Власьевич Терещенко
Быт русского народа. Часть 4. Забавы

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Быт русского народа. Часть 3

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Быт русского народа

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Быт русского народа. Часть 1

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Быт русского народа. Часть 5. Простонародные обряды

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Быт русского народа. Часть 6

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Рекомендуем почитать
Неизвестная революция 1917-1921

Книга Волина «Неизвестная революция» — самая значительная анархистская история Российской революции из всех, публиковавшихся когда-либо на разных языках. Ее автор, как мы видели, являлся непосредственным свидетелем и активным участником описываемых событий. Подобно кропоткинской истории Французской революции, она повествует о том, что Волин именует «неизвестной революцией», то есть о народной социальной революции, отличной от захвата политической власти большевиками. До появления книги Волина эта тема почти не обсуждалась.


Книга  об  отце (Нансен и мир)

Эта книга — история жизни знаменитого полярного исследователя и выдающе­гося общественного деятеля фритьофа Нансена. В первой части книги читатель найдет рассказ о детских и юношеских годах Нансена, о путешествиях и экспедициях, принесших ему всемирную известность как ученому, об истории любви Евы и Фритьофа, которую они пронесли через всю свою жизнь. Вторая часть посвящена гуманистической деятельности Нансена в период первой мировой войны и последующего десятилетия. Советскому читателю особенно интересно будет узнать о самоотверженной помощи Нансена голодающему Поволжью.В  основу   книги   положены   богатейший   архивный   материал,   письма,  дневники Нансена.


Скифийская история

«Скифийская история», Андрея Ивановича Лызлова несправедливо забытого русского историка. Родился он предположительно около 1655 г., в семье служилых дворян. Его отец, думный дворянин и патриарший боярин, позаботился, чтобы сын получил хорошее образование - Лызлов знал польский и латинский языки, был начитан в русской истории, сведущ в архитектуре, общался со знаменитым фаворитом царевны Софьи В.В. Голицыным, одним из образованнейших людей России того периода. Участвовал в войнах с турками и крымцами, был в Пензенском крае товарищем (заместителем) воеводы.


Гюлистан-и Ирам. Период первый

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мы поднимаем якоря

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Балалайка Андреева

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.