Быстрее света - [57]

Шрифт
Интервал

— Мне не хотелось бы создавать вам трудности, — отозвался Дракс. — Не стесняйтесь нас отпустить, если так вам проще.

— Ничего, все пройдет отлично, — ответил жрец, указывая в сторону толпы своих соплеменников. Все тридцать с лишним клатадцев теперь собрались вокруг него в ожидании начала церемонии. — Для них это самое увлекательное событие за последние несколько лет. Но не они перемажутся кровавой жижей, с трудом выдирая ваши еще бьющиеся сердца из обломков ребер. Сколько же на свете любителей ездить в рай на чужом горбу!

С этими словами инопланетянин-жрец отступил в сторону и повернулся лицом к шевелящейся, нетерпеливо ждущей начала толпе:

— Да свершится жертвоприношение! — крикнул он, размахивая своим импровизированным кинжалом настолько яростно, насколько ему позволяло его анатомическое строение.

— Стойте! — неожиданно прозвенел чей-то голос. Возле круга света от костра возникла человеческая фигура. Незнакомец был очень высок — почти восьми футов роста — и болезненно худ. У него были выпученные глаза и кожа бледно-зеленоватого оттенка. — Мое имя — Себастьян Дренч, и я прибыл к вам с вестью.

— Как ты осмелился прервать наш ритуал? — злобно прошипел жрец. — Ты дорого заплатишь за это кощунство. Ты сам будешь умолять меня о смерти, но наступит она не скоро!

— Причина, по которой я сюда послан, — продолжал Себастьян, совершенно не обращая внимания на жреца, — в том, что боги очень разгневаны на вас. Вы позволили увлечь себя речами мнимого пророка из дневной телепрограммы и культом каких-то забавных овощей! Вы должны отречься от этих кощунственных заблуждений и начать новую жизнь. Честную, богобоязненную жизнь, основанную на молитвах, упорном труде и суровом подавлении сексуальности во всех ее проявлениях. Вы поняли меня?

— Он понимает, какую игру затевает? — крикнул Дракс Джейсону, пытаясь перекричать хор оскорблений, которыми были встречены слова Дренча. — Надеюсь, он придумал что-то еще, помимо этих увещеваний, потому что если его убьют, нам от этого будет мало пользы.

— Постойте, кажется, что-то происходит, — с сомнением в голосе ответил Джейсон. Клатадцы постепенно прекратили крики и замолчали, вопрошающе глядя на Себастьяна. Даже жрец уронил осколок стекла и пребывал в явной растерянности.

— Вы меня поняли? — спросил Себастьян, на этот раз более громко.

— Говори нам еще, Себастьян Дренч! — крикнул кто-то из толпы. Затем его слова подхватили и остальные: — Говори нам еще! Говори нам еще!

— Отлично, — удовлетворенно произнес гуру нигилизма, и толпа замолчала. — Вот первое, что вы должны сделать: искупить свое безобразное обращение с этими двумя путешественниками. Развяжите их и окажите им любую помощь в дальнейшем их путешествии. Вы меня поняли?

— Мы поняли! — раздался в ответ целый хор голосов, из которых исчезла всякая неуверенность, оставив место лишь послушанию новоявленному пророку. — Развязать незнакомцев! Развязать незнакомцев!

Глава 18

— Приветствую вас на Милитарне! — произнес сэр Уильям Дарнсби, с трудом подавляя раздражение, чтобы, не дай бог, его собеседник этого не почувствовал. Сэр Уильям не привык ждать, а лорд Чент опоздал на целый час. Но, увы, лорд был одним из самых влиятельных придворных Империи, и «Корпорация» крайне нуждалась в его поддержке. — Ну, как вам здешние условия?

— Кошмар, который не выразить никакими словами, — отвечал лорд Чент, повиснув в воздухе над землей при помощи антигравитационных элементов, встроенных в его спасательный костюм.

Надо сказать, он был раздражен не меньше Дарнсби уже тем, что ему пришлось покинуть водную стихию. У себя дома на Малаггионе он уже давно привык заниматься официальными делами в специальном подводном конференц-зале, и пусть эти воздуходышащие организуют собственное выживание в чужой стихии, как им и следует. Но здесь, на Милитарне, он не дома, так что на этот раз терпеть неудобства пришлось ему самому — по крайней мере сейчас.

— Это почему же? — с вежливым интересом спросил сэр Уильям.

