Быть ли свадьбе? - [15]
— Может, и так, хотя он мне ничего об этом не сказал! — усмехнулась Урсула. — Моя новость гораздо лучше!
— Ну-ка, ну-ка, — заинтересовался Финн.
— Значит, ваша свадьба назначена на День святого Валентина? — начала Урсула, но, взглянув на Амбер, запнулась. — Э...это правда?
— Возможно, — спокойно ответил Финн. — Ты прочла в «Wow!»? Или есть еще публикации, о которых я не знаю?
Урсула проигнорировала умоляющий взгляд Амбер. Мир между сестрой и Финном сейчас был явно хрупок, как фарфоровая чашка. Так что лучше уж говорить прямо.
— Да, Финн, именно там. Но я уже отругала Амбер. Статья дурацкая, это очень опрометчивый шаг с ее стороны.
Финн, прищурившись, осторожно кивнул.
— Слава Богу, хоть кто-то в вашей семье не лишен здравого смысла!
— Правда, Амбер еще раньше проболталась мне про День святого Валентина, она сказала, что так решил ты. Словом, я принесла вам... — Улыбнувшись, она порылась в своей громадной сумке и достала измятый листок, газетную вырезку. Разгладила его, разложила рядом на софе. Амбер и Финн с интересом придвинулись поближе.
— Свадебное платье, — медленно произнес Финн, разглядывая фотографию старомодного, длинного платья из королевского атласа цвета слоновой кости. Оно было строгим и в то же время ошеломляло, простой крой с лихвой компенсировался роскошной тканью. — Верх изысканности, — восторженно пробормотал Финн, с немым вопросом взглянув на Урсулу.
— Да, — согласилась та, не сводя глаз с сестры. — Конечно.
Амбер побелела как новогодний снег. Несколько секунд она сидела без движения. Потом тихо выдохнула:
— Мамино платье. Это же мамино платье!
Урсула испугалась не на шутку: сестра побледнела до синевы, вот-вот упадет в обморок.
— Нет, Амбер, — быстро объяснила Урсула. — Это копия маминого платья. Не оригинал, а просто очень точная копия.
Финн нахмурился и взял Амбер за руку.
— Дорогая, что с тобой?
Амбер так нуждалась сейчас в тепле, поддержке, что буквально вцепилась в Финна.
— Ничего, все в порядке, — с трудом выговорила она.
— Может, кто-нибудь все же объяснит мне, в чем дело? — поинтересовался Финн. — Что это за платье и что в нем особенного?
Кивнув, Урсула задумалась, как бы рассказать старую историю покороче.
— Много лет назад наша мама работала уборщицей в большом универмаге в Найтсбридже. Ты слышал об этом?
Он кивнул.
— Амбер рассказывала, когда мы только познакомились.
— Ну так вот, в магазине продавалось чудесное свадебное платье авторской работы, и мама просто влюбилась в него. Каждую свободную минутку она мчалась к витрине, чтобы полюбоваться на платье. А когда оно по бросовой цене попало на распродажу, мама купила его.
— Но зачем? — удивился Финн. — Она в то время была еще незамужней?
— Замужней. Но при этом оставалась неисправимым романтиком, — задумчиво сказала Амбер. — Романтиком вопреки всему.
— Платье предназначалось Амбер и мне, — продолжила Урсула. — Мама надеялась, что в нем мы пойдем под венец, когда вырастем, потому и купила его. Помню, как в детстве мы касались хрустящей упаковки и представляли себя невестами... — Она вдруг затихла. — Но потом папа умер, денег не стало, так что маме пришлось продать платье. Она много плакала тогда.
— А где сейчас это платье?
— Никто не знает. Дочь того дизайнера сшила очень похожее, вот оно, на фотографии. Недавно она открыла магазин свадебных платьев вблизи Винчестера и выставила эту копию как приз в лотерее. Амбер, я внесла твое имя в число участников!
У Амбер голова пошла кругом, но она понимала одно: глупо сейчас заговаривать о свадьбе, ведь в последние дни они с Финном ругаются почти беспрерывно.
— Думаешь, у меня есть шанс выиграть? — спросила она Урсулу.
Сестра отодвинула пустой бокал и подняла сияющие от восторга глаза.