— За долгие годы привыкаешь к определенному уровню роскоши, — ответил лорд Чент. — Привыкаешь к беседам изощренным и красноречивым, обстановке утонченной и элегантной, яствам и винам — изысканным. И оказаться на переоборудованном военном транспорте на орбите около пустынной глыбы камня и льда — это определенно не тот опыт, которого я для себя пожелал бы. Остается только надеяться, что ваша новая реальность все это искупит.

— Убежден, что она не разочарует вас, — заверил его сэр Уильям.

— Правда? — усомнился Чент. — И что же делает эту вашу новую вселенную столь совершенной?

— Одна простая вещь — в ней не останется никаких препятствий на вашем пути к любой цели, — пояснил сэр Уильям. — Вы будете существовать в среде, где даже законы физики можно будет приспосабливать к любому вашему капризу. Все те мелкие неудобства, которые до сих пор было принято считать неизбежной составляющей жизни, просто исчезнут. Например, захочется вам в мгновение ока совершить путешествие из одного конца вселенной в другой — пожалуйста, никаких проблем. Захочется вам бессмертия — и мы перепрограммируем структуру пространства-времени на контроль и восстановление вашего генетического материала. В самом прямом смысле мы предлагаем вам возможность стать богом.


Рекомендуем почитать
Победители тьмы. Роман

Ашот Шайбон - псевдоним армянского писателя, поэта и драматурга Гаспаряна Ашота Гаспаровича (1905-1982), более известного по произведениям других жанров. Был членом Союза писателей СССР.Первая публикация в жанре научной фантастики - повесть «Ночная радуга» (1942).Единственное научно-фантастическое произведение Шайбона, переведенное на русский язык, это роман «Победители тьмы» (на армянском языке книга называлась «В стране белых теней»). Продолжение романа - книги «Капитаны космического океана» и «Тайны планеты Земля» не переводились, и наше издательство планирует восполнить этот пробел, выпустив их в свет на русском языке.


Вывих времени

Повесть из антологии научно-фантастических повестей и рассказов писателей Таджикистана «Вывих времени».


Парикмахерские ребята

Сборник современных авторов остросюжетной фантастики — признанных мастеров этого популярного жанра и молодых талантливых дебютантов. Но всех их объединяет умение заинтриговать читателя динамикой действия, детективностью и увлекательностью сюжета.


В логове нечисти

Как и пришельцы, места во Вселенной тоже бывают разные. На иных сделаешь шаг — как окажешься на мертвой земле, где властвует нечистая сила, и, будь ты трижды праведником, надеяться приходится только на собственные смекалку и силу. Другие названия: Там, где обитает зло; Где обитает зло.


Дверь с той стороны

Признанный мастер отечественной фантастики… Писатель, дебютировавший еще сорок лет назад повестью «Особая необходимость» – и всем своим творчеством доказавший, что литературные идеалы научной фантастики 60-х гг. живы и теперь. Писатель, чей творческий стиль оказался настолько безупречным, что выдержал испытание временем, – и чьи книги читаются сейчас так же легко и увлекательно, как и много лет назад… Вот лишь немногое, что можно сказать о Владимире Дмитриевиче Михайлове. Не верите? Прочитайте – и убедитесь сами!



Steppenpferd

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Криптономикон, часть 2

Крипта.«Реальная» столица Сети. Рай хакеров. Кошмар корпораций и банков. «Враг номер один» ВСЕХ мировых правительств. В сети нет ни стран, ни национальностей. Есть только СВОБОДНЫЕ люди, готовые сражаться за свою свободу!..


Криптономикон, часть 1

Крипта.«Реальная» столица Сети. Рай хакеров. Кошмар корпораций и банков. «Враг номер один» ВСЕХ мировых правительств. В сети нет ни стран, ни национальностей. Есть только СВОБОДНЫЕ люди, готовые сражаться за свою свободу!..


Граф ноль

«... „Собаку-хлопушку“, предварительно натасканную на его феромоны и цвет волос, Тернеру посадили на хвост в Нью-Дели. Она достала его на улице под названием Чандни-Чаук, проползла на брюхе к арендованному им „БМВ“ сквозь лес коричневых голых ног и колес рикш. „Собака“ была начинена килограммом кристаллического гексогена, перемешанного с тротиловой стружкой.Тернер не видел ее приближения. Последнее, что он помнит об Индии, – розовая штукатурка дворца под названием «Отель Кхуш-Ойл». ...»Мир романа Уильяма Гибсона «Граф Ноль» – классика киберпанка!