— Почти никакого, но это не имеет значения!
Амбер моргнула.
— Прости, не понимаю!
— Холли Лавлейс, которая создала это платье, сказала, что, если ты не выиграешь его, она сделает для тебя еще одну копию. Точно по размеру, будет прекрасно сидеть, и точно такое же, как мамино! Единственное условие: его нельзя надевать до марта. Журнал для новобрачных, который спонсирует лотерею, в марте публикует большое фото и описание платья, и они не хотят, чтобы кто-то надевал его до этого срока. — Урсула перевела дыхание. — Представляешь, Амбер, стоит отложить свадьбу на месяц, и мамина мечта осуществится! Ты наденешь платье, в котором она так мечтала тебя увидеть!
Амбер молчала. Газетная статья с фотографией воскресила в памяти яркие и живые картины детства. Она вспомнила темную, крохотную квартирку, панический страх в ожидании наступающей зимы, когда потоки серого дождя безжалостно барабанили по стеклам и затекали внутрь сквозь щели в оконных рамах.
Красивое, дорогое свадебное платье казалось маленькой Амбер гостьей из другого мира. Мира, где покупали роскошную одежду, ели изысканные, вкусные блюда, поданные на тарелках из тонкого фарфора. Мира, где невесты проплывали к алтарю в дорогих шелках и атласе.
— Ну что, решено? — будто издалека раздался голос Урсулы.
Амбер подняла голову и встретилась взглядом с Финном. Казалось, он смотрел ей прямо в душу своими зелеными глазами. Господи, как ей хотелось поговорить сейчас с ним об этом платье, которое действительно много для нее значило, как память о маме и детских мечтах. Но Амбер боялась, что Финн просто ее не поймет. В последнее время такое случалось слишком часто.
Восемнадцатилетняя сирота Эшли Джонс приехала в уединенный особняк Блэквуд, чтобы стать секретаршей писателя Джека Марчанта. Невинная и неопытная, она отдала ему сердце, а он сделал ее своей любовницей. Слишком поздно Эшли узнала тайну, которая уничтожила ее мечты о чем-то большем…
Карли Коннер работает домработницей в особняке красавца Луиса Мартинеза, миллионера и плейбоя. Долгое время она была для него лишь деталью интерьера. Но после невинного массажа Луис заметил, что под бесформенной одеждой домработницы скрывается восхитительное тело. Он сделал ее своей любовницей, однако предупредил: не стоит ждать свадебных колоколов…
Тара Фицпатрик шесть лет работает экономкой в доме миллиардера Лукаса Конвея. Лукас ценит и уважает свою помощницу, однако совсем не видит в ней женщину… до тех пор, пока Тара не принимает решение уйти. Лукас приглашает девушку на деловое свидание, которое непредсказуемым образом заканчивается поцелуем. Наутро Лукас уезжает из Дублина, не зная, что единственная ночь страсти изменила его судьбу навсегда…
Ксандрос богат, красив, легко завоевывает и легко бросает женщин. Но последняя его жертва, Ребекка, подталкиваемая уязвленной гордостью, опережает Ксандроса: порывает с ним первой. Однако дальше события выходят из-под контроля обоих...
Гламурная Элла Джексон, организатор торжеств для знаменитостей, на вечеринке по случаю обручения своей сестры и наследного принца выплеснула бокал дорогого шампанского в лицо его лучшего друга, шейха Хасана аль-Аббаса. Однако на следующее утро ее видели выходящей из апартаментов шейха…
Кэтрин Томас – обычная провинциальная девушка, которая мечтает однажды выйти замуж за хорошего парня. Но в ее жизнь неожиданно вторгается прекрасный незнакомец, в которого она влюбляется с первого взгляда. И этот мужчина – не кто иной, как султан Курхара. Кэтрин понимает, что султан никогда не сможет предложить ей руку и сердце, но и роль послушной любовницы ей претит…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Шесть лет Урсула О'Нил проработала секретарем Росса, став не только его правой рукой, но и близким, преданным другом. И все эти годы безнадежно любила его, скрывая от окружающих свои чувства, ведь ее начальник был женат!Урсула и представить себе не могла, что неожиданное приглашение на празднование дня рождения его дочери Кэт может в корне изменить ее жизнь